[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:15.51,0:00:18.77,Default,,0000,0000,0000,,Merci à tous d'être ici. Dialogue: 0,0:00:18.80,0:00:23.43,Default,,0000,0000,0000,,ma présentation sera \Nun peu plus courte et un peu plus simple. Dialogue: 0,0:00:23.47,0:00:27.37,Default,,0000,0000,0000,,Mais le message que je veux transmettre \Nest vraiment très important. Dialogue: 0,0:00:27.41,0:00:32.77,Default,,0000,0000,0000,,Non seulement sur le plan professionnel, \Nmais aussi sur le plan personnel. Dialogue: 0,0:00:32.81,0:00:38.63,Default,,0000,0000,0000,,Bien, je vais essayer d'être le plus direct possible,\Npour que d'une façon ou d'une autre, Dialogue: 0,0:00:38.66,0:00:43.24,Default,,0000,0000,0000,,quand vous sortirez de cet auditorium,\Nvous ayez la même idée que j'ai en ce moment, Dialogue: 0,0:00:43.27,0:00:48.42,Default,,0000,0000,0000,,de sentir un peu la passion non seulement des mots\N-- dans mon cas -- Dialogue: 0,0:00:48.46,0:00:52.49,Default,,0000,0000,0000,,mais aussi la passion de faire \Nce qui vous plait le plus, d'accord ? Dialogue: 0,0:00:52.52,0:00:58.65,Default,,0000,0000,0000,,Alors, pour commencer j'aimerais \Nque vous vous concentriez Dialogue: 0,0:00:58.68,0:01:02.05,Default,,0000,0000,0000,,sur l'écran parce que \Nje vais projeter une vidéo. Dialogue: 0,0:01:02.09,0:01:07.17,Default,,0000,0000,0000,,Cette vidéo fait partie \Nde mes pratiques en ce moment Dialogue: 0,0:01:07.21,0:01:12.15,Default,,0000,0000,0000,,dans le cadre d'un master que j'ai fait pour \Nla formation des enseignants Dialogue: 0,0:01:12.18,0:01:18.79,Default,,0000,0000,0000,,dans lequel j'ai eu l'opportunité d'aborder\Ndes pratiques différentes Dialogue: 0,0:01:18.93,0:01:23.67,Default,,0000,0000,0000,,et aussi des pratiques qui d'une façon ou d'une autre\Nont eu un tel impact sur ma vie Dialogue: 0,0:01:23.71,0:01:27.15,Default,,0000,0000,0000,,que je veux vous y faire participer. Dialogue: 0,0:01:30.18,0:01:34.22,Default,,0000,0000,0000,,Surtout, faites attention à la jeune fille sur la vidéo \Net écoutez-la, s'il vous plaît. Dialogue: 0,0:01:36.26,0:01:40.48,Default,,0000,0000,0000,,(Vidéo en anglais) Je m'appelle Fatima. Dialogue: 0,0:01:40.52,0:01:49.12,Default,,0000,0000,0000,,J'ai 15 ans Dialogue: 0,0:01:49.16,0:01:55.75,Default,,0000,0000,0000,,J'habite à Terrassa. Dialogue: 0,0:01:55.78,0:02:01.11,Default,,0000,0000,0000,,J'apprends l'anglais. Dialogue: 0,0:02:01.14,0:02:08.67,Default,,0000,0000,0000,,Ravie de faire votre connaissance. Dialogue: 0,0:02:08.71,0:02:10.21,Default,,0000,0000,0000,,Au revoir. (Fin de la vidéo) Dialogue: 0,0:02:10.25,0:02:16.03,Default,,0000,0000,0000,,bien, comme vous savez, \Ncette fille a parlé en anglais. Dialogue: 0,0:02:16.06,0:02:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Bien qu'elle soit sourde. Dialogue: 0,0:02:18.96,0:02:22.72,Default,,0000,0000,0000,,Donc, j'ai mis en oeuvre des pratiques \Nà l'Institut Sabadell Dialogue: 0,0:02:22.76,0:02:28.02,Default,,0000,0000,0000,,avec des élèves sourds qui, comme Fatima, \Nn'avaient pas appris Dialogue: 0,0:02:28.06,0:02:32.50,Default,,0000,0000,0000,,la langue anglaise et n'avaient jamais été \Nen contact avec cette langue auparavant. Dialogue: 0,0:02:32.53,0:02:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Nous sommes donc partis de zéro. Dialogue: 0,0:02:34.37,0:02:40.23,Default,,0000,0000,0000,,Pour moi, le plus important était \Nqu'au moment d'apprendre une langue étrangère Dialogue: 0,0:02:40.27,0:02:42.96,Default,,0000,0000,0000,,ils cherchent surtout l'aspect communicationnel. Dialogue: 