BBC News -discorso di Malala Yousafzai
-
0:11 - 0:13Grazie.
-
0:15 - 0:17Bismillah Er Rahman Er Rahman Er Rahim
-
0:20 - 0:27Nel nome di Dio, il più caritatevole, il più misericordioso.
-
0:29 - 0:33Onorevole Segretario Generale delle Nazioni Unite Ban Ki-moon,
-
0:35 - 0:39Rispettabile Presidente dell'Assemblea Generale Vuk Jeremic,
-
0:41 - 0:45Onorevole Inviato per l'Istruzione dell'ONU Gordon Brown,
-
0:47 - 0:55Rispettabili anziani e fratelli e sorelle, Assalam Aleikum. Grazie.
-
0:57 - 1:04Per me è un onore parlare oggi dopo tanto tempo.
-
1:06 - 1:12Essere qui, assieme a tali onorabili persone, rappresenta per me un evento importante.
-
1:12 - 1:20Ed è un onore per me indossare oggi lo scialle di Benazir Bhutto Shaheed.
-
1:23 - 1:26Non so da dove cominciare.
-
1:28 - 1:31Non so cosa la gente si aspetti che dica.
-
1:33 - 1:34Ma prima di tutto,
-
1:35 - 1:40Ringrazio Dio per il quale siamo tutti uguali
-
1:42 - 1:49e ringrazio tutti coloro che pregano per la mia guarigione e per la mia nuova vita.
-
1:52 - 1:56Non mi capacito di quanto amore la gente mi dimostri.
-
1:59 - 2:04Ho ricevuto migliaia di cartoline e regali da tutto il mondo
-
2:05 - 2:07Grazie.
-
2:08 - 2:14Grazie a quei bambini che mi hanno incoraggiata con le loro parole innocenti.
-
2:15 - 2:20Grazie ai miei anziani che con le loro preghiere mi hanno resa più forte.
-
2:22 - 2:26Ringrazio gli infermiere, i dottori
-
2:26 - 2:29e tutto lo staff degli ospedali in Pakistan,
-
2:29 - 2:33il Regno Unito e il governo degli EAU
-
2:34 - 2:38i quali mi hanno aiutata a stare meglio e a recuperare le mie forze.
-
2:39 - 2:47Appoggio in pieno Ban Ki-moon, Segretario Generale, nella sua iniziativa per un' istruzione in tutto il mondo
-
2:48 - 2:50e il lavoro dell'Inviato ONU per l'istruzione,
-
2:50 - 2:52Gordon Brown,
-
2:53 - 2:56e il rispettabile Presidente dell'Assemblea Generale Vuk Jeremic.
-
2:58 - 3:02Li ringrazio tutti, per la loro leadership che continuano a tenere.
-
3:03 - 3:07Ci ispirano ad agire.
-
3:10 - 3:12Cari fratelli e care sorelle,
-
3:13 - 3:16ricordate una cosa:
-
3:18 - 3:21Malala Day non è il mio giorno.
-
3:23 - 3:27Oggi è la giornata di tutte le donne,
-
3:28 - 3:36di tutti i ragazzi e tutte le ragazze che hanno alzato la voce per i loro diritti.
-
3:39 - 3:42Ci sono centinaia di attivisti dei diritti umani
-
3:43 - 3:47e operatori sociali che non parlano solo a nome dei loro diritti,
-
3:49 - 3:56ma che lottano per raggiungere il loro obiettivo di pace, istruzione ed uguaglianza.
-
3:58 - 4:04Migliaia di persone sono state uccise dai terroristi e milioni ferite.
-
4:04 - 4:06Sono solo una di loro.
-
4:09 - 4:11E mi ritrovo qui
-
4:12 - 4:16una ragazza tra tante.
-
4:17 - 4:25Parlo non per me, ma per coloro che la cui voce non viene ascoltata.
-
4:27 - 4:30Coloro che hanno lottato per i propri diritti.
-
4:33 - 4:35Il diritto di vivere in pace.
-
4:37 - 4:41Il diritto di essere trattati con dignità.
-
4:42 - 4:46Il diritto di uguaglianza di opportunità.
-
4:46 - 4:49Il diritto all'istruzione.
-
4:51 - 4:56Cari amici, il 9 ottobre 2012
-
4:57 - 5:02i Talebani hanno fatto fuoco e mi hanno colpita sul lato sinistro della fronte.
-
5:03 - 5:05Hanno colpito anche i miei amici.
-
5:06 - 5:11Pensavano che saremmo rimasti in silenzio.
-
5:13 - 5:14Ma non è stato così.
-
5:17 - 5:20Fuori da quel silenzio sono uscite migliaia di voci.
-
5:22 - 5:27I terroristi pensavano che avrebbero cambiato i miei obiettivi e le mie ambizioni.
-
5:28 - 5:31Ma nulla è cambiato, a parte questo:
-
5:32 - 5:36debolezza, paura e disperazione sono morte;
-
5:37 - 5:58forza, potere e coraggio sono nati.
