„Zomieram?“ Úprimná odpoveď
-
0:01 - 0:05Už 7 rokov pôsobím ako záchranár
v okrese Suffolk v štáte New York. -
0:05 - 0:06Bol som prvý na mieste
pri mnohých prípadoch - -
0:06 - 0:10od dopravných nehôd po hurikán Sandy.
-
0:10 - 0:11Pokiaľ ste ako väčšina ľudí,
smrť môže byť -
0:11 - 0:13jednou z vašich najväčších obáv.
-
0:13 - 0:15Niektorí z nás budú vidieť ako prichádza.
-
0:15 - 0:17Iní nie.
-
0:17 - 0:19Existuje slabo zdokumentovaný
lekársky termín -
0:19 - 0:21nazvaný blížiaci sa koniec.
-
0:21 - 0:22Je to takmer symptóm.
-
0:22 - 0:24Ako záchranár som trénovaný
-
0:24 - 0:26reagovať aj na tento symptóm.
-
0:26 - 0:27Keď sa na mňa pozrie pacient s infarktom
-
0:27 - 0:30a povie: „Dnes zomriem,“
-
0:30 - 0:33sme naučení prehodnotiť stav pacienta.
-
0:33 - 0:35Počas mojej kariéry som zasahoval
-
0:35 - 0:37počas mnohých prípadov, kde pacientom
-
0:37 - 0:39zostávali minúty života
-
0:39 - 0:42a neexistovalo nič, čo som pre nich mohol spraviť.
-
0:42 - 0:45Preto som sa ocitol pred dilemou:
-
0:45 - 0:49Poviem zomierajúcim,
že onedlho budú tvárou v tvár smrti -
0:49 - 0:52alebo im zaklamem,
aby som ich utešil? -
0:52 - 0:54Na začiatku kariéry som sa postavil tejto dileme tak,
-
0:54 - 0:55že som jednoducho klamal.
-
0:55 - 0:57Bál som sa.
-
0:57 - 1:00Bál som sa, že ak im poviem pravdu,
-
1:00 - 1:03tak zomrú v hrôze, v strachu,
-
1:03 - 1:06lapajúc po tých posledných chvíľach života.
-
1:06 - 1:09To všetko sa zmenilo s jedným prípadom.
-
1:09 - 1:12Pred piatimi rokmi som zasahoval
pri nehode motorky. -
1:12 - 1:15Vodič utrpel kritické zranenia.
-
1:15 - 1:17Ako som ho ošetroval, uvedomil som si,
-
1:17 - 1:19že sa pre neho nedá nič spraviť.
-
1:19 - 1:23A tak, ako v mnohých iných prípadoch,
pozrel sa mi do očí -
1:23 - 1:27a opýtal sa tú otázku: „Teraz zomriem?“
-
1:27 - 1:31V tej chvíli som sa rozhodol
spraviť niečo nezvyčajné. -
1:31 - 1:33Rozhodol som sa povedať mu pravdu.
-
1:33 - 1:37Rozhodol som sa povedať mu,
že teraz zomrie -
1:37 - 1:40a že nie je nič,
čo môžem pre neho spraviť. -
1:40 - 1:44Dodnes ma jeho reakcia šokuje.
-
1:44 - 1:46Pacient si jednoducho opäť ľahol
-
1:46 - 1:48a mal v tvári výraz prijatia.
-
1:48 - 1:50Nebol pohltený hrôzou a strachom,
-
1:50 - 1:52ako som si myslel, že bude.
-
1:52 - 1:55On tam len ležal – a ako som mu
pozrel do očí – -
1:55 - 1:58videl som vnútorný pokoj a prijatie.
-
1:58 - 2:00Od tej chvíle som sa rozhodol,
-
2:00 - 2:04že mojou úlohou nebolo upokojiť
zomierajúcich mojimi klamstvami. -
2:04 - 2:07Odvtedy som bol pri mnohých prípadoch,
-
2:07 - 2:10kde pacienti prežívali
svoje posledné chvíle -
2:10 - 2:12a neexistovalo nič, čo by som
pre nich mohol spraviť. -
2:12 - 2:13Takmer v každom prípade
-
2:13 - 2:16všetci mali rovnakú reakciu na pravdu:
-
2:16 - 2:19vnútorný pokoj a prijatie.
-
2:19 - 2:21V skutočnosti existujú tri vzory,
-
2:21 - 2:25ktoré som pozoroval
vo všetkých týchto prípadoch. -
2:25 - 2:29Prvý vzor ma vždy tak trochu šokoval.
-
2:29 - 2:33Bez ohľadu na náboženstvo
alebo kultúrne zázemie, -
2:33 - 2:36prejavuje sa potreba
pre odpustenie. -
2:36 - 2:37Či to nazývajú hriechom
-
2:37 - 2:40alebo jednoducho povedia,
že niečo ľutujú, -
2:40 - 2:43ich pocit viny je univerzálny.
-
2:43 - 2:44Raz som ošetroval staršieho pána,
-
2:44 - 2:46ktorý mal masívny infarkt.