0,0:02:42.99,0:02:47.76,Default,,0000,0000,0000,,Et qu'ils brisent les barrières \Nde leur handicap auditif. Dialogue: 0,0:02:47.79,0:02:50.47,Default,,0000,0000,0000,,Comme vous voyez, \Nelle ne parlera pas parfaitement, Dialogue: 0,0:02:50.51,0:02:52.71,Default,,0000,0000,0000,,mais vous l'avez-comprise, non ? Dialogue: 0,0:02:52.74,0:02:54.41,Default,,0000,0000,0000,,C'est ce qui compte le plus. Dialogue: 0,0:02:54.45,0:03:01.54,Default,,0000,0000,0000,,Alors, si elle se sert, comme vous l'avez vu, \Nde l'anglais pour communiquer ... Dialogue: 0,0:03:01.58,0:03:04.96,Default,,0000,0000,0000,,Ah, un détail. Elle sait ce qu'elle dit. Dialogue: 0,0:03:04.100,0:03:09.45,Default,,0000,0000,0000,,Parce qu'à tout moment, elle utilise aussi \Nla langue des signes catalane. Dialogue: 0,0:03:09.48,0:03:12.93,Default,,0000,0000,0000,,Qui est, disons, sa première langue ... Dialogue: 0,0:03:12.96,0:03:17.12,Default,,0000,0000,0000,,Alors, si elle peut apprendre une langue \Nque pourtant elle n'entend pas, Dialogue: 0,0:03:17.16,0:03:22.79,Default,,0000,0000,0000,,nous pouvons tous apprendre des langues. Dialogue: 0,0:03:22.83,0:03:24.87,Default,,0000,0000,0000,,C'est sûr, oui ou non ? Dialogue: 0,0:03:24.91,0:03:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Eh bien, d'après l'UNESCO, bien qu'il y ait Dialogue: 0,0:03:31.62,0:03:40.02,Default,,0000,0000,0000,,6912 langues vivantes sur notre planète,\Nici dans notre pays Dialogue: 0,0:03:40.06,0:03:46.32,Default,,0000,0000,0000,,nous avons quelques problèmes \Npour apprendre d'autres langues. (Rires) Dialogue: 0,0:03:46.36,0:03:48.58,Default,,0000,0000,0000,,Eh, oui. C'est comme ça. Dialogue: 0,0:03:48.62,0:04:01.00,Default,,0000,0000,0000,,Alors, voyons... les enquêtes du CIS nous disent Dialogue: 0,0:04:01.04,0:04:09.47,Default,,0000,0000,0000,,que 60% de la population de notre pays\Nne parle qu'une langue, Dialogue: 0,0:04:09.51,0:04:15.01,Default,,0000,0000,0000,,tandis que 32% déclarent \Nqu'ils parlent deux langues. Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:20.72,Default,,0000,0000,0000,,Et puis il y a un petit 8 % \Nde gens qui maitrisent Dialogue: 0,0:04:20.75,0:04:24.10,Default,,0000,0000,0000,,3 langues ou plus. Dialogue: 0,0:04:24.14,0:04:25.40,Default,,0000,0000,0000,,Pas plus, hein ? Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:29.45,Default,,0000,0000,0000,,Il semble que nous ne soyons pas nombreux,\Nmais en fait nous sommes beaucoup. Dialogue: 0,0:04:29.49,0:04:31.35,Default,,0000,0000,0000,,Alors, qu'est-ce que ça veut dire ? Dialogue: 0,0:04:31.38,0:04:32.95,Default,,0000,0000,0000,,Qu'est-ce que je veux dire par là ? Dialogue: 0,0:04:32.99,0:04:37.98,Default,,0000,0000,0000,,En général les gens désespèrent \Nquand ils apprennent une langue, Dialogue: 0,0:04:38.02,0:04:41.80,Default,,0000,0000,0000,,il n'y arrivent pas, ils ne savent pas la prononcer, \Nils s'en moquent. Dialogue: 0,0:04:41.84,0:04:43.35,Default,,0000,0000,0000,,Ça vient petit à petit. Dialogue: 0,0:04:43.39,0:04:50.42,Default,,0000,0000,0000,,Mon message est : essayez encore \Njusqu'à ce que vous y parveniez. Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:56.05,Default,,0000,0000,0000,,Ce n'est pas grave \Nsi vous n'atteignez pas un certain niveau. Dialogue: 0,0:04:56.09,0:04:57.86,Default,,0000,0000,0000,,Allez-y à votre rythme. Dialogue: 0,0:04:57.89,0:05:01.17,Default,,0000,0000,0000,,Vous arriverez au point où vous pouvez parvenir. Dialogue: 0,0:05:01.20,0:05:09.33,Default,,0000,0000,0000,,Donc, ce qui est aussi important, \Nc'est qu'il y a une nouvelle approche Dialogue: 0,0:05:09.36,0:05:19.21,Default,,0000,0000,0000,,de l'enseignement des langues à travers \Nune étude qui a été publiée Dialogue: 0,0:05:19.24,0:05:22.99,Default,,0000,0000,0000,,à l'Institut des évaluations \Ndu Ministère de l'éducation Dialogue: 0,0:05:23.03,0:05:29.18,Default,,0000,0000,0000,,du Gouvernement Espagnol auquel \N8 pays participent, dont l'Espagne. Dialogue: 0,0:05:29.21,0:05:33.51,Default,,0000,0000,0000,,Ils ont analysé le niveau d'anglais des élèves. Dialogue: 0,0:05:33.55,0:05:36.10,Default,,0000,0000,0000,,De quelques élèves motivés, d'accord ? Dialogue: 0,0:05:36.14,0:05:42.30,Default,,0000,0000,0000,,Et donc il est question de se concentrer \Nsur le point suivant désormais : Dialogue: 0,0:05:42.34,0:05:51.70,Default,,0000,0000,0000,,étudier l'anglais ou toute autre langue\Nne se limite pas à étudier. Dialogue: 0,0:05:51.73,0:05:55.46,Default,,0000,0000,0000,,Tout comme les enseignants, \Nleur mission n'est pas l'enseignement Dialogue: 0,0:05:55.49,0:05:59.54,Default,,0000,0000,0000,,d'une langue, mais aussi \Nd'enseigner aux apprenants Dialogue: 0,0:05:59.58,0:06:02.40,Default,,0000,0000,0000,,à communiquer avec elle. Dialogue: 0,0:06:02.44,0:06:09.29,Default,,0000,0000,0000,,Ça signifie que lorsque vous apprenez une langue \Nvous devez mettre de côté Dialogue: 0,0:06:09.32,0:06:15.38,Default,,0000,0000,0000,,les aspects puristes comme dans le temps, \Nsi vous ne saviez pas toute la liste des verbes, Dialogue: 0,0:06:15.42,0:06:18.78,Default,,0000,0000,0000,,alors vous ne saviez rien. Dialogue: 0,0:06:18.81,0:06:22.31,Default,,0000,0000,0000,,Ce n'est pas le cas. Le plus important est que, \Nsurtout quand vous apprenez une langue, Dialogue: 0,0:06:22.34,0:06:26.54,Default,,0000,0000,0000,,elle soit un outil de communication Dialogue: 0,0:06:26.57,0:06:30.52,Default,,0000,0000,0000,,grâce auquel vous pouvez contacter \Nd'autres personnes. Dialogue: 0,0:06:30.56,0:06:33.60,Default,,0000,0000,0000,,Et c'est vraiment très important. Dialogue: 0,0:06:33.64,0:06:40.71,Default,,0000,0000,0000,,Eh bien, vous savez qu'il reste du chemin à faire. Dialogue: 0,0:06:40.74,0:06:45.38,Default,,0000,0000,0000,,Mais je tiens à vous envoyer un message \Net je veux penser qu'il est possible Dialogue: 0,0:06:45.41,0:06:48.32,Default,,0000,0000,0000,,d'apprendre plusieurs langues. Dialogue: 0,0:06:48.35,0:06:51.94,Default,,0000,0000,0000,,- une langue étrangère, je veux dire bien entendu - Dialogue: 0,0:06:51.98,0:06:58.78,Default,,0000,0000,0000,,Et on peut le faire grâce à la motivation \Net grâce, surtout, Dialogue: 0,0:06:58.82,0:07:04.94,Default,,0000,0000,0000,,à un environnement, votre entourage, \Nqui vous aidera à vous motiver Dialogue: 0,0:07:04.98,0:07:08.86,Default,,0000,0000,0000,,et à faire ressortir le meilleur de vous-même. Dialogue: 0,0:07:08.90,0:07:16.33,Default,,0000,0000,0000,,Ensuite, vous avez déjà vu que, dans ce cas, \Nmalgré que Fatima Dialogue: 0,0:07:16.37,0:07:20.32,Default,,0000,0000,0000,,ait une déficience auditive, elle a pu Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:24.40,Default,,0000,0000,0000,,communiquer en anglais et se présenter. Dialogue: 0,0:07:24.44,0:07:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Et savoir ce qu'elle dit. Dialogue: 0,0:07:26.06,0:07:30.46,Default,,0000,0000,0000,,Et comprendre, quand c'est écrit anglais, \Ncar elle a un niveau d'alphabétisation Dialogue: 0,0:07:30.49,0:07:36.08,Default,,0000,0000,0000,,alors, en quelque sorte, elle parvient à communiquer.