BBC News -discorso di Malala Yousafzai
-
0:11 - 0:13Grazie.
-
0:15 - 0:17Bismillah Er Rahman Er Rahman Er Rahim
-
0:20 - 0:27Nel nome di Dio, il più caritatevole, il più misericordioso.
-
0:29 - 0:33Onorevole Segretario Generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon,
-
0:35 - 0:39Rispettabile Presidente dell'Assemblea Generale Vuk Jeremic,
-
0:41 - 0:45Onorevole Inviato per l'Istruzione dell'ONU Gordon Brown,
-
0:47 - 0:55Rispettabili anziani e fratelli e sorelle, Assalam Aleikum. Grazie.
-
0:57 - 1:04Per me è un onore parlare oggi dopo tanto tempo.
-
1:06 - 1:12Essere qui, assieme a tali onorabili persone, rappresenta per me un evento importante.
-
1:12 - 1:20Ed è un onore per me indossare oggi lo scialle di Benazir Bhutto Shaheed.
-
1:23 - 1:26Non so da dove cominciare.
-
1:28 - 1:31Non so cosa la gente si aspetti che dica.
-
1:33 - 1:34Ma prima di tutto,
-
1:35 - 1:40ringrazio Dio per il quale siamo tutti uguali
-
1:42 - 1:49e ringrazio tutti coloro che hanno pregato per una mia veloce guarigione e per la mia nuova vita.
-
1:52 - 1:56Non mi capacito di quanto amore la gente mi dimostri.
-
1:59 - 2:04Ho ricevuto migliaia di cartoline e regali da tutto il mondo.
-
2:05 - 2:07Grazie.
-
2:08 - 2:14Grazie a quei bambini che mi hanno incoraggiata con le loro parole innocenti.
-
2:15 - 2:20Grazie ai miei anziani che con le loro preghiere mi hanno resa più forte.
-
2:22 - 2:26Ringrazio gli infermiere, i dottori
-
2:26 - 2:29e tutto lo staff degli ospedali in Pakistan,
-
2:29 - 2:33il Regno Unito e il governo degli EAU
-
2:34 - 2:38i quali mi hanno aiutata a stare meglio e a recuperare le mie forze.
-
2:39 - 2:47Appoggio in pieno Ban Ki-moon, Segretario Generale, nella sua iniziativa per un' istruzione in tutto il mondo
-
2:48 - 2:50e il lavoro dell'Inviato ONU per l'istruzione,
-
2:50 - 2:52Gordon Brown,
-
2:53 - 2:56e il rispettabile Presidente dell'Assemblea Generale Vuk Jeremic.
-
2:58 - 3:02Li ringrazio tutti, per la leadership che continuano a tenere.
-
3:03 - 3:07Ci ispirano ad agire.
-
3:10 - 3:12Cari fratelli e care sorelle,
-
3:13 - 3:16ricordate una cosa:
-
3:18 - 3:21Malala Day non è il mio giorno.
-
3:23 - 3:27Oggi è la giornata di tutte le donne,
-
3:28 - 3:36di tutti i ragazzi e tutte le ragazze che hanno alzato la voce per i loro diritti.
-
3:39 - 3:42Ci sono centinaia di attivisti dei diritti umani
-
3:43 - 3:47e operatori sociali che non parlano solo a nome dei loro diritti,
-
3:49 - 3:56ma che lottano per raggiungere il loro obiettivo di pace, istruzione ed uguaglianza.
-
3:58 - 4:04Migliaia di persone sono state uccise dai terroristi e milioni sono state ferite.
-
4:04 - 4:06Sono solo una di loro.
-
4:09 - 4:11E mi ritrovo qui
-
4:12 - 4:16una ragazza tra tante.
-
4:17 - 4:25Parlo non per me, ma per coloro la cui voce non viene ascoltata.
-
4:27 - 4:30Coloro che hanno lottato per i propri diritti.
