< Return to Video

TEDxBarcelona - Ignacio Pérez - Les langues comme atouts

  • 0:16 - 0:19
    Merci à tous d'être ici.
  • 0:19 - 0:23
    ma présentation sera
    un peu plus courte et un peu plus simple.
  • 0:23 - 0:27
    Mais le message que je veux transmettre
    est vraiment très important.
  • 0:27 - 0:33
    Non seulement sur le plan professionnel,
    mais aussi sur le plan personnel.
  • 0:33 - 0:39
    Bien, je vais essayer d'être le plus direct possible,
    pour que d'une façon ou d'une autre,
  • 0:39 - 0:43
    quand vous sortirez de cet auditorium,
    vous ayez la même idée que j'ai en ce moment,
  • 0:43 - 0:48
    de sentir un peu la passion non seulement des mots
    -- dans mon cas --
  • 0:48 - 0:52
    mais aussi la passion de faire
    ce qui vous plait le plus, d'accord ?
  • 0:53 - 0:59
    Alors, pour commencer j'aimerais
    que vous vous concentriez
  • 0:59 - 1:02
    sur l'écran parce que
    je vais projeter une vidéo.
  • 1:02 - 1:07
    Cette vidéo fait partie
    de mes pratiques en ce moment
  • 1:07 - 1:12
    dans le cadre d'un master que j'ai fait pour
    la formation des enseignants
  • 1:12 - 1:19
    dans lequel j'ai eu l'opportunité d'aborder
    des pratiques différentes
  • 1:19 - 1:24
    et aussi des pratiques qui d'une façon ou d'une autre
    ont eu un tel impact sur ma vie
  • 1:24 - 1:27
    que je veux vous y faire participer.
  • 1:30 - 1:34
    Surtout, faites attention à la jeune fille sur la vidéo
    et écoutez-la, s'il vous plaît.
  • 1:36 - 1:40
    (Vidéo en anglais) Je m'appelle Fatima.
  • 1:41 - 1:49
    J'ai 15 ans
  • 1:49 - 1:56
    J'habite à Terrassa.
  • 1:56 - 2:01
    J'apprends l'anglais.
  • 2:01 - 2:09
    Ravie de faire votre connaissance.
  • 2:09 - 2:10
    Au revoir. (Fin de la vidéo)
  • 2:10 - 2:16
    bien, comme vous savez,
    cette fille a parlé en anglais.
  • 2:16 - 2:19
    Bien qu'elle soit sourde.
  • 2:19 - 2:23
    Donc, j'ai mis en oeuvre des pratiques
    à l'Institut Sabadell
  • 2:23 - 2:28
    avec des élèves sourds qui, comme Fatima,
    n'avaient pas appris
  • 2:28 - 2:32
    la langue anglaise et n'avaient jamais été
    en contact avec cette langue auparavant.
  • 2:33 - 2:34
    Nous sommes donc partis de zéro.
  • 2:34 - 2:40
    Pour moi, le plus important était
    qu'au moment d'apprendre une langue étrangère
  • 2:40 - 2:43
    ils cherchent surtout l'aspect communicationnel.
  • 2:43 - 2:48
    Et qu'ils brisent les barrières
    de leur handicap auditif.
  • 2:48 - 2:50
    Comme vous voyez,
    elle ne parlera pas parfaitement,
  • 2:51 - 2:53
    mais vous l'avez-comprise, non ?
  • 2:53 - 2:54
    C'est ce qui compte le plus.
  • 2:54 - 3:02
    Alors, si elle se sert, comme vous l'avez vu,
    de l'anglais pour communiquer ...
  • 3:02 - 3:05
    Ah, un détail. Elle sait ce qu'elle dit.
  • 3:05 - 3:09
    Parce qu'à tout moment, elle utilise aussi
    la langue des signes catalane.
  • 3:09 - 3:13
    Qui est, disons, sa première langue ...
  • 3:13 - 3:17
    Alors, si elle peut apprendre une langue
    que pourtant elle n'entend pas,
  • 3:17 - 3:23
    nous pouvons tous apprendre des langues.
  • 3:23 - 3:25
    C'est sûr, oui ou non ?