\NA faire une simple lettre. Dialogue: 0,0:07:36.11,0:07:37.82,Default,,0000,0000,0000,,Mais c'est quelque chose. Dialogue: 0,0:07:37.85,0:07:39.57,Default,,0000,0000,0000,,Autrement dit, ne désespérez jamais. Dialogue: 0,0:07:39.60,0:07:42.75,Default,,0000,0000,0000,,Il faut toujours aller de l'avant. Dialogue: 0,0:07:42.79,0:07:50.09,Default,,0000,0000,0000,,Ensuite, j'entends par là que tout le monde \Npeut atteindre ses objectifs. Dialogue: 0,0:07:50.13,0:07:52.79,Default,,0000,0000,0000,,Même si en fait, on n'y parvient pas \Nni la première fois, Dialogue: 0,0:07:52.82,0:07:55.85,Default,,0000,0000,0000,,ni la deuxième ni la troisième, ce n'est pas grave ! Dialogue: 0,0:07:55.89,0:07:58.84,Default,,0000,0000,0000,,Il faut s'y mettre et aller de l'avant. Dialogue: 0,0:07:58.88,0:08:03.07,Default,,0000,0000,0000,,Car, tôt ou tard, si nous suivons \Nce que nous voulons faire, Dialogue: 0,0:08:03.11,0:08:06.89,Default,,0000,0000,0000,,nos objectifs, nous finirons par les atteindre. Dialogue: 0,0:08:06.93,0:08:16.37,Default,,0000,0000,0000,,Je vois la vie comme une échelle, vous voyez ? Dialogue: 0,0:08:16.41,0:08:20.52,Default,,0000,0000,0000,,Imaginez donc que cette échelle représente la vie Dialogue: 0,0:08:20.56,0:08:23.14,Default,,0000,0000,0000,,de chacun d'entre vous. Dialogue: 0,0:08:23.17,0:08:25.52,Default,,0000,0000,0000,,Nous avons commencé tout en bas. Dialogue: 0,0:08:25.56,0:08:30.25,Default,,0000,0000,0000,,Et nous montons un barreau après l'autre. Dialogue: 0,0:08:30.28,0:08:33.94,Default,,0000,0000,0000,,Mais parfois, le barreau peut être très haut. Dialogue: 0,0:08:33.98,0:08:39.05,Default,,0000,0000,0000,,Ou nous pouvons tomber.\NOu nous pouvons glisser et redescendre. Dialogue: 0,0:08:39.09,0:08:45.10,Default,,0000,0000,0000,,Mais ce n'est pas grave. Nous devons \Nrecommencer à monter et continuer. Dialogue: 0,0:08:45.13,0:08:51.46,Default,,0000,0000,0000,,Parce que, avec de l'effort, on accomplit des choses.\NAlors mon message est très simple. Dialogue: 0,0:08:51.50,0:08:54.64,Default,,0000,0000,0000,,Mon message est qu'il faut toujours \Ncontinuer à avancer. Dialogue: 0,0:08:54.68,0:09:00.34,Default,,0000,0000,0000,,Et que, même si c'est très dur au début ... Dialogue: 0,0:09:00.37,0:09:04.74,Default,,0000,0000,0000,,d'accord, c'est bien d'avoir \Nles pieds sur terre tout le temps, Dialogue: 0,0:09:04.78,0:09:09.85,Default,,0000,0000,0000,,mais il faut laisser de la place à l'espoir. Dialogue: 0,0:09:09.89,0:09:17.82,Default,,0000,0000,0000,,Parce que l'espoir nous donne envie d'aller \Nvers ce que nous voulons Dialogue: 0,0:09:17.86,0:09:23.44,Default,,0000,0000,0000,,et l'espoir nous aide aussi à croire en nous-mêmes. Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Eh bien, j'ai amené deux dictionnaires, OK ? Dialogue: 0,0:09:29.20,0:09:32.18,Default,,0000,0000,0000,,Ces deux dictionnaires, ils me sont très chers. Dialogue: 0,0:09:32.21,0:09:35.69,Default,,0000,0000,0000,,Parce que ce sont les premiers dictionnaires\Nque j'ai achetés Dialogue: 0,0:09:35.72,0:09:37.56,Default,,0000,0000,0000,,quand j'ai commencé à étudier le japonais. Dialogue: 0,0:09:37.60,0:09:46.32,Default,,0000,0000,0000,,J'ai commencé à étudier le japonais \Nquand j'avais 16 ans, parce qu'un jour j'ai décidé Dialogue: 0,0:09:46.36,0:09:49.59,Default,,0000,0000,0000,,d'aller au Consulat du Japon, \Npour voir ce qu'on me dirait. Dialogue: 0,0:09:49.62,0:09:51.06,Default,,0000,0000,0000,,Juste pour l'intérêt. (Rires) Dialogue: 0,0:09:51.15,0:09:56.73,Default,,0000,0000,0000,,À cette époque, souvenez-vous, \Npersonne n'étudiait les Manga Dialogue: 0,0:09:56.76,0:10:03.09,Default,,0000,0000,0000,,et lorsque, par exemple, je suis allé \Nau consulat, à 17 ans, Dialogue: 0,0:10:03.13,0:10:06.21,Default,,0000,0000,0000,,ils ont pensé : « ce gamin s'est perdu ». Dialogue: 0,0:10:06.24,0:10:09.21,Default,,0000,0000,0000,,Et une fois là, j'ai dit: \N« Je veux des informations sur le pays ». Dialogue: 0,0:10:09.24,0:10:13.45,Default,,0000,0000,0000,,On m'a donné beaucoup de livres, \Nje les ai lus tout au long de l'été, Dialogue: 0,0:10:13.48,0:10:17.48,Default,,0000,0000,0000,,et, en plus, il y avait aussi des livres qui ont été Dialogue: 0,0:10:17.52,0:10:21.31,Default,,0000,0000,0000,,une petite introduction à la langue japonaise. Dialogue: 0,0:10:21.35,0:10:23.04,Default,,0000,0000,0000,,Et, vous savez quoi ? Ça me fascinait. Dialogue: 0,0:10:23.08,0:10:25.69,Default,,0000,0000,0000,,Alors, j'ai mémorisé tout ça. Dialogue: 0,0:10:25.72,0:10:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Pour moi, une langue est comme \Nun jeu de cartes ou un jeu de plateau. Dialogue: 0,0:10:31.96,0:10:37.13,Default,,0000,0000,0000,,Je me suis informé sur les règles \Net je me suis contenté Dialogue: 0,0:10:37.16,0:10:39.93,Default,,0000,0000,0000,,de les appliquer et de jouer la partie. Dialogue: 0,0:10:39.96,0:10:44.41,Default,,0000,0000,0000,,C'est vraiment ce que je ressens \Nquand je parle une autre langue Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:45.53,Default,,0000,0000,0000,,qui n'est pas ma langue maternelle. Dialogue: 0,0:10:45.56,0:10:53.07,Default,,0000,0000,0000,,Alors quand on m'a donné les livres \Net que j'ai lu tout ce qui faisait référence au japonais, Dialogue: 0,0:10:53.10,0:11:00.32,Default,,0000,0000,0000,,alors j'ai décidé de me mettre à étudier le japonais \Nà l'école de langues. Dialogue: 0,0:11:00.36,0:11:05.81,Default,,0000,0000,0000,,Et que s'est-il passé ? Quand je suis arrivé,\Nje savais déjà lire et écrire. Dialogue: 0,0:11:05.84,0:11:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Alors, bien sûr, les enseignants étaient surpris Dialogue: 0,0:11:08.12,0:11:11.60,Default,,0000,0000,0000,,et ils m'ont donné des exercices supplémentaires. Dialogue: 0,0:11:11.63,0:11:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Parce qu'ils ont vu que de toute façon,\Nj'étais un peu plus avancé Dialogue: 0,0:11:17.30,0:11:19.48,Default,,0000,0000,0000,,que le reste du groupe. Dialogue: 0,0:11:19.51,0:11:23.06,Default,,0000,0000,0000,,Mais c'était seulement par motivation.\NC'est pas parce que je passais tout mon temps Dialogue: 0,0:11:23.10,0:11:25.39,Default,,0000,0000,0000,,à étudier le japonais. Dialogue: 0,0:11:25.42,0:11:28.51,Default,,0000,0000,0000,,Mais,bon, je veux que vous vous concentriez\Nsur les dictionnaires. Dialogue: 0,0:11:28.54,0:11:33.61,Default,,0000,0000,0000,,Je ne sais pas si vous le voyez bien, \Nmais ils sont très sales. Dialogue: 0,0:11:33.64,0:11:36.33,Default,,0000,0000,0000,,Pourquoi ? Parce que je les ai utilisés, \Npouf ! Imaginez. Dialogue: 0,0:11:36.36,0:11:39.24,Default,,0000,0000,0000,,Depuis 95 quand j'ai commencé à étudier le japonais. Dialogue: 0,0:11:39.28,0:11:43.42,Default,,0000,0000,0000,,Je les ai utilisés et ils me sont chers, \Nparce que ces dictionnaires Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:48.25,Default,,0000,0000,0000,,m'ont toujours aidé à sortir des ornières, \Ndes problèmes et vous savez une chose ? Dialogue: 0,0:11:48.29,0:11:53.96,Default,,0000,0000,0000,,J'ai consulté beaucoup de mots plus de 100 fois. Dialogue: 0,0:11:53.100,0:11:57.14,Default,,0000,0000,0000,,J'ai souvent oublié les mots \Nque j'avais déjà appris. Dialogue: 