Vad gör att ett ord räknas som "riktigt"?
-
0:01 - 0:05Jag måste börja med att berätta lite
om mitt sällskapsliv. -
0:05 - 0:09Det kanske inte verkar
så relevant, men det är det. -
0:09 - 0:11När folk träffar mig på fester –
-
0:11 - 0:13och de får veta att jag
är en engelskprofessor -
0:13 - 0:16som är specialiserad på språk –
-
0:16 - 0:19reagerar de oftast på två olika sätt.
-
0:19 - 0:22De ena reaktionen är att de blir skärrade.
-
0:22 - 0:24(Skratt)
-
0:24 - 0:26Oftast säger de något i stil med:
-
0:26 - 0:32"Oj, då måste jag tänka på vad jag säger,
du hör säkert alla fel jag gör." -
0:32 - 0:35Och sedan säger de inget mer.
-
0:35 - 0:37(Skratt)
-
0:37 - 0:42Och så väntar de på att jag ska gå i väg
och prata med någon annan. -
0:42 - 0:46Den andra reaktionen är att de skiner upp
-
0:46 - 0:51och säger: "Det är precis
dig jag vill prata med." -
0:51 - 0:57Och så berättar de om vad de
tycker är fel med det engelska språket. -
0:57 - 0:59(Skratt)
-
0:59 - 1:01För ett tag sedan var jag
på en middagsbjudning -
1:01 - 1:03och mannen till höger om mig
-
1:03 - 1:08började tala om alla olika sätt
internet försämrade det engelska språket. -
1:08 - 1:12Han pratade om Facebook och sa:
-
1:12 - 1:17"Defriend (ta bort vän),
är det ens ett riktigt ord?" -
1:18 - 1:21Låt oss fundera på den frågan:
-
1:21 - 1:24Vad gör att ett ord räknas som "riktigt"?
-
1:25 - 1:30Min middagskompis och jag vet båda två
vad verbet "defriend" betyder, -
1:30 - 1:35så när blir ett nytt ord
som "defriend" riktigt? -
1:35 - 1:41Vem har egentligen rätt
att bestämma sådana saker om våra ord? -
1:41 - 1:44Det är sådana frågor
jag vill tala om idag. -
1:45 - 1:49När folk säger
att ett ord inte är "riktigt", -
1:49 - 1:52menar de att ordet inte
finns i en vanlig ordbok. -
1:52 - 1:58Det väcker en hel del andra frågor,
bland annat: vem skriver ordböcker? -
2:00 - 2:03Innan jag går vidare vill jag
förtydliga min egen roll i detta. -
2:03 - 2:06Jag skriver inte ordböcker.
-
2:06 - 2:12Däremot samlar jag på nya ord ungefär
på samma sätt som ordboksförfattare gör -
2:12 - 2:15och det bästa med att vara historiker
inom det engelska språket -
2:15 - 2:18är att jag kan kalla detta
för "forskning". -
2:18 - 2:23När jag undervisar i engelsk språkhistoria
begär jag att studenterna lär mig -
2:23 - 2:27två nya slangord före lektionen börjar.
-
2:27 - 2:32Under åren har jag lärt mig
en hel del fantastiska slangord, -
2:33 - 2:36bland annat "hangry"...
-
2:36 - 2:40(Applåder)
-
2:40 - 2:45...som betyder att du är arg (angry)
för att du är hungrig (hungry). -
2:45 - 2:47(Skratt)
-
2:47 - 2:52Och "adorkable"...
-
2:52 - 2:56... som är när man är underbar (adorable)
på ett lite töntigt (dorky) sätt. -
2:57 - 3:03Helt klart fantastiska ord som fyller
en del luckor i det engelska språket. -
3:03 - 3:06(Skratt)
-
3:06 - 3:12Men hur "riktiga" är de
om de främst är slangord -
3:12 - 3:15och ännu inte finns i ordböckerna?
-
3:15 - 3:18Låt oss fortsätta prata om ordböcker
-
3:18 - 3:20Ni ska få räcka upp handen:
-
3:20 - 3:26Hur många av er använder ordböcker,
antingen i bokform eller på internet? -
3:27 - 3:30Okej, de flesta av er.
-
3:30 - 3:33En andra fråga, och räck upp handen igen:
-
3:33 - 3:39Hur många av er har tittat efter vem
som har redigerat ordboken du använder? -
3:39 - 3:42(Skratt)
-
3:42 - 3:45Okej, inte alls lika många
-
3:46 - 3:51Någonstans vet vi ju att det är människor
som står bakom ordböckerna, -
3:51 - 3:54men vi vet ändå inte
vem som har skrivit dem. -
3:55 - 3:58Detta fascinerar mig.