  • 3:25 - 3:28
    Eh bien, d'après l'UNESCO, bien qu'il y ait
  • 3:32 - 3:40
    6912 langues vivantes sur notre planète,
    ici dans notre pays
  • 3:40 - 3:46
    nous avons quelques problèmes
    pour apprendre d'autres langues. (Rires)
  • 3:46 - 3:49
    Eh, oui. C'est comme ça.
  • 3:49 - 4:01
    Alors, voyons... les enquêtes du CIS nous disent
  • 4:01 - 4:09
    que 60% de la population de notre pays
    ne parle qu'une langue,
  • 4:10 - 4:15
    tandis que 32% déclarent
    qu'ils parlent deux langues.
  • 4:15 - 4:21
    Et puis il y a un petit 8 %
    de gens qui maitrisent
  • 4:21 - 4:24
    3 langues ou plus.
  • 4:24 - 4:25
    Pas plus, hein ?
  • 4:25 - 4:29
    Il semble que nous ne soyons pas nombreux,
    mais en fait nous sommes beaucoup.
  • 4:29 - 4:31
    Alors, qu'est-ce que ça veut dire ?
  • 4:31 - 4:33
    Qu'est-ce que je veux dire par là ?
  • 4:33 - 4:38
    En général les gens désespèrent
    quand ils apprennent une langue,
  • 4:38 - 4:42
    il n'y arrivent pas, ils ne savent pas la prononcer,
    ils s'en moquent.
  • 4:42 - 4:43
    Ça vient petit à petit.
  • 4:43 - 4:50
    Mon message est : essayez encore
    jusqu'à ce que vous y parveniez.
  • 4:50 - 4:56
    Ce n'est pas grave
    si vous n'atteignez pas un certain niveau.
  • 4:56 - 4:58
    Allez-y à votre rythme.
  • 4:58 - 5:01
    Vous arriverez au point où vous pouvez parvenir.
  • 5:01 - 5:09
    Donc, ce qui est aussi important,
    c'est qu'il y a une nouvelle approche
  • 5:09 - 5:19
    de l'enseignement des langues à travers
    une étude qui a été publiée
  • 5:19 - 5:23
    à l'Institut des évaluations
    du Ministère de l'éducation
  • 5:23 - 5:29
    du Gouvernement Espagnol auquel
    8 pays participent, dont l'Espagne.
  • 5:29 - 5:34
    Ils ont analysé le niveau d'anglais des élèves.
  • 5:34 - 5:36
    De quelques élèves motivés, d'accord ?
  • 5:36 - 5:42
    Et donc il est question de se concentrer
    sur le point suivant désormais :
  • 5:42 - 5:52
    étudier l'anglais ou toute autre langue
    ne se limite pas à étudier.
  • 5:52 - 5:55
    Tout comme les enseignants,
    leur mission n'est pas l'enseignement
  • 5:55 - 6:00
    d'une langue, mais aussi
    d'enseigner aux apprenants
  • 6:00 - 6:02
    à communiquer avec elle.
  • 6:02 - 6:09
    Ça signifie que lorsque vous apprenez une langue
    vous devez mettre de côté
  • 6:09 - 6:15
    les aspects puristes comme dans le temps,
    si vous ne saviez pas toute la liste des verbes,
  • 6:15 - 6:19
    alors vous ne saviez rien.
  • 6:19 - 6:22
    Ce n'est pas le cas. Le plus important est que,
    surtout quand vous apprenez une langue,
  • 6:22 - 6:27
    elle soit un outil de communication
  • 6:27 - 6:31
    grâce auquel vous pouvez contacter
    d'autres personnes.
  • 6:31 - 6:34
    Et c'est vraiment très important.
  • 6:34 - 6:41
    Eh bien, vous savez qu'il reste du chemin à faire.
  • 6:41 - 6:45
    Mais je tiens à vous envoyer un message
    et je veux penser qu'il est possible
  • 6:45 - 6:48
    d'apprendre plusieurs langues.
  • 6:48 - 6:52
    - une langue étrangère, je veux dire bien entendu -
  • 6:52 - 6:59
    Et on peut le faire grâce à la motivation
    et grâce, surtout,
  • 6:59 - 7:05
    à un environnement, votre entourage,
    qui vous aidera à vous motiver
  • 7:05 - 7:09
    et à faire ressortir le meilleur de vous-même.