0,0:11:57.28,0:12:01.79,Default,,0000,0000,0000,,Mais tant pis. Si je les ai appris et oubliés, \Nou que je ne m'en rappelle pas, Dialogue: 0,0:12:01.82,0:12:06.26,Default,,0000,0000,0000,,alors je consulte à nouveau le dictionnaire \Net les réapprends. Dialogue: 0,0:12:06.30,0:12:09.17,Default,,0000,0000,0000,,Et ça peut aussi s'appliquer à notre vie. Dialogue: 0,0:12:09.20,0:12:14.07,Default,,0000,0000,0000,,C'est-à-dire que même si au début,\Nvous ne réussissez pas du premier coup, Dialogue: 0,0:12:14.10,0:12:18.75,Default,,0000,0000,0000,,alors vous pouvez peut-être réessayer, Dialogue: 0,0:12:18.78,0:12:22.09,Default,,0000,0000,0000,,encore et encore, une fois de plus, Dialogue: 0,0:12:22.13,0:12:26.89,Default,,0000,0000,0000,,comme je l'ai fait en regardant les dictionnaires, \Nou en faisant des devoirs Dialogue: 0,0:12:26.93,0:12:30.33,Default,,0000,0000,0000,,ou en lisant, alors vous y parviendrez. Dialogue: 0,0:12:30.36,0:12:37.38,Default,,0000,0000,0000,,Ensuite, tout ce que j'ai dit \Nest très bien, n'est-ce pas ? Dialogue: 0,0:12:37.41,0:12:39.86,Default,,0000,0000,0000,,C'est bien beau, mais comment fait-on ? Dialogue: 0,0:12:39.89,0:12:41.46,Default,,0000,0000,0000,,Comment y parvient-on ? Dialogue: 0,0:12:41.50,0:12:46.27,Default,,0000,0000,0000,,Bon. Convenons qu'en Espagne \Nnous n'avons pas non plus Dialogue: 0,0:12:46.30,0:12:49.81,Default,,0000,0000,0000,,une situation très favorable \Nà l'apprentissage des langues. Dialogue: 0,0:12:49.85,0:12:53.03,Default,,0000,0000,0000,,Mais je dois dire que c'est en train de changer. Dialogue: 0,0:12:53.06,0:12:56.14,Default,,0000,0000,0000,,Heureusement, maintenant dans les écoles Dialogue: 0,0:12:56.18,0:13:00.92,Default,,0000,0000,0000,,on essaye de travailler, par exemple en anglais, Dialogue: 0,0:13:00.94,0:13:04.50,Default,,0000,0000,0000,,non seulement dans les cours d'anglais, \Nmais aussi dans d'autres matières. Dialogue: 0,0:13:04.80,0:13:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Ce qu'on appelle Emile qui est l\N´Intégration d´une Langue Étrangère Dialogue: 0,0:13:11.98,0:13:17.61,Default,,0000,0000,0000,,C'est-à-dire, apprendre l'anglais, \Nmais aussi en apprenant d'autres matières Dialogue: 0,0:13:17.64,0:13:21.73,Default,,0000,0000,0000,,comme les mathématiques, physique, \Nchimie, histoire, en même temps. Dialogue: 0,0:13:21.77,0:13:24.59,Default,,0000,0000,0000,,Je l'ai vécu pendant \Nles pratiques que j'ai faites Dialogue: 0,0:13:24.63,0:13:28.16,Default,,0000,0000,0000,,et la vérité est que \Nc'est une expérience inoubliable. Dialogue: 0,0:13:28.20,0:13:34.17,Default,,0000,0000,0000,,Avec les enfants sourds j'ai remarqué \Nc'était un tremplin Dialogue: 0,0:13:34.20,0:13:38.58,Default,,0000,0000,0000,,parce que je me sentais vraiment heureux \Nde voir que ces enfants, Dialogue: 0,0:13:38.62,0:13:43.37,Default,,0000,0000,0000,,avançaient lentement malgré \Nleur déficience auditive Dialogue: 0,0:13:43.64,0:13:46.65,Default,,0000,0000,0000,,et même s'ils n'avaient aucune idée \Nde ce qu'était l'anglais Dialogue: 0,0:13:46.69,0:13:50.32,Default,,0000,0000,0000,,avant de venir dans cet Institut. Dialogue: 0,0:13:50.36,0:13:57.83,Default,,0000,0000,0000,,Ensuite, une autre chose \Nque je voulais commenter, Dialogue: 0,0:13:57.86,0:14:01.20,Default,,0000,0000,0000,,c'est que le paysage actuel \Névolue ici dans notre pays. Dialogue: 0,0:14:01.23,0:14:06.80,Default,,0000,0000,0000,,Dans le passé, on ne voyait que \Ndes films doublés et maintenant, heureusement, Dialogue: 0,0:14:06.84,0:14:10.26,Default,,0000,0000,0000,,on a de plus en