-
3:58 - 4:03Även väldigt kritiska personer
brukar inte vara kritiska till ordböcker. -
4:03 - 4:04Man skiljer inte på dem
-
4:04 - 4:09och man funderar inte
på vem som har redigerat dem. -
4:09 - 4:13Fundera på frasen:
"Slå upp det i ordboken" -
4:13 - 4:16som antyder att alla ordböcker
är precis likadana. -
4:16 - 4:21Tänk på universitetets bibliotek,
när man går till läsrummet -
4:21 - 4:27ser man en stor ordbok uppe på
en piedestal full av ära och respekt, -
4:27 - 4:32helt öppen så att man kan
gå dit och leta fram svar. -
4:32 - 4:37Missförstå mig inte, ordböcker
är fantastiska tillgångar, -
4:37 - 4:41men de är mänskliga
och de är inte tidlösa. -
4:41 - 4:46Som lärare häpnas jag över att vi säger
åt studenter att kritiskt ifrågasätta -
4:46 - 4:50alla texter och hemsidor de ser,
-
4:50 - 4:51men inte ordböcker.
-
4:51 - 4:55Vi behandlar dem som
böcker utan författare, -
4:55 - 5:01som om de bara dyker upp för att
ge oss svar på vad ord faktiskt betyder. -
5:02 - 5:05Så här är det: om man
frågar en ordboksförfattare -
5:05 - 5:09kommer de att säga de att
de bara försöker hänga med -
5:09 - 5:11medan vi förändrar språket.
-
5:11 - 5:13De håller koll på vad vi säger och skriver
-
5:13 - 5:17och försöker lista ut vilka ord
som kommer att överleva och inte. -
5:17 - 5:21De måste chansa, för de vill vara först
-
5:21 - 5:23med att fånga ord som kommer att överleva,
-
5:23 - 5:25som till exempel "LOL"
(laughing out loud), -
5:25 - 5:28men de vill inte verka för trendiga
-
5:28 - 5:30och fånga ord som
inte kommer att överleva, -
5:30 - 5:33och jag tror att de
håller lite koll på ordet -
5:33 - 5:35"YOLO" – du lever bara en gång.
-
5:37 - 5:40Jag har äran att få umgås
med ordboksförfattare -
5:40 - 5:44och du kanske blir förvånad över
ett av ställena där vi brukar umgås. -
5:44 - 5:49Alltid i januari brukar vi gå på
American Dialect Societys årliga möte -
5:49 - 5:53där vi bland annat röstar på "årets ord".
-
5:54 - 5:57Ungefär 200 till 300 personer
brukar komma dit -
5:57 - 5:59bland annat några
av USAs bästa lingvister. -
5:59 - 6:02För att ge er en uppfattning om mötet
-
6:02 - 6:05kan jag säga att det sker
precis före "happy hour". -
6:05 - 6:07Alla som kommer dit får rösta.
-
6:07 - 6:11Den viktigaste regeln är att man
bara får rösta med en hand. -
6:11 - 6:17Tidigare har några vinnare varit
"tweet" (twittra) år 2009 -
6:17 - 6:20och "hashtag" år 2012.
-
6:20 - 6:24"Chad" (pappersrest från hålkort)
var årets ord år 2000, -
6:24 - 6:28för vem visste vad en "chad" var innan
2000? (p.g.a. presidentvalet i Florida) -
6:28 - 6:32Och "WMD" (massförstörelsevapen) år 2002.
-
6:32 - 6:35Vi har också andra kategorier
som vi röstar inom -
6:35 - 6:38och min favoritkategori är
"årets mest kreativa ord". -
6:38 - 6:42Tidigare vinnare i denna
kategori har varit -
6:42 - 6:44"Recombobulation area".
-
6:44 - 6:48Det är på Milwaukees flygplats,
efter säkerhetskontrollen, -
6:48 - 6:51där du kan samla ihop dina saker igen.