  • 7:09 - 7:16
    Ensuite, vous avez déjà vu que, dans ce cas,
    malgré que Fatima
  • 7:16 - 7:20
    ait une déficience auditive, elle a pu
  • 7:20 - 7:24
    communiquer en anglais et se présenter.
  • 7:24 - 7:26
    Et savoir ce qu'elle dit.
  • 7:26 - 7:30
    Et comprendre, quand c'est écrit anglais,
    car elle a un niveau d'alphabétisation
  • 7:30 - 7:36
    alors, en quelque sorte, elle parvient à communiquer.
    A faire une simple lettre.
  • 7:36 - 7:38
    Mais c'est quelque chose.
  • 7:38 - 7:40
    Autrement dit, ne désespérez jamais.
  • 7:40 - 7:43
    Il faut toujours aller de l'avant.
  • 7:43 - 7:50
    Ensuite, j'entends par là que tout le monde
    peut atteindre ses objectifs.
  • 7:50 - 7:53
    Même si en fait, on n'y parvient pas
    ni la première fois,
  • 7:53 - 7:56
    ni la deuxième ni la troisième, ce n'est pas grave !
  • 7:56 - 7:59
    Il faut s'y mettre et aller de l'avant.
  • 7:59 - 8:03
    Car, tôt ou tard, si nous suivons
    ce que nous voulons faire,
  • 8:03 - 8:07
    nos objectifs, nous finirons par les atteindre.
  • 8:07 - 8:16
    Je vois la vie comme une échelle, vous voyez ?
  • 8:16 - 8:21
    Imaginez donc que cette échelle représente la vie
  • 8:21 - 8:23
    de chacun d'entre vous.
  • 8:23 - 8:26
    Nous avons commencé tout en bas.
  • 8:26 - 8:30
    Et nous montons un barreau après l'autre.
  • 8:30 - 8:34
    Mais parfois, le barreau peut être très haut.
  • 8:34 - 8:39
    Ou nous pouvons tomber.
    Ou nous pouvons glisser et redescendre.
  • 8:39 - 8:45
    Mais ce n'est pas grave. Nous devons
    recommencer à monter et continuer.
  • 8:45 - 8:51
    Parce que, avec de l'effort, on accomplit des choses.
    Alors mon message est très simple.
  • 8:51 - 8:55
    Mon message est qu'il faut toujours
    continuer à avancer.
  • 8:55 - 9:00
    Et que, même si c'est très dur au début ...
  • 9:00 - 9:05
    d'accord, c'est bien d'avoir
    les pieds sur terre tout le temps,
  • 9:05 - 9:10
    mais il faut laisser de la place à l'espoir.
  • 9:10 - 9:18
    Parce que l'espoir nous donne envie d'aller
    vers ce que nous voulons
  • 9:18 - 9:23
    et l'espoir nous aide aussi à croire en nous-mêmes.
  • 9:23 - 9:29
    Eh bien, j'ai amené deux dictionnaires, OK ?
  • 9:29 - 9:32
    Ces deux dictionnaires, ils me sont très chers.
  • 9:32 - 9:36
    Parce que ce sont les premiers dictionnaires
    que j'ai achetés
  • 9:36 - 9:38
    quand j'ai commencé à étudier le japonais.
  • 9:38 - 9:46
    J'ai commencé à étudier le japonais
    quand j'avais 16 ans, parce qu'un jour j'ai décidé
  • 9:46 - 9:50
    d'aller au Consulat du Japon,
    pour voir ce qu'on me dirait.
  • 9:50 - 9:51
    Juste pour l'intérêt. (Rires)
  • 9:51 - 9:57
    À cette époque, souvenez-vous,
    personne n'étudiait les Manga
  • 9:57 - 10:03
    et lorsque, par exemple, je suis allé
    au consulat, à 17 ans,
  • 10:03 - 10:06
    ils ont pensé : « ce gamin s'est perdu ».
  • 10:06 - 10:09
    Et une fois là, j'ai dit:
    « Je veux des informations sur le pays ».
