Честный ответ на вопрос «Я умираю?»
-
0:01 - 0:05Последние семь лет я работаю в реанимации
в округе Саффолк, штат Нью-Йорк. -
0:05 - 0:06Мне довелось оказывать
экстренную помощь -
0:06 - 0:10как при автомобильных авариях,
так и после урагана «Сэнди». -
0:10 - 0:11Возможно, вам, как и всем остальным,
-
0:11 - 0:13очень страшно умирать.
-
0:13 - 0:15Кто-то увидит приближение смерти.
-
0:15 - 0:17Кто-то нет.
-
0:17 - 0:19Есть такой малоизвестный
медицинский термин — -
0:19 - 0:21чувство страха смерти.
-
0:21 - 0:22Это почти как симптом болезни.
-
0:22 - 0:24Как медработника, меня учили
-
0:24 - 0:26реагировать на него,
как на любой другой. -
0:26 - 0:27Когда пациент с сердечным приступом
-
0:27 - 0:30смотрит на меня и говорит:
«Я сегодня умру», — -
0:30 - 0:33я должен заново оценить его состояние.
-
0:33 - 0:35За всё время моей службы
было много случаев, -
0:35 - 0:37когда пациенту оставалось жить
-
0:37 - 0:39считанные минуты,
-
0:39 - 0:42и я ничего не мог сделать.
-
0:42 - 0:45Передо мной стояла дилемма:
-
0:45 - 0:49нужно ли сказать пациенту
о неминуемой смерти -
0:49 - 0:52или солгать, чтобы как-то его успокоить?
-
0:52 - 0:54Когда я только начал работать,
-
0:54 - 0:55я предпочитал говорить неправду.
-
0:55 - 0:57Мне было страшно.
-
0:57 - 1:00Я боялся, что, если я скажу правду,
-
1:00 - 1:03то пациент умрёт в ужасе и страхе,
-
1:03 - 1:06цепляясь за последние мгновения жизни.
-
1:06 - 1:09Всё изменилось после одного случая.
-
1:09 - 1:12Пять лет назад я выехал на место
мотоциклетной аварии. -
1:12 - 1:15У пострадавшего были повреждения,
несовместимые с жизнью. -
1:15 - 1:17Я осмотрел его и понял,
-
1:17 - 1:19что ничего не могу для него сделать.
-
1:19 - 1:23Как это обычно бывает,
он заглянул мне в глаза -
1:23 - 1:27и задал тот самый вопрос: «Я умру?»
-
1:27 - 1:31И тогда я решил поступить по-другому.
-
1:31 - 1:33Я решил сказать ему правду.
-
1:33 - 1:37Я решил рассказать ему,
что он не выживет, -
1:37 - 1:40и что я не смогу его спасти.
-
1:40 - 1:44Я до сих пор потрясён его реакцией.
-
1:44 - 1:46Он просто откинулся назад,
-
1:46 - 1:48и его лицо приняло выражение покорности.
-
1:48 - 1:50Он не был охвачен ужасом,
-
1:50 - 1:52вопреки моим ожиданиям.
-
1:52 - 1:55Он лежал, и, заглянув ему в глаза,
-
1:55 - 1:58я увидел внутренний покой и смирение.
-
1:58 - 2:00С тех пор я решил,
-
2:00 - 2:04что не вправе утешать умирающих
при помощи лжи. -
2:04 - 2:07После этого я неоднократно сталкивался
-
2:07 - 2:10с умирающими пациентами,
-
2:10 - 2:12которых невозможно было спасти.
-
2:12 - 2:13Почти в каждом случае
-
2:13 - 2:16следовала похожая реакция на правду:
-
2:16 - 2:19внутренний покой и смирение.
-
2:19 - 2:21Я заметил три разные реакции
-
2:21 - 2:25в подобных ситуациях.
-
2:25 - 2:29Первая всегда меня поражает.
-
2:29 - 2:33Независимо от религиозной
принадлежности и культуры, -
2:33 - 2:36люди нуждаются в прощении.
-
2:36 - 2:37Раскаиваются ли они в грехах
-
2:37 - 2:40или просто сожалеют о чём-то —
-
2:40 - 2:43все испытывают чувство вины.
-
2:43 - 2:44Однажды я помогал старику
-
2:44 - 2:46с тяжёлым сердечным приступом.
-
2:46 - 2:48Когда я готовил оборудование
-
2:48 - 2:51перед неминуемой остановкой сердца,
-
2:51 - 2:56я заговорил с ним
о приближающемся конце. -
2:56 - 2:59Он уже догадался об этом
по моему тону и жестам. -
2:59 - 3:01Когда я поместил дефибриллятор
ему на грудь, -
3:01 - 3:03готовясь к реанимации,
-
3:03 - 3:06он посмотрел на меня и сказал:
-
3:06 - 3:09«Лучше бы я проводил больше
времени с детьми и внуками, -
3:09 - 3:12а не занимался только собой».
-
3:12 - 3:14Перед лицом неминуемой смерти
-
3:14 - 3:17он нуждался только в прощении.
-
3:17 - 3:19Вторая вещь, которую я наблюдаю —
-
3:19 - 3:21потребность в том, чтобы тебя помнили.
-
3:21 - 3:23Буду ли помнить их я или их близкие —
-
3:23 - 3:25умирающим важно чувствовать,
-
3:25 - 3:27что они продолжают жить.
-
3:27 - 3:29Они хотят, чтобы память о них жила
-
3:29 - 3:32в сердцах и в мыслях любимых людей,
-
3:32 - 3:35меня самого,
бригады врачей — кого угодно. -
3:35 - 3:38Сколько раз пациенты
смотрели мне в глаза -
3:38 - 3:42и спрашивали:
«Вы будете меня вспоминать?» -
3:42 - 3:45И, наконец, я заметил то,
-
3:45 - 3:48что до сих пор
трогает меня до глубины души. -
3:48 - 3:51Умирающим важно знать,
что их жизнь имела смысл. -
3:51 - 3:54Они хотят удостовериться,
-
3:54 - 3:57что не растратили её впустую.
-
3:57 - 4:00Я понял это на самой заре своей карьеры.
-
4:00 - 4:02Я приехал на вызов.
-
4:02 - 4:04Женщина, которой было далеко за 50,
-
4:04 - 4:06была зажата внутри автомобиля.
-
4:06 - 4:10На высокой скорости в её машину
врезалась другая, -
4:10 - 4:12женщина серьёзно пострадала.
-
4:12 - 4:15Пока пожарные пытались извлечь её,
-
4:15 - 4:18я старался оказать ей
медицинскую помощь. -
4:18 - 4:21Мы с ней говорили, и она сказала:
-
4:21 - 4:24«Я ещё столько хотела сделать в жизни».
-
4:24 - 4:28Ей казалось, что она не оставила
свой след на Земле. -
4:28 - 4:30Мы продолжали говорить, и оказалось,
-
4:30 - 4:32что у неё было двое приёмных детей,
-
4:32 - 4:35которые собирались
поступать на медицинский факультет. -
4:35 - 4:37Благодаря ей двое детей получили шанс,
-
4:37 - 4:40о котором могли и не мечтать.
-
4:40 - 4:42Они станут врачами
-
4:42 - 4:45и будут спасать жизни.
-
4:45 - 4:46Понадобилось 45 минут,
-
4:46 - 4:48чтобы вытащить её из машины.
-
4:48 - 4:53Она не дожила до этого момента.
-
4:53 - 4:55Раньше я верил,
что всё происходит, как в кино: -
4:55 - 4:56в свой последний час
-
4:56 - 4:59ты испытываешь страх и ужас.
-
4:59 - 5:02Но я пришёл к выводу,
что независимо от обстоятельств, -
5:02 - 5:04смерть обычно принимается спокойно.
-
5:04 - 5:08И именно мельчайшие моменты,
-
5:08 - 5:12ваши самые небольшие свершения
в этом мире -
5:12 - 5:15дают умиротворение в последние минуты.
-
5:15 - 5:17Спасибо.
-
5:17 - 5:20(Аплодисменты)
- Title:
- Честный ответ на вопрос «Я умираю?»
- Speaker:
- Мэттью О'Рэйли
- Description:
-
Мэттью О'Рэйли — опытный специалист по оказанию неотложной помощи на Лонг-Айленде, штат Нью-Йорк. Он рассказывает о том, что происходит после того, как пациенты со смертельными травмами спрашивают его: «Я умру?»
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:33
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Vera Kalbach accepted Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. | ||
Vera Kalbach edited Russian subtitles for “Am I dying?” The honest answer. |