-
6:51 - 6:52(Skratt)
-
6:52 - 6:56Du kan ta på dig bältet igen,
lägga tillbaka datorn i väskan. -
6:56 - 6:58(Skratt)
-
6:58 - 7:04Och mitt absoluta favoritord inom
denna kategori är "multi-slacking". -
7:04 - 7:06(Skratt)
-
7:06 - 7:12Och "multi-slacking" är när man
har flera fönster uppe på sin skärm, -
7:12 - 7:15så att det ser ut som att man arbetar,
fast man bara klickar runt på internet. -
7:15 - 7:17(Skratt)
-
7:17 - 7:20(Applåder)
-
7:22 - 7:25Kommer alla dessa ord
att överleva? Absolut inte. -
7:25 - 7:28Och vi har gjort några tvivelaktiga val,
-
7:28 - 7:32till exempel år 2006 när
"årets ord" var "Plutoed" -
7:32 - 7:34som betyder degraderad.
-
7:34 - 7:36(Skratt)
-
7:39 - 7:44Men vissa tidigare vinnare är
i dag helt accepterade ord, -
7:44 - 7:45som till exempel "app",
-
7:45 - 7:48och "e" som prefix,
-
7:48 - 7:50och att använda verbet "googla".
-
7:50 - 7:54Några veckor före vår röstning
-
7:54 - 8:00utfärdar Lake Superior State University
sin lista på "årets utslagna ord". -
8:01 - 8:06Något som är imponerande
är att det ofta överlappar -
8:06 - 8:10mellan deras lista
och vår lista över "årets ord". -
8:11 - 8:15Detta sker för att vi
uppmärksammar samma saker. -
8:15 - 8:18Vi uppmärksammar ord som sticker ut.
-
8:18 - 8:20Det är helt enkelt en fråga om attityd.
-
8:20 - 8:24Stör du dig på språklig förändring
-
8:24 - 8:28eller tycker du att det är roligt,
intressant, värt att utforska -
8:28 - 8:31som en del av ett levande språk?
-
8:31 - 8:34Lake Superior State Universitys lista
-
8:34 - 8:38har länge innehållit klagomål på nya ord.
-
8:38 - 8:43Här är Dean Henry Alford år 1875,
-
8:43 - 8:47som tycker att "desirability"
(önskvärdhet) är ett förfärligt ord. -
8:47 - 8:52År 1760 skrev Benjamin Franklin
ett brev till David Hume -
8:52 - 8:55och meddelade att ordet
"colonize" (kolonisera) var dåligt. -
8:55 - 9:00Under åren har folk också
varit oroliga över nya uttal. -
9:00 - 9:03Här är Samuel Rogers år 1855
-
9:03 - 9:07som tycker att vissa
moderna uttal är motbjudande. -
9:07 - 9:11Han säger: "Som om inte 'contemplate'
(begrunda) var illa nog, -
9:11 - 9:13får 'balcony' (balkong) mig att må illa."
-
9:13 - 9:17(Skratt)
-
9:17 - 9:22Ordet är inlånat från italienskan
och uttalades bal-CO-ny -
9:22 - 9:29Dessa klagomål kan nu ses som lustiga
om inte rent av "adorkable". -
9:29 - 9:30(Skratt)
-
9:30 - 9:33Men grejen är...
-
9:33 - 9:37... vi blir fortfarande ganska upprörda
när det kommer till språklig förändring. -
9:37 - 9:43Jag har ett helt arkiv
på mitt kontor med nyhetsartiklar -
9:43 - 9:45där de uttrycker oro över illegitima ord
-
9:45 - 9:47som inte borde finnas med i ordboken,
-
9:47 - 9:51däribland "LOL" när det kom med
i Oxford English Dictionary -
9:51 - 9:55och "defriend" när det kom med
i Oxford American Dictionary. -
9:55 - 10:00Jag har också artiklar som uttrycker oro
över "invite" (invit) som ett substantiv, -
10:00 - 10:02"impact" (stöta emot) som ett verb –
-
10:02 - 10:05för bara tänder kan stöta emot varandra –
-
10:05 - 10:12och "incentivize" (motivera) beskrivs
som ett plumpt och byråkratiskt låtsasord. -
10:13 - 10:17Ordboksförfattare ignorerar inte
denna sorts attityd till språk, -
10:17 - 10:23de vill ge oss vägledning över ord som
ses som slang, informella eller stötande -
10:23 - 10:25med notiser om hur man använder ordet.
-
10:25 - 10:31Men de hamnar i en svår situation,
för att de försöker beskriva vad vi gör, -
10:31 - 10:33och de vet att vi ofta
vänder oss till ordböcker -
10:33 - 10:38för att få veta hur vi bör
använda ett ord på rätt sätt. -
10:38 - 10:41Därför inkluderar the American
Heritage Dictionary -
10:41 - 10:43notiser om hur man använder ordet.
-
10:43 - 10:47Notiserna förekommer oftast med ord
som är knepiga på något sätt -
10:47 - 10:49och en anledning till
att de kan bli knepiga -
10:49 - 10:52är för att deras betydelse förändras.
-
10:52 - 10:54Notiserna innefattar mänskliga beslut
-
10:54 - 10:59och jag tror att vi inte alltid är
så medvetna om dessa mänskliga beslut -
10:59 - 11:00som vi borde vara.
-
11:00 - 11:04Jag ska visa var jag menar genom
att visa ett exempel, men först -
11:04 - 11:09vill jag förklara vad ordboksförfattarna
försöker hantera i denna notis. -
11:09 - 11:12Tänk på ordet "peruse" (läsa)
-
11:12 - 11:15och hur du använder det ordet.
-
11:15 - 11:23Jag tror att ni kanske tänker på att
skumma, skanna, läsa igenom snabbt, -
11:23 - 11:25Några av er kanske också
tänker på att gå omkring -
11:25 - 11:27för att ni skummar
bland hyllorna i affären, -
11:27 - 11:29eller något liknande.
-
11:29 - 11:33Det kanske förvånar er
att de flesta ordböcker -
11:33 - 11:38beskriver ordet som att
"läsa noggrant" eller "studera". -
11:39 - 11:42American Heritage har det
som sin första definition -
11:42 - 11:45och sedan har de "skumma"
som andra definition, -
11:45 - 11:48och bredvid det står det
"språkbruksproblem" -
11:48 - 11:50(Skratt)
-
11:50 - 11:54Och de inkluderar en notis
som är värd att titta på. -
11:54 - 11:56Här är notisen:
-
11:56 - 11:58"Peruse har länge betytt
'att läsa grundligt', -
11:58 - 12:02men ordet används ofta mer fritt
och betyder då bara 'att läsa'. -
12:02 - 12:08Fler betydelser som 'ögna', eller 'skumma'
har traditionellt sett uppfattats som fel, -
12:08 - 12:12men resultaten från vår omröstning antyder
att det verkar bli mer accepterat. -
12:12 - 12:13När vi frågade om meningen:
-
12:13 - 12:16'Jag hade bara en stund på
mig att läsa manualen snabbt' -
12:16 - 12:20tyckte 66 procent i språkbrukspanelen
att det var oacceptabelt år 1988, -
12:20 - 12:2358 procent år 1999
-
12:23 - 12:25och 48 procent år 2011."
-
12:26 - 12:28Ah, språkbrukspanelen,
-
12:28 - 12:34den där tillförlitliga språkorganet
som blir mer överseende med detta. -
12:34 - 12:40Jag hoppas att du nu tänker:
"Vänta nu, vem sitter i språkbrukspanelen? -
12:40 - 12:43Och vad ska jag göra
med deras rekommendation?" -
12:43 - 12:46Om du kollar innehållsförteckningen
på American Heritage Dictionary -
12:46 - 12:49kan du se namnen på dem
som sitter i språkbrukspanelen. -
12:49 - 12:52Men vem kollar i ordböckers
innehållsförteckningar? -
12:52 - 12:54Det sitter ungefär 200
personer i språkbrukspanelen, -
12:54 - 12:58bland annat akademiker,
journalister, författare, -
12:58 - 13:01en domare från högsta domstolen
-
13:01 - 13:03och några lingvister.
-
13:03 - 13:07Från år 2005 finns även jag på listan.
-
13:07 - 13:10(Applåder)
-
13:12 - 13:15Detta kan vi göra:
-
13:15 - 13:19vi kan ge dig en uppfattning
om vilka åsikter som finns -
13:19 - 13:21omkring omtvistat språkbruk.
-
13:21 - 13:27Det är och bör vara vårt område,
vi är inte en språkakademi. -
13:27 - 13:30Ungefär en gång per år får jag en valsedel
-
13:30 - 13:36där de undrar om huruvida nytt språkbruk,
uttal och betydelser är acceptabla. -
13:36 - 13:43För att fylla i valsedeln lyssnar jag
på vad andra säger och skriver. -
13:43 - 13:48Jag bryr mig inte om mina egna
åsikter om det engelska språket. -
13:48 - 13:52Jag ska vara ärlig: jag gillar inte
ordet "impactful" (imponerande). -
13:52 - 13:58Men det spelar ingen roll när det gäller
huruvida "impactful" blir vanligare -
13:58 - 14:01och mer accepterat i skriven prosa.