  • 10:09 - 10:13
    On m'a donné beaucoup de livres,
    je les ai lus tout au long de l'été,
  • 10:13 - 10:17
    et, en plus, il y avait aussi des livres qui ont été
  • 10:18 - 10:21
    une petite introduction à la langue japonaise.
  • 10:21 - 10:23
    Et, vous savez quoi ? Ça me fascinait.
  • 10:23 - 10:26
    Alors, j'ai mémorisé tout ça.
  • 10:26 - 10:32
    Pour moi, une langue est comme
    un jeu de cartes ou un jeu de plateau.
  • 10:32 - 10:37
    Je me suis informé sur les règles
    et je me suis contenté
  • 10:37 - 10:40
    de les appliquer et de jouer la partie.
  • 10:40 - 10:44
    C'est vraiment ce que je ressens
    quand je parle une autre langue
  • 10:44 - 10:46
    qui n'est pas ma langue maternelle.
  • 10:46 - 10:53
    Alors quand on m'a donné les livres
    et que j'ai lu tout ce qui faisait référence au japonais,
  • 10:53 - 11:00
    alors j'ai décidé de me mettre à étudier le japonais
    à l'école de langues.
  • 11:00 - 11:06
    Et que s'est-il passé ? Quand je suis arrivé,
    je savais déjà lire et écrire.
  • 11:06 - 11:08
    Alors, bien sûr, les enseignants étaient surpris
  • 11:08 - 11:12
    et ils m'ont donné des exercices supplémentaires.
  • 11:12 - 11:17
    Parce qu'ils ont vu que de toute façon,
    j'étais un peu plus avancé
  • 11:17 - 11:19
    que le reste du groupe.
  • 11:20 - 11:23
    Mais c'était seulement par motivation.
    C'est pas parce que je passais tout mon temps
  • 11:23 - 11:25
    à étudier le japonais.
  • 11:25 - 11:29
    Mais,bon, je veux que vous vous concentriez
    sur les dictionnaires.
  • 11:29 - 11:34
    Je ne sais pas si vous le voyez bien,
    mais ils sont très sales.
  • 11:34 - 11:36
    Pourquoi ? Parce que je les ai utilisés,
    pouf ! Imaginez.
  • 11:36 - 11:39
    Depuis 95 quand j'ai commencé à étudier le japonais.
  • 11:39 - 11:43
    Je les ai utilisés et ils me sont chers,
    parce que ces dictionnaires
  • 11:43 - 11:48
    m'ont toujours aidé à sortir des ornières,
    des problèmes et vous savez une chose ?
  • 11:48 - 11:54
    J'ai consulté beaucoup de mots plus de 100 fois.
  • 11:54 - 11:57
    J'ai souvent oublié les mots
    que j'avais déjà appris.
  • 11:57 - 12:02
    Mais tant pis. Si je les ai appris et oubliés,
    ou que je ne m'en rappelle pas,
  • 12:02 - 12:06
    alors je consulte à nouveau le dictionnaire
    et les réapprends.
  • 12:06 - 12:09
    Et ça peut aussi s'appliquer à notre vie.
  • 12:09 - 12:14
    C'est-à-dire que même si au début,
    vous ne réussissez pas du premier coup,
  • 12:14 - 12:19
    alors vous pouvez peut-être réessayer,
  • 12:19 - 12:22
    encore et encore, une fois de plus,
  • 12:22 - 12:27
    comme je l'ai fait en regardant les dictionnaires,
    ou en faisant des devoirs
  • 12:27 - 12:30
    ou en lisant, alors vous y parviendrez.
  • 12:30 - 12:37
    Ensuite, tout ce que j'ai dit
    est très bien, n'est-ce pas ?
  • 12:37 - 12:40
    C'est bien beau, mais comment fait-on ?
  • 12:40 - 12:41
    Comment y parvient-on ?
  • 12:41 - 12:46
    Bon. Convenons qu'en Espagne
    nous n'avons pas non plus
  • 12:46 - 12:50
    une situation très favorable
    à l'apprentissage des langues.
  • 12:50 - 12:53
    Mais je dois dire que c'est en train de changer.
  • 12:53 - 12:56
    Heureusement, maintenant dans les écoles
  • 12:56 - 13:01
    on essaye de travailler, par exemple en anglais,
  • 13:01 - 13:05
    non seulement dans les cours d'anglais,
    mais aussi dans d'autres matières.
  • 13:05 - 13:12
    Ce qu'on appelle Emile qui est l
    ´Intégration d´une Langue Étrangère
  • 13:12 - 13:18
    C'est-à-dire, apprendre l'anglais,
    mais aussi en apprenant d'autres matières
  • 13:18 - 13:22
    comme les mathématiques, physique,
    chimie, histoire, en même temps.
  • 13:22 - 13:25
    Je l'ai vécu pendant
    les pratiques que j'ai faites
  • 13:25 - 13:28
    et la vérité est que
    c'est une expérience inoubliable.
  • 13:28 - 13:34
    Avec les enfants sourds j'ai remarqué
    c'était un tremplin
  • 13:34 - 13:39
    parce que je me sentais vraiment heureux
    de voir que ces enfants,
  • 13:39 - 13:43
    avançaient lentement malgré
    leur déficience auditive
  • 13:44 - 13:47
    et même s'ils n'avaient aucune idée
    de ce qu'était l'anglais
  • 13:47 - 13:50
    avant de venir dans cet Institut.
  • 13:50 - 13:58
    Ensuite, une autre chose
    que je voulais commenter,
  • 13:58 - 14:01
    c'est que le paysage actuel
    évolue ici dans notre pays.
  • 14:01 - 14:07
    Dans le passé, on ne voyait que
    des films doublés et maintenant, heureusement,
  • 14:07 - 14:10
    on a de plus en plus tendance à voir des films
  • 14:10 - 14:12
    en version originale sous-titrée.
  • 14:12 - 14:16
    C'est très bien. Dans d'autres pays européens,
  • 14:16 - 14:20
    on a ça depuis déjà pas mal de temps,
    alors nous, petit à petit,
  • 14:20 - 14:23
    nous nous habituons à ce système aussi.
  • 14:23 - 14:26
    Eh bien, c'est certainement un choix.
  • 14:26 - 14:31
    D'autre part, la famille,
    les enseignants, les amis aussi
  • 14:31 - 14:35
    sont des éléments clés
    qui influent sur votre environnement.
  • 14:35 - 14:42
    Alors, il est très important
    qu'ils aident à votre apprentissage,
  • 14:42 - 14:44
    non seulement du langage,
    mais aussi d'autre chose.
  • 14:44 - 14:47
    Je veux vous donner un exemple.
  • 14:47 - 14:49
    Lorsque j'étais étudiant à l'Institut,
  • 14:49 - 14:53
    je combinais ça avec le japonais.
  • 14:53 - 14:56
    Parce que comme je l'ai déjà dit,
    j'ai commencé à 17 ans.
  • 14:56 - 14:57
    J'adorais ça.
  • 14:57 - 15:01
    Je suivais des cours de japonais...
    j'étais le gamin de l'Institut
  • 15:01 - 15:04
    le plus heureux du monde, même si mes copains
    se moquaient de moi.
  • 15:04 - 15:07
    Parce que, bien sûr, qu'est-ce qu'il lui prend,
    à Nacho, d'étudier le japonais ?
  • 15:08 - 15:11
    Imaginez à ce moment-là, qu'il n'y avait
    quasiment pas de Manga ou de trucs similaires.
  • 15:11 - 15:15
    Bien sûr, ils pensaient que j'étudierais
    l'allemand ou l'anglais, etc..
  • 15:15 - 15:20
    Puis, un jour, mon tuteur
    a appelé mes parents
  • 15:20 - 15:24
    et il leur a demandé de bien vouloir venir
  • 15:24 - 15:26
    pour s'entretenir avec eux.
  • 15:26 - 15:32
    Quand ma mère s'est présentée,
    il lui a expliqué
    qu'il ne comprenait pas
  • 15:32 - 15:38
    pourquoi je prenais des notes
    en castillan, catalan et japonais.
  • 15:38 - 15:39
    Il ne comprenait pas.
  • 15:39 - 15:42
    Et moi là, j'étais si heureux,
    quand je prenais des notes.
  • 15:42 - 15:45
    Parce que pourquoi je dois écrire
    "ré-vo-lu-tion in-dus-tri - elle»
  • 15:45 - 15:48
    quand ça sonne mieux en deux ou trois caractères.
  • 15:48 - 15:57
    Pour moi, c'est évident.
    (Applaudissements)
  • 15:57 - 15:59
    Ma mère a dit :
  • 15:59 - 16:02
    - Mon fils fait ses devoirs ?
    - Oui.
  • 16:02 - 16:04
    - Mon fils va en cours et suit ?
    -Oui.
  • 16:04 - 16:08
    « Alors, qu'est-ce que ça peut faire
    comment il écrit ou comment il prend des notes
  • 16:08 - 16:12
    ou comment il les écrit si le résultat est le même ?"
  • 16:12 - 16:14
    C'est vrai, non ?
  • 16:14 - 16:25
    Plus tard, considérant que les études au lycée
    ne me plaisaient pas,
  • 16:25 - 16:29
    je me suis consacré
    uniquement à l'étude des langues.
  • 16:29 - 16:33
    Mais, bien sûr, je suis arrivé au point où
    j'avais étudié les langues,
  • 16:33 - 16:36
    tout ce que vous voulez,
    mais il me manquait quelque chose.
  • 16:36 - 16:41
    A l'âge de 25, soit on ne fait rien...
  • 16:41 - 16:44
    je suis allé à l'université parce que
    je n'y étais jamais allé.
  • 16:44 - 16:48
    Alors j'ai découvert, bien sûr, qu'en mélangeant
    et en combinant les langues,
  • 16:48 - 16:51
    j'avais appris plus que les langues ;
  • 16:51 - 16:55
    non seulement les langues, mais aussi
    les techniques et les stratégies interprétatives,
  • 16:55 - 16:58
    c'était un trinôme spectaculaire.
  • 16:58 - 17:03
    J'étais... je sortais toujours de classe
    avec les yeux comme ça.
  • 17:03 - 17:05
    Il y a des choses que je ne savais pas, bien sûr.
  • 17:05 - 17:09
    Et je pouvais donc renforcer
    toutes les connaissances que j'avais acquises
  • 17:09 - 17:16
    en étudiant les langues et
    en développant en plus grâce aux cours.
  • 17:16 - 17:19
    Avec ça, je veux vous dire que, même si l'environnement n'est pas
  • 17:19 - 17:25
    le plus approprié et il peut même devenir hostile,
    ne désespérez jamais.
  • 17:25 - 17:30
    Cherchez vos qualités et, surtout,
    n'abandonnez jamais.
  • 17:30 - 17:35
    Surtout, il n'est jamais tard pour réaliser vos rêves.
  • 17:35 - 17:38
    La persévérance a toujours été un élément clé
  • 17:38 - 17:41
    pour accomplir
    tout ce que je me suis toujours fixé..
  • 17:41 - 17:46
    Et, dans ce cas, un de mes rêves
    était d'aider les gens à comprendre
  • 17:46 - 17:52
    et supprimer les obstacles
    de communication qui se présentent.
  • 17:52 - 17:56
    En conséquence, j'ai eu l'occasion de vivre
    des expériences très enrichissantes
  • 17:56 - 18:01
    non seulement professionnellement
    mais aussi personnellement, car c'est par exemple
  • 18:01 - 18:08
    le fait d'être ici avec vous,
    donc partager mes expériences.
  • 18:08 - 18:11
    C'est pourquoi, je tiens à dire Merci.
  • 18:11 - 18:19
    (Applaudissements)
Title:
TEDxBarcelona - Ignacio Pérez - Les langues comme atouts
Description:

Ignacio Perez parle 9 langues, a vécu dans plusieurs pays et est actuellement professeur, traducteur et interprète . Il explique comment et pourquoi les langues sont une énorme source de richesse quelles que soient les difficultés d'apprentissage, et donne des pistes pour intégrer cette idée dans les pratiques enseignants.

more » « less
Video Language:
Spanish
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
18:27

French subtitles

Revisions Compare revisions