plus tendance à voir des films Dialogue: 0,0:14:10.29,0:14:12.38,Default,,0000,0000,0000,,en version originale sous-titrée. Dialogue: 0,0:14:12.41,0:14:15.62,Default,,0000,0000,0000,,C'est très bien. Dans d'autres pays européens, Dialogue: 0,0:14:15.66,0:14:20.16,Default,,0000,0000,0000,,on a ça depuis déjà pas mal de temps, \Nalors nous, petit à petit, Dialogue: 0,0:14:20.19,0:14:23.05,Default,,0000,0000,0000,,nous nous habituons à ce système aussi. Dialogue: 0,0:14:23.08,0:14:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Eh bien, c'est certainement un choix. Dialogue: 0,0:14:26.43,0:14:30.76,Default,,0000,0000,0000,,D'autre part, la famille, \Nles enseignants, les amis aussi Dialogue: 0,0:14:30.79,0:14:35.29,Default,,0000,0000,0000,,sont des éléments clés \Nqui influent sur votre environnement. Dialogue: 0,0:14:35.32,0:14:42.22,Default,,0000,0000,0000,,Alors, il est très important \Nqu'ils aident à votre apprentissage, Dialogue: 0,0:14:42.26,0:14:44.29,Default,,0000,0000,0000,,non seulement du langage, \Nmais aussi d'autre chose. Dialogue: 0,0:14:44.32,0:14:46.64,Default,,0000,0000,0000,,Je veux vous donner un exemple. Dialogue: 0,0:14:46.67,0:14:48.92,Default,,0000,0000,0000,,Lorsque j'étais étudiant à l'Institut, Dialogue: 0,0:14:48.95,0:14:52.93,Default,,0000,0000,0000,,je combinais ça avec le japonais. Dialogue: 0,0:14:52.96,0:14:55.62,Default,,0000,0000,0000,,Parce que comme je l'ai déjà dit, \Nj'ai commencé à 17 ans. Dialogue: 0,0:14:55.66,0:14:57.06,Default,,0000,0000,0000,,J'adorais ça. Dialogue: 0,0:14:57.10,0:15:00.76,Default,,0000,0000,0000,,Je suivais des cours de japonais... \Nj'étais le gamin de l'Institut Dialogue: 0,0:15:00.80,0:15:03.70,Default,,0000,0000,0000,,le plus heureux du monde, même si mes copains\Nse moquaient de moi. Dialogue: 0,0:15:03.74,0:15:07.46,Default,,0000,0000,0000,,Parce que, bien sûr, qu'est-ce qu'il lui prend,\Nà Nacho, d'étudier le japonais ? Dialogue: 0,0:15:08.04,0:15:11.04,Default,,0000,0000,0000,,Imaginez à ce moment-là, qu'il n'y avait \Nquasiment pas de Manga ou de trucs similaires. Dialogue: 0,0:15:11.07,0:15:14.69,Default,,0000,0000,0000,,Bien sûr, ils pensaient que j'étudierais \Nl'allemand ou l'anglais, etc.. Dialogue: 0,0:15:14.72,0:15:20.23,Default,,0000,0000,0000,,Puis, un jour, mon tuteur \Na appelé mes parents Dialogue: 0,0:15:20.27,0:15:23.71,Default,,0000,0000,0000,,et il leur a demandé de bien vouloir venir Dialogue: 0,0:15:23.75,0:15:25.69,Default,,0000,0000,0000,,pour s'entretenir avec eux. Dialogue: 0,0:15:25.73,0:15:32.12,Default,,0000,0000,0000,,Quand ma mère s'est présentée, \Nil lui a expliqué \Nqu'il ne comprenait pas Dialogue: 0,0:15:32.15,0:15:38.20,Default,,0000,0000,0000,,pourquoi je prenais des notes \Nen castillan, catalan et japonais. Dialogue: 0,0:15:38.24,0:15:39.10,Default,,0000,0000,0000,,Il ne comprenait pas. Dialogue: 0,0:15:39.13,0:15:41.81,Default,,0000,0000,0000,,Et moi là, j'étais si heureux, \Nquand je prenais des notes. Dialogue: 0,0:15:41.85,0:15:45.46,Default,,0000,0000,0000,,Parce que pourquoi je dois écrire \N"ré-vo-lu-tion in-dus-tri - elle» Dialogue: 0,0:15:45.49,0:15:48.06,Default,,0000,0000,0000,,quand ça sonne mieux en deux ou trois caractères. Dialogue: 0,0:15:48.09,0:15:57.27,Default,,0000,0000,0000,,Pour moi, c'est évident.\N(Applaudissements) Dialogue: 0,0:15:57.30,0:15:58.58,Default,,0000,0000,0000,,Ma mère a dit : Dialogue: 0,0:15:58.61,0:16:01.58,Default,,0000,0000,0000,,- Mon fils fait ses devoirs ?\N- Oui. Dialogue: 0,0:16:01.61,0:16:04.07,Default,,0000,0000,0000,,- Mon fils va en cours et suit ?