-
14:01 - 14:05Så för att vara ansvarsfull
tittar jag på användningen, -
14:05 - 14:09vilket ofta innebär att titta i databaser
som till exempel Google Böcker. -
14:09 - 14:12Så om du slår upp "impactful"
i Google Böcker -
14:12 - 14:15ser du detta.
-
14:15 - 14:17Här ser det ut som att "impactful"
-
14:17 - 14:21visar sig vara ett användbart
ord för vissa författare -
14:21 - 14:25och har blivit mer och mer användbart
under de senaste 20 åren. -
14:25 - 14:30Det kommer att ske förändringar
i språket som inte alla tycker om. -
14:30 - 14:32Det kommer att ske
förändringar då du tänker: -
14:32 - 14:35"Kom igen, måste språket
förändras just sådär?" -
14:36 - 14:40Det jag menar är
att vi borde inte vara så snabba -
14:40 - 14:43på att bestämma oss för
att förändringen är hemsk, -
14:43 - 14:48vi borde inte vara så snabba på att
säga våra egna åsikter till andra, -
14:48 - 14:51och vi borde helt sluta tro
-
14:51 - 14:54att det engelska språket
ligger i någon riskzon. -
14:54 - 14:55Det gör det inte.
-
14:55 - 15:01Det är rikt, levande och fyllt
av språkbrukarnas kreativitet. -
15:01 - 15:04Om vi tittar tillbaka tycker vi
att det är fascinerande -
15:04 - 15:07att "nice" (trevlig)
förut betydde "tokig", -
15:07 - 15:12och att "decimate" (minska) förut
betydde "att döda var tionde person". -
15:12 - 15:15(Skratt)
-
15:17 - 15:22Vi tyckte att Ben Franklin var löjlig
-
15:22 - 15:25som oroade sig för ordet
"notice" (notera) som ett verb. -
15:25 - 15:26Men vet ni vad?
-
15:26 - 15:29Vi kommer att verka ganska
löjliga om hundra år -
15:29 - 15:32som oroade oss för "impact"
(stöta emot) som ett verb -
15:32 - 15:34och "invite" (invit) som ett substantiv.
-
15:34 - 15:38Språket kommer inte att förändras
så snabbt att vi inte kan hänga med. -
15:38 - 15:41Språk fungerar inte så.
-
15:41 - 15:45Jag hoppas att du inte finner
språklig förändring oroväckande, -
15:45 - 15:50utan roligt och fascinerande,
precis som ordboksförfattare gör. -
15:50 - 15:53Jag hoppas att du kan
uppskatta att vara en del av -
15:53 - 15:57den kreativitet som hela tiden förändrar
-
15:57 - 16:00vårt språk och håller det robust.
-
16:00 - 16:03Hur hamnar ett ord i ordboken?
-
16:03 - 16:08Det hamnar där för att vi använder det
och för att vi fortsätter använda det -
16:08 - 16:12och ordboksförfattarna lyssnar på oss.
-
16:12 - 16:16Nu kanske du tänker: "Men då
bestämmer ju alla vad orden betyder", -
16:16 - 16:23Jag menar att ja, så är det,
och så har det alltid varit. -
16:23 - 16:27Ordböcker är en fantastisk
guide och tillgång, -
16:27 - 16:34men det finns ingen objektiv myndighet
som har sista ordet i vad ord betyder. -
16:34 - 16:39Om språkbrukarna använder ett ord
och vet vad det betyder, -
16:39 - 16:40så är det ett riktigt ord.
-
16:40 - 16:44Ordet kanske är slang eller informellt,
-
16:44 - 16:48eller så kanske du tänker
att det är ologiskt eller onödigt, -
16:48 - 16:50men det ordet som vi använder,
-
16:50 - 16:52det är ett riktigt ord.
-
16:52 - 16:54Tack.
-
16:54 - 16:56(Applåder)
- Title:
- Vad gör att ett ord räknas som "riktigt"?
- Speaker:
- Anne Curzan
- Description:
-
Man kanske tycker att slangord som "hangry", "defriend" eller "adorkable" fyller vissa luckor i det engelska språket även om dessa ord inte finns i ordboken. Vem bestämmer egentligen vilka ord som ska vara på de där välvda sidorna? Språkhistorikern Anne Curzan ger en charmig bild av människorna bakom ordböckerna och valen de hela tiden måste göra.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:13
![]() |
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for What makes a word "real"? | |
![]() |
Monica Börlin edited Swedish subtitles for What makes a word "real"? |