[Applausi] -
5:58 - 5:59Sono la stessa Malala.
-
6:01 - 6:05Le mie ambizioni sono le stesse, le speranze sono le stesse
-
6:06 - 6:08e i miei sogni sono gli stessi.
-
6:09 - 6:11Care sorelle e cari fratelli,
-
6:14 - 6:15Non sono contro nessuno.
-
6:17 - 6:23Non sono neanche qui per parlare in termini di vendetta personale contro i Talebani o contro altri gruppi terroristici.
-
6:25 - 6:41Sono qui per parlare del diritto all'istruzione di ogni bambino.
[Applausi] -
6:41 - 6:47Voglio istruzione per i figli e le figlie dei Talebani e di tutti i terroristi e degli estremisti.
-
6:48 - 6:51Non odio il Talebano che mi ha ferita.
-
6:51 - 6:56Anche se avessi una pistola tra le mani e lui di fronte a me.
-
6:57 - 6:59Non gli sparerei.
-
7:00 - 7:05Questa è la compassione che ho imparato da Muhammad, il Profeta della Misericordia,
-
7:05 - 7:08da Gesù e da Buddha.
-
7:09 - 7:14Questo è il lascito del cambiamento che ho ereditato da Martin Luther King,
-
7:14 - 7:27Nelson Mandela e Muhammad Ali Jinnah. Questa è...
[Applausi] -
7:27 - 7:35Questa è la filosofia della non violenza che ho imparato da Gandhi, Bacha Khan e Madre Teresa.
-
7:36 - 7:52E questo è il perdono che ho imparato da mio padre e mia madre. E...
[Applausi] -
7:52 - 7:59E questo è ciò che la mia anima mi dice: sii pacifica e ama tutti.
-
8:01 - 8:03Care sorelle e cari fratelli,
-
8:05 - 8:11comprendiamo l'importanza della luce quando siamo al buio.
-
8:13 - 8:18Comprendiamo l'importanza della nostra voce quando ci fanno tacere.
-
8:19 - 8:24Allo stesso modo, quand'eravamo a Swat, nel nord del Pakistan,
-
8:25 - 8:30avevamo capito l'importanza delle penne e dei libri quando vedevamo le pistole.
-
8:31 - 8:37Il detto "La penna è più potente della spada" era vero.
-
8:38 - 8:45Gli estremisti avevano e hanno paura dei libri e delle penne.
-
8:45 - 8:51Il potere dell'istruzione, il potere dell'istruzione li spaventa.
-
8:52 - 8:54Hanno paura delle donne.
-
8:55 - 8:58Il potere della voce delle donne li spaventa.
-
8:58 - 9:06Ed è per questo che hanno uccido 14 studenti innocenti nel recente attacco a Quetta.
-
9:07 - 9:13Ed è per questo che hanno ucciso insegnanti donne e operatori anti-polio a Khyber Pakhtunkhwa.
-
9:14 - 9:17Ed è per questo che fanno saltare in aria le scuole tutti i giorni.
-
9:17 - 9:26Perché avevano e hanno paura del cambiamento, paura dell'uguaglianza che porteremo all'interno della nostra società.
-
9:28 - 9:35Ricordo un giornalista che chiese a un ragazzo della nostra scuola:
-
9:36 - 9:39"Perché i Talebani sono contro l'istruzione?"
-
9:40 - 9:42Lui rispose molto semplicemente,
-
9:43 - 9:46indicando il suo libro:
-
9:47 - 9:51"Un talebano non sa cosa c'è scritto qua dentro".
-
9:52 - 9:58Pensano che Dio sia un essere piccolo e conservatore
-
9:58 - 10:01che manda le ragazze all'inferno solo perché vanno a scuola.
-
10:02 - 10:22I terroristi abusano del nome dell' Islam e della società Pashtun per interessi personali.
[Applausi] -
10:22 - 10:25Il Pakistan è un paese democratico e pacifista.
-
10:26 - 10:30I Pashtun vogliono istruzione per le loro figlie e figli.
-
10:30 - 10:35E l'Islam è una religione di pace, umanità e fratellanza.
-
10:35 - 10:42L'Islam dice che l'istruzione per un bambino non è solo un suo diritto, ma è anche un dovere e una responsabilità.
-
10:43 - 10:45Onorabile Segretario Generale,
-
10:46 - 10:49la pace è necessaria per l'istruzione.
-
10:50 - 10:54In molte zone del mondo, specialmente in Pakistan e in Afghanistan,
-
10:55 - 11:00il terrorismo, le guerre e i conflitti non permettono che i bambini vadano a scuola.
-
11:01 - 11:04Siamo veramente stanchi di queste guerre.
-
11:05 - 11:10Donne e bambini che soffrono,
-
11:10 - 11:13in molte zone del mondo.