-
4:33 - 4:35Il diritto di vivere in pace.
-
4:37 - 4:41Il diritto di essere trattati con dignità.
-
4:42 - 4:46Il diritto di uguaglianza di opportunità.
-
4:46 - 4:49Il diritto all'istruzione.
-
4:51 - 4:56Cari amici, il 9 ottobre 2012
-
4:57 - 5:02i Talebani hanno fatto fuoco e mi hanno colpita sul lato sinistro della fronte.
-
5:03 - 5:05Hanno colpito anche i miei amici.
-
5:06 - 5:11Pensavano che saremmo rimasti in silenzio.
-
5:13 - 5:14Ma non è stato così.
-
5:17 - 5:20Fuori da quel silenzio sono uscite migliaia di voci.
-
5:22 - 5:27I terroristi pensavano che avrebbero cambiato i miei obiettivi e le mie ambizioni.
-
5:28 - 5:31Ma nulla è cambiato, a parte questo:
-
5:32 - 5:36debolezza, paura e disperazione sono morte;
-
5:37 - 5:58forza, potere e coraggio sono nati.
[Applausi] -
5:58 - 5:59Sono la stessa Malala.
-
6:01 - 6:05Le mie ambizioni sono le stesse, le speranze sono le stesse
-
6:06 - 6:08e i miei sogni sono gli stessi.
-
6:09 - 6:11Care sorelle e cari fratelli,
-
6:14 - 6:15Non sono contro nessuno.
-
6:17 - 6:23Non sono neanche qui per parlare in termini di vendetta personale contro i Talebani o contro altri gruppi terroristici.
-
6:25 - 6:41Sono qui per parlare del diritto all'istruzione di ogni bambino.
[Applausi] -
6:41 - 6:47Voglio istruzione per i figli e le figlie dei Talebani e di tutti i terroristi e degli estremisti.
-
6:48 - 6:51Non odio il Talebano che mi ha ferita.
-
6:51 - 6:56Anche se avessi una pistola tra le mani e lui di fronte a me.
-
6:57 - 6:59Non gli sparerei.
-
7:00 - 7:05Questa è la compassione che ho imparato da Muhammad, il Profeta della Misericordia,
-
7:05 - 7:08da Gesù e da Buddha.
-
7:09 - 7:14Questo è il lascito del cambiamento che ho ereditato da Martin Luther King,
-
7:14 - 7:27Nelson Mandela e Muhammad Ali Jinnah. Questa è...
[Applausi] -
7:27 - 7:35Questa è la filosofia della non violenza che ho imparato da Gandhi, Bacha Khan e Madre Teresa.
-
7:36 - 7:52E questo è il perdono che ho imparato da mio padre e mia madre. E...
[Applausi] -
7:52 - 7:59E questo è ciò che la mia anima mi dice: sii pacifica e ama tutti.
-
8:01 - 8:03Care sorelle e cari fratelli,
-
8:05 - 8:11comprendiamo l'importanza della luce quando siamo nelle tenebre.
-
8:13 - 8:18Comprendiamo l'importanza della nostra voce quando ci fanno tacere.
-
8:19 - 8:24Allo stesso modo, quand'eravamo a Swat, nel nord del Pakistan,
-
8:25 - 8:30avevamo capito l'importanza delle penne e dei libri quando vedevamo le pistole.
-
8:31 - 8:37Il detto "La penna è più potente della spada" era vero.
-
8:38 - 8:45Gli estremisti avevano e hanno paura dei libri e delle penne.
-
8:45 - 8:51Il potere dell'istruzione, il potere dell'istruzione li spaventa.
-
8:52 - 8:54Hanno paura delle donne.
-
8:55 - 8:58Il potere della voce delle donne li spaventa.
-
8:58 - 9:06Ed è per questo che hanno uccido 14 studenti innocenti nel recente attacco a Quetta.