-
2:46 - 2:48Ako som pripravoval seba a moje vybavenie
-
2:48 - 2:51na hroziacu zástavu srdca,
-
2:51 - 2:56začal som tomu pacientovi hovoriť
o jeho blížiacej sa smrti. -
2:56 - 2:59Už to vedel podľa tónu môjho hlasu
a reči tela. -
2:59 - 3:01Ako som umiestňoval podložky defibrilátora
na jeho hruď – -
3:01 - 3:03pripravujúc sa na to, čo malo prísť –
-
3:03 - 3:06pozrel sa mi do očí a povedal:
-
3:06 - 3:09„Kiežby som bol strávil viac času
s mojimi deťmi a vnúčatami -
3:09 - 3:12a nebol som taký egocentrický.
-
3:12 - 3:14Tvárou v tvár blízkej smrti,
-
3:14 - 3:17všetko, po čom túžil, bolo odpustenie.
-
3:17 - 3:19Druhý vzor, ktorý pozorujem
-
3:19 - 3:21je potreba na zanechanie spomienky.
-
3:21 - 3:23Či ide o zapamätanie si
v mojich myšlienkach -
3:23 - 3:25alebo myšlienkach ich blízkych,
-
3:25 - 3:27potrebujú cítiť, že budú naďalej žiť.
-
3:27 - 3:29Existuje potreba nesmrteľnosti
-
3:29 - 3:32v srdciach a myšlienkach ich milovaných,
-
3:32 - 3:35mňa, mojej posádky alebo kohokoľvek okolo.
-
3:35 - 3:38Nespočetnekrát som mal pacienta,
ktorý sa mi pozrel do očí -
3:38 - 3:42a spýtal sa: „Zapamätáte si ma?“
-
3:42 - 3:45Posledný vzor, ktorý pozorujem,
-
3:45 - 3:48ma vždy zasiahol najhlbšie, do duše.
-
3:48 - 3:51Zomierajúci potrebujú vedieť,
že ich život mal zmysel. -
3:51 - 3:54Potrebujú vedieť,
že nepremárnili svoj život -
3:54 - 3:57na nezmyselné úlohy.
-
3:57 - 4:00Toto sa mi stalo úplne
na začiatku mojej kariéry. -
4:00 - 4:02Zavolali nás k prípadu.
-
4:02 - 4:04Bola to žena, staršia pätdesiatnička,
-
4:04 - 4:06kriticky zakliesnená v aute.
-
4:06 - 4:10Vo veľkej rýchlosti sa bočne zrazili autá.
-
4:10 - 4:12Kritická, kritická situácia.
-
4:12 - 4:15Kým sa ju požiarnici
snažili dostať z auta, -
4:15 - 4:18liezol som k nej,
aby som jej poskytol pomoc. -
4:18 - 4:21Ako sme sa rozprávali, povedala mi:
-
4:21 - 4:24„Bolo toho tak veľa,
čo som chcela urobiť so svojím životom.“ -
4:24 - 4:28Cítila, že nezanechala na tejto zemi svoju stopu.
-
4:28 - 4:30Ako sme sa ďalej rozprávali, vysvitlo,
-
4:30 - 4:32že bola matkou dvoch adoptovaných detí,
-
4:32 - 4:35ktoré mali nastúpiť na lekársku fakultu.
-
4:35 - 4:37Vďaka nej dostali dve deti
-
4:37 - 4:40príležitosť, ktorú by inak nikdy nemali,
-
4:40 - 4:42a vydali sa zachraňovať životy
-
4:42 - 4:45ako doktori.
-
4:45 - 4:46Trvalo to 45 minút,
-
4:46 - 4:48kým ju dostali z toho auta.
-
4:48 - 4:53Avšak zomrela pred jej vyslobodením.
-
4:53 - 4:55Myslím si, že ste to videli vo filmoch:
-
4:55 - 4:56počas tých posledných chvíľ
-
4:56 - 4:59je to len strach a hrôza.
-
4:59 - 5:02Ja som si uvedomil,
že odhliadnuc od okolností, -
5:02 - 5:04je to vo všeobecnosti prijaté
s pokojom a zmierením sa. -
5:04 - 5:08Tie najmenšie veci, tie najmenšie momenty,
-
5:08 - 5:12najmenšie veci, čo ste priniesli do tohto sveta
-
5:12 - 5:15vám dodajú pokoj v tých posledných chvíľkach.
-
5:15 - 5:17Ďakujem!
-
5:17 - 5:20(Potlesk)
- Title:
- „Zomieram?“ Úprimná odpoveď
- Speaker:
- Matthew O'Reilly
- Description:
-
Matthew O'Reilly je skúsený záchranár na Long Islande v štáte New York. Vo svojej prednáške popisuje, čo sa stane, keď sa smrteľne zranený pacient opýta: „Teraz zomriem?“
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:33
Igor Lalík edited Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Igor Lalík edited Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Igor Lalík approved Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Linda Magáthová edited Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Linda Magáthová accepted Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Matej Sykora edited Slovak subtitles for “Am I dying?” The honest answer. |