Почему вы должны беспокоиться о китовых какашках
-
0:00 - 0:05В 1600-х в заливе Кейп-Код
на восточном побережье США -
0:05 - 0:07было так много южных китов,
-
0:07 - 0:10что вероятно, по их спинам
можно было пройти -
0:10 - 0:12с одного конца залива до другого.
-
0:13 - 0:17Сегодня их осталось несколько сотен,
и они под угрозой исчезновения. -
0:17 - 0:22Численность представителей многих
видов китов радикально уменьшилась -
0:22 - 0:24вследствие 200 лет китобойного промысла,
-
0:24 - 0:30когда на них охотились
и убивали их ради мяса, жира и кости. -
0:31 - 0:33На сегодняшний день киты ещё не вымерли
-
0:33 - 0:37благодаря движению 1970-х
«Save the Whales» («Спасти китов»). -
0:37 - 0:40Оно сыграло решающую роль
в прекращении китобойного промысла, -
0:40 - 0:44оно было основано на следующей идее:
если мы не можем спасти китов, -
0:44 - 0:46то что мы вообще можем спасти?
-
0:46 - 0:49Это несомненно было проверкой
нашей политической способности -
0:49 - 0:53остановить разрушение окружающей среды.
-
0:53 - 0:56Итак, в начале 80-х
запрет китобойного промысла -
0:56 - 1:00вступил в силу благодаря этой кампании.
-
1:00 - 1:03Однако популяция китов до сих пор мала,
-
1:03 - 1:07потому что им приходится сталкиваться
с рядом других угроз со стороны человека. -
1:07 - 1:15К сожалению, многие до сих пор считают,
что борцы за сохранение китов, как я, -
1:15 - 1:21занимаются этим только потому, что киты —
прекрасные харизматичные создания. -
1:22 - 1:24И это — медвежья услуга,
-
1:24 - 1:28потому что киты —
конструкторы экосистем. -
1:28 - 1:33Они помогают поддерживать
стабильность и благополучие океанов, -
1:33 - 1:37и даже оказывают услуги человечеству.
-
1:37 - 1:41Давайте скажем пару слов о том,
почему спасение китов критически важно -
1:41 - 1:45для сохранения устойчивости океанов.
-
1:45 - 1:49Всё сводится к двум основным моментам:
-
1:49 - 1:53китовые какашки и гниющие туши.
-
1:53 - 1:58Когда киты глубоко ныряют, чтобы поесть, и
поднимаются на поверхность, чтобы дышать, -
1:58 - 2:02они выбрасывают
огромные фекальные шлейфы. -
2:02 - 2:04Этот так называемый «китовый насос»
-
2:04 - 2:07приносит необходимые питательные вещества
из глубин на поверхность, -
2:07 - 2:11где они стимулируют рост фитопланктона,
который в свою очередь -
2:11 - 2:14формирует основу
любой морской пищевой цепи. -
2:14 - 2:17В самом деле, чем больше в океане
будет какающих китов, -
2:17 - 2:21тем лучше для всей экосистемы.
-
2:21 - 2:27Киты также известны самыми далёкими
миграциями из всех млекопитающих. -
2:27 - 2:33Американские серые киты мигрируют
на 16 000 километров -
2:33 - 2:39между зонами богатыми пищей,
и местами рождения детёнышей -
2:39 - 2:42каждый год туда и обратно.
-
2:42 - 2:47Во время этого они переносят
удобрения в форме своих фекалий -
2:47 - 2:51от мест, где они есть,
до мест, где они нужны. -
2:51 - 2:54Очевидно, киты очень важны для круговорота
питательных веществ в океанах, -
2:54 - 2:58как горизонтального,
так и вертикального. -
2:58 - 3:04Но действительно круто то,
что киты очень важны и после смерти. -
3:04 - 3:09Их туши представляют собой
одну из самых крупных форм детрита, -
3:09 - 3:13который оседает с поверхности океана —
получается «китопад». -
3:13 - 3:15Тонущие туши китов —
-
3:15 - 3:18это пир для примерно
400 видов подводных жителей, -
3:18 - 3:22в том числе
угревидной выделяющей слизь миксине. -
3:23 - 3:25Итак, после 200 лет
китобойного промысла, -
3:25 - 3:30пока мы убивали
и вытаскивали туши из океана, -
3:30 - 3:35мы скорее всего изменили темп
и географическое распределение китопадов, -
3:35 - 3:38которые погрузились бы глубоко в океан,
-
3:38 - 3:41и, в результате, мы, наверное,
привели к вымиранию видов, -
3:41 - 3:43которые были наиболее специализированы,
-
3:43 - 3:48так, что их выживание
зависело от этих туш. -
3:48 - 3:56Также известно, что китовые туши
перемещают около 190 000 тонн углерода, -
3:56 - 3:58из атмосферы в глубины океанов,
-
3:58 - 4:01что эквивалентно тому, что производят
-
4:01 - 4:0480 000 машин за год,
-
4:04 - 4:08а глубины океанов мы называем
«углеродные воронки», -
4:08 - 4:12потому что они ловят и удерживают
излишки углерода из атмосферы, -
4:12 - 4:16и, следовательно, помогают отложить
глобальное потепление. -
4:16 - 4:19Иногда эти туши выбрасывает на пляжи
-
4:19 - 4:25и они обеспечивают пищу для различных
сухопутных хищных видов. -
4:25 - 4:28200 лет китобойного промысла
несомненно причинили ущерб -
4:28 - 4:31и стали причиной
уменьшения популяции китов -
4:31 - 4:34на 60-90%.
-
4:34 - 4:36Очевидно, движение «Спасти китов»
-
4:36 - 4:41сыграло решающую роль
в прекращении китобойного промысла, -
4:41 - 4:44но это необходимо изменить.
-
4:44 - 4:49Мы должны направлять усилия
на более актуальные проблемы, -
4:49 - 4:50с которыми киты сталкиваются сейчас.
-
4:50 - 4:52Мы должны обеспечить,
-
4:52 - 4:57чтобы грузовые суда не проезжали через них
в местах питания, -
4:57 - 5:00и чтобы они не запутывались
в рыбацких сетях, -
5:00 - 5:02пока плавают в океане.
-
5:02 - 5:07Мы должны суметь представлять сообщения
о сохранении китов в таком контексте, -
5:07 - 5:13чтобы люди осознавали истинную ценность
этих существ для экосистемы. -
5:14 - 5:18Давайте снова спасём китов,
-
5:18 - 5:22но в этот раз, не только ради их самих.
-
5:22 - 5:25Давайте сделаем это ради нас.
-
5:25 - 5:27Спасибо.
-
5:27 - 5:32(Аплодисменты)
- Title:
- Почему вы должны беспокоиться о китовых какашках
- Speaker:
- Аша де Вос
- Description:
-
У китов есть удивительная и важная работа, — говорит морской биолог Аша де Вос. Эти массивные создания — конструкторы экосистем. Они сохраняют устойчивость и благополучие океана с помощью… ну с помощью каканья для начала. Узнайте от де Вос, стипендиатки TED, о недооценённой работе, которую совершают киты для поддержания устойчивости и благополучия наших морей и нашей планеты.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:45
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why you should care about whale poo | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why you should care about whale poo | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why you should care about whale poo | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why you should care about whale poo | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why you should care about whale poo | ||
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Why you should care about whale poo | ||
Irene Gris accepted Russian subtitles for Why you should care about whale poo | ||
Olga Babeeva edited Russian subtitles for Why you should care about whale poo |