-
9:07 - 9:13Ed è per questo che hanno ucciso insegnanti donne e operatori anti-polio a Khyber Pakhtunkhwa.
-
9:14 - 9:17Ed è per questo che fanno saltare in aria le scuole tutti i giorni.
-
9:17 - 9:26Perché avevano e hanno paura del cambiamento, paura dell'uguaglianza che porteremo all'interno della nostra società.
-
9:28 - 9:35Ricordo un giornalista che chiese a un ragazzo della nostra scuola:
-
9:36 - 9:39"Perché i Talebani sono contro l'istruzione?"
-
9:40 - 9:42Lui rispose molto semplicemente,
-
9:43 - 9:46indicando il suo libro:
-
9:47 - 9:51"Un talebano non sa cosa c'è scritto qua dentro".
-
9:52 - 9:58Pensano che Dio sia un essere piccolo e conservatore
-
9:58 - 10:01che manda le ragazze all'inferno solo perché vanno a scuola.
-
10:02 - 10:22I terroristi abusano del nome dell' Islam e della società Pashtun per interessi personali.
[Applausi] -
10:22 - 10:25Il Pakistan è un paese democratico e pacifista.
-
10:26 - 10:30I Pashtun vogliono istruzione per le loro figlie e figli.
-
10:30 - 10:35E l'Islam è una religione di pace, umanità e fratellanza.
-
10:35 - 10:42L'Islam dice che l'istruzione per un bambino non è solo un suo diritto, ma è anche un dovere e una responsabilità.
-
10:43 - 10:45Onorabile Segretario Generale,
-
10:46 - 10:49la pace è necessaria per l'istruzione.
-
10:50 - 10:54In molte zone del mondo, specialmente in Pakistan e in Afghanistan,
-
10:55 - 11:00il terrorismo, le guerre e i conflitti non permettono che i bambini vadano a scuola.
-
11:01 - 11:04Siamo veramente stanchi di queste guerre.
-
11:05 - 11:10Donne e bambini che soffrono,
-
11:10 - 11:13in molte zone del mondo.
-
11:14 - 11:21In India, bambini poveri e innocenti sono vittime del lavoro minorile.
-
11:23 - 11:26Molte scuole sono state distrutte in Nigeria.
-
11:27 - 11:33La gente in Afghanistan ha subito le angherie degli estremisti per decenni.
-
11:35 - 11:42Bambine costrette a lavori domestici e a sposarsi presto.
-
11:44 - 11:53Povertà, ignoranza, ingiustizia, razzismo e privazione dei diritti fondamentali
-
11:53 - 11:56sono i principali problemi affrontati da uomini e donne.
-
11:57 - 12:04Cari amici, oggi voglio mettere a fuoco i diritti delle donne e l'istruzione delle ragazze
-
12:05 - 12:08perché sono quelle che soffrono di più.
-
12:08 - 12:15C'è stato un tempo in cui le attiviste sociali chiedevano agli uomini di lottare per i loro diritti.
-
12:15 - 12:32Ma questa volta lo faremo da sole.
[Applausi] -
12:33 - 12:37Non sto dicendo agli uomini di smettere di parlare per i diritti delle donne.
-
12:37 - 12:44Anzi, dico solo che le donne debbano essere indipendenti e che lottino per se stesse.
-
12:45 - 12:50Quindi, care sorelle e cari fratelli, è il momento di parlare.
-
12:51 - 13:02Oggi, possiamo chiedere ai leader mondiali di cambiare le loro politiche a favore della pace e della prosperità.
-
13:03 - 13:11Chiediamo ai leader mondiali che tutti gli accordi di pace proteggano i diritti di donne e bambini.
-
13:12 - 13:28Un accordo che va contro i diritti delle donne è inaccettabile.
[Applausi] -
13:28 - 13:35Chiediamo ai governi di garantire un'istruzione d'obbligo gratuita
-
13:35 - 13:44per tutti i bambini del mondo.
[Applausi] -
13:45 - 13:51Chiediamo ai governi di lottare contro il terrorismo e la violenza,
-
13:51 - 13:55di proteggere i bambini dalla crudeltà e dal dolore.
-
13:56 - 14:02Chiediamo ai paesi sviluppati di sostenere la crescita delle opportunità educative
-
14:02 - 14:05per le ragazze nel mondo in via di sviluppo.
-
14:06 - 14:10Chiediamo a tutte le comunità di essere tolleranti,
-
14:12 - 14:20di non avere pregiudizi riguardo a caste, credo, sette, colore, religione o genere.
-
14:21 - 14:27Di assicurare la libertà e l'uguaglianza per le donne in modo che possano rafforzarsi.
-
14:28 - 14:33Non possiamo farcela se metà di noi viene lasciata indietro.
-
14:36 - 14:41Chiediamo alle nostre sorelle in tutto il mondo di essere coraggiose,
-
14:41 - 14:48di abbracciare la forza dentro di loro e comprenderne il potenziale.
-
14:49 - 15:00Cari fratelli e care sorelle, vogliamo scuole e istruzione per un futuro luminoso di ogni bambino.
-
15:02 - 15:09Continueremo il nostro viaggio verso la nostra meta di pace e istruzione.
-
15:10 - 15:12Nessuno ci fermerà.
-
15:13 - 15:20Urleremo per i nostri diritti e e porteremo un cambiamento attraverso la nostra voce.
-
15:22 - 15:28Crediamo nel potere e nella forza delle nostre parole.
-
15:29 - 15:32Le nostre parole possono cambiare il mondo intero,
-
15:33 - 15:41perché siamo uniti, uniti per l'istruzione.
-
15:42 - 15:51E se vogliamo raggiungere il nostro scopo, allora armiamoci di conoscenza
-
15:52 - 15:58e difendiamoci con unità e solidarietà.
-
16:00 - 16:02Cari fratelli e care sorelle,
-
16:03 - 16:09Non dobbiamo dimenticarci che milioni di persone patiscono la povertà,
-
16:09 - 16:12l'ingiustizia e l'ignoranza.
-
16:14 - 16:19Non dobbiamo dimenticarci che milioni di bambini sono senza scuole.
-
16:21 - 16:29Non dobbiamo dimenticarci che le nostre sorelle e i nostri fratelli aspettano un futuro pacifico e luminoso.
-
16:30 - 16:32Quindi lottiamo,
-
16:32 - 16:39intraprendiamo la battaglia mondiale contro l'analfabetismo.
-
16:40 - 16:45Prendiamo i nostri libri e le penne.
-
16:46 - 16:49Sono le nostre armi più potenti.
-
16:50 - 17:00Un bambino, un insegnante, un libro e una penna possono cambiare il mondo.
-
17:01 - 17:05L'istruzione è l'unica soluzione.
-
17:05 - 17:07Istruzione prima di tutto.
-
17:07 - 17:14Grazie.
[Applausi...]
- Title:
- BBC News -discorso di Malala Yousafzai
- Description:
-
La studentessa pakistana Malala Yousafzai si è rivolta alle Nazioni Unite come parte della sua campagna per assicurare a ogni bambino un'istruzione gratis e obbligatoria. Ha festeggiato il suo sedicesimo compleanno venerdì tenendo il suo discorso presso il quartier generale dell'ONU a New York.
Lo scorso ottobre,durante la sua campagna per i diritti delle ragazze,i talebani avevano fatto fuoco sullo scuolabus e ferito Malala.
"Sono qui per parlare del diritto all'istruzione di ogni bambino", ha detto.
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 17:27
Laura Giordano edited Italian subtitles for BBC News - Malala Yousafzai speech in full | ||
Laura Giordano edited Italian subtitles for BBC News - Malala Yousafzai speech in full |