\N-Oui. Dialogue: 0,0:16:04.10,0:16:08.29,Default,,0000,0000,0000,,« Alors, qu'est-ce que ça peut faire \Ncomment il écrit ou comment il prend des notes Dialogue: 0,0:16:08.32,0:16:12.23,Default,,0000,0000,0000,,ou comment il les écrit si le résultat est le même ?" Dialogue: 0,0:16:12.26,0:16:13.76,Default,,0000,0000,0000,,C'est vrai, non ? Dialogue: 0,0:16:13.80,0:16:25.10,Default,,0000,0000,0000,,Plus tard, considérant que les études au lycée \Nne me plaisaient pas, Dialogue: 0,0:16:25.13,0:16:28.74,Default,,0000,0000,0000,,je me suis consacré \Nuniquement à l'étude des langues. Dialogue: 0,0:16:28.78,0:16:32.70,Default,,0000,0000,0000,,Mais, bien sûr, je suis arrivé au point où \Nj'avais étudié les langues, Dialogue: 0,0:16:32.74,0:16:36.10,Default,,0000,0000,0000,,tout ce que vous voulez, \Nmais il me manquait quelque chose. Dialogue: 0,0:16:36.13,0:16:40.86,Default,,0000,0000,0000,,A l'âge de 25, soit on ne fait rien... Dialogue: 0,0:16:40.90,0:16:44.23,Default,,0000,0000,0000,,je suis allé à l'université parce que \Nje n'y étais jamais allé. Dialogue: 0,0:16:44.26,0:16:48.02,Default,,0000,0000,0000,,Alors j'ai découvert, bien sûr, qu'en mélangeant \Net en combinant les langues, Dialogue: 0,0:16:48.06,0:16:50.74,Default,,0000,0000,0000,,j'avais appris plus que les langues ; Dialogue: 0,0:16:50.77,0:16:55.15,Default,,0000,0000,0000,,non seulement les langues, mais aussi \Nles techniques et les stratégies interprétatives, Dialogue: 0,0:16:55.18,0:16:57.97,Default,,0000,0000,0000,,c'était un trinôme spectaculaire. Dialogue: 0,0:16:58.01,0:17:02.53,Default,,0000,0000,0000,,J'étais... je sortais toujours de classe \Navec les yeux comme ça. Dialogue: 0,0:17:02.56,0:17:04.97,Default,,0000,0000,0000,,Il y a des choses que je ne savais pas, bien sûr. Dialogue: 0,0:17:05.01,0:17:08.78,Default,,0000,0000,0000,,Et je pouvais donc renforcer \Ntoutes les connaissances que j'avais acquises Dialogue: 0,0:17:08.81,0:17:15.74,Default,,0000,0000,0000,,en étudiant les langues et \Nen développant en plus grâce aux cours. Dialogue: 0,0:17:15.78,0:17:18.72,Default,,0000,0000,0000,,Avec ça, je veux vous dire que, même si l'environnement n'est pas Dialogue: 0,0:17:18.76,0:17:25.10,Default,,0000,0000,0000,,le plus approprié et il peut même devenir hostile, \Nne désespérez jamais. Dialogue: 0,0:17:25.13,0:17:29.69,Default,,0000,0000,0000,,Cherchez vos qualités et, surtout, \Nn'abandonnez jamais. Dialogue: 0,0:17:29.72,0:17:35.30,Default,,0000,0000,0000,,Surtout, il n'est jamais tard pour réaliser vos rêves. Dialogue: 0,0:17:35.33,0:17:38.41,Default,,0000,0000,0000,,La persévérance a toujours été un élément clé Dialogue: 0,0:17:38.44,0:17:41.46,Default,,0000,0000,0000,,pour accomplir \Ntout ce que je me suis toujours fixé.. Dialogue: 0,0:17:41.50,0:17:46.11,Default,,0000,0000,0000,,Et, dans ce cas, un de mes rêves \Nétait d'aider les gens à comprendre Dialogue: 0,0:17:46.15,0:17:51.78,Default,,0000,0000,0000,,et supprimer les obstacles \Nde communication qui se présentent. Dialogue: 0,0:17:51.81,0:17:56.38,Default,,0000,0000,0000,,En conséquence, j'ai eu l'occasion de vivre \Ndes expériences très enrichissantes Dialogue: 0,0:17:56.42,0:18:00.72,Default,,0000,0000,0000,,non seulement professionnellement \Nmais aussi personnellement, car c'est par exemple Dialogue: 0,0:18:00.75,0:18:07.53,Default,,0000,0000,0000,,le fait d'être ici avec vous, \Ndonc partager mes expériences. Dialogue: 0,0:18:07.56,0:18:11.26,Default,,0000,0000,0000,,C'est pourquoi, je tiens à dire Merci. Dialogue: 0,0:18:11.30,0:18:18.100,Default,,0000,0000,0000,,(Applaudissements)