-
11:14 - 11:21In India, bambini poveri e innocenti sono vittime del lavoro minorile.
-
11:23 - 11:26Molte scuole sono state distrutte in Nigeria.
-
11:27 - 11:33La gente in Afghanistan ha subito le angherie degli estremisti per decenni.
-
11:35 - 11:42Bambine costrette a lavori domestici e a sposarsi presto.
-
11:44 - 11:53Povertà, ignoranza, ingiustizia, razzismo e privazione dei diritti fondamentali
-
11:53 - 11:56sono i principali problemi affrontati da uomini e donne.
-
11:57 - 12:04Cari amici, oggi voglio mettere a fuoco i diritti delle donne e l'istruzione delle ragazze
-
12:05 - 12:08perché sono quelle che soffrono di più.
-
12:08 - 12:15C'è stato un tempo in cui le attiviste sociali chiesero agli uomini di lottare per i loro diritti.
-
12:15 - 12:32Ma questa volta lo faremo da sole.
[Applausi] -
12:33 - 12:37Non sto dicendo agli uomini di smettere di parlare per i diritti delle donne.
-
12:37 - 12:44Anzi, voglio che le donne siano indipendenti e che lottino per se stesse.
-
12:45 - 12:50Quindi, care sorelle e cari fratelli, è il momento di parlare.
-
12:51 - 13:02Oggi, possiamo chiedere ai leader mondiali di cambiare le loro politiche a favore della pace e della prosperità.
-
13:03 - 13:11Chiediamo ai leader mondiali che tutti gli accordi di pace proteggano i diritti di donne e bambini.
-
13:12 - 13:28Un accordo che va contro i diritti delle donne è inaccettabile.
[Applausi] -
13:28 - 13:35Chiediamo ai governi di garantire un'istruzione d'obbligo gratuita
-
13:35 - 13:44per tutti i bambini del mondo.
[Applausi] -
13:45 - 13:51Chiediamo ai governi di lottare contro il terrorismo e la violenza,
-
13:51 - 13:55di proteggere i bambini dalla crudeltà e dal dolore.
-
13:56 - 14:02Chiediamo ai paesi sviluppati di sostenere la crescita delle opportunità educative
-
14:02 - 14:05per le ragazze nel mondo in via di sviluppo.
-
14:06 - 14:10Chiediamo a tutte le comunità di essere tolleranti,
-
14:12 - 14:20di non avere pregiudizi riguardo a caste, credo, sette, colore, religione o genere.
-
14:21 - 14:27Di assicurare la libertà e l'uguaglianza per le donne in modo che possano rafforzarsi.
-
14:28 - 14:33Non possiamo farcela se metà di noi viene lasciata indietro.
-
14:36 - 14:41Chiediamo alle nostre sorelle in tutto il mondo di essere coraggiose,
-
14:41 - 14:48di abbracciare la forza dentro di loro e comprenderne il potenziale.
-
14:49 - 15:00Cari fratelli e care sorelle, vogliamo scuole e istruzione per un futuro luminoso di ogni bambino.
-
15:02 - 15:09Continueremo il nostro viaggio verso la nostra meta di pace e istruzione.
-
15:10 - 15:12Nessuno ci fermerà.
-
15:13 - 15:20Urleremo per i nostri diritti e e porteremo un cambiamento attraverso la nostra voce.
-
15:22 - 15:28Crediamo nel potere e nella forza delle nostre parole.
-
15:29 - 15:32Le nostre parole possono cambiare il mondo intero,
-
15:33 - 15:41perché siamo uniti, uniti per l'istruzione.
-
15:42 - 15:51E se vogliamo raggiungere il nostro scopo, allora concedeteci l'arma della conoscenza
-
15:52 - 15:58e lasciate che ci difendiamo con unità e solidarietà.
-
16:00 - 16:02Cari fratelli e care sorelle,
-
16:03 - 16:09
-
16:09 - 16:12
-
16:14 - 16:19
-
16:21 - 16:29
-
16:30 - 16:32
-
16:32 - 16:39
-
16:40 - 16:45
-
16:46 - 16:49
-
16:50 - 17:00
-
17:01 - 17:05
-
17:05 - 17:07
-
17:07 - 17:14
- Title:
- BBC News -discorso di Malala Yousafzai
- Description:
-
Pakistani schoolgirl Malala Yousafzai has addressed the United Nations as part of her campaign to ensure free compulsory education for every child.
She marked her 16th birthday by delivering the speech on Friday at the UN headquarters in New York.
Taliban gunmen shot Malala on her school bus last October following her campaign for girls' rights.
"I am here to speak up for the right of education of every child," she said.
- Video Language:
- English
- Team:
- Captions Requested
- Duration:
- 17:27
Laura Giordano edited Italian subtitles for BBC News - Malala Yousafzai speech in full | ||
Laura Giordano edited Italian subtitles for BBC News - Malala Yousafzai speech in full |