Számít a nyelvtan? - Andreea S. Calude
-
0:07 - 0:09Egy elképesztő történetet
mesélsz egy barátodnak, -
0:09 - 0:14és pont amikor a legjobb részhez
érsz, hirtelen félbeszakít: -
0:14 - 0:18"az űrlény és én" és nem
"én és az űrlény." -
0:18 - 0:20A legtöbb ember megharagudna ezért,
-
0:20 - 0:22de az udvariatlan közbevágástól
eltekintve -
0:22 - 0:24igaza lehet a barátodnak?
-
0:24 - 0:27A mondatod tényleg
helytelen volt nyelvtanilag? -
0:27 - 0:31És ha így is érthető volt,
akkor miért számít ez? -
0:31 - 0:33Nyelvészeti szempontból
-
0:33 - 0:37a nyelvtan a szavakra
vonatkozó szabályok gyűjteménye -
0:37 - 0:39kifejezések és mondatok alkotásához,
-
0:39 - 0:42beszélt és írott formában egyaránt.
-
0:42 - 0:44Különböző nyelvekben
más szerkezetek vannak. -
0:44 - 0:47Az angolban az alany
általában első helyen áll, -
0:47 - 0:49ezt követi az állítmány
-
0:49 - 0:50és utána jön a tárgy,
-
0:50 - 0:53míg a japánban és sok más nyelvben
-
0:53 - 0:56alany, tárgy és állítmány a sorrend.
-
0:56 - 1:00Néhány tudós megpróbált minden nyelvben
fellelhető szerkezeteket találni, -
1:00 - 1:02de pár alapvonáson kívül,
-
1:02 - 1:05mint amilyen a főnevek és igék használata,
-
1:05 - 1:09kevés nyelvi univerzálét találtak.
-
1:09 - 1:12Bár minden nyelvnek szüksége van
következetes szerkezetekre, -
1:12 - 1:17ezeknek a tanulmányozása két
ellentétes álláspontot eredményezett: -
1:17 - 1:21az előíró és a leíró nyelvészetet.
-
1:21 - 1:22Durván leegyszerűsítve
-
1:22 - 1:26az előíró nyelvészek szerint a nyelvnek
igazodnia kell a szabályokhoz, -
1:26 - 1:31míg a leíró nyelvészek
természetesnek és szükségesnek tartják -
1:31 - 1:34a variációkat és a nyelv változásait.
-
1:34 - 1:38A történelem nagy részében a legtöbb
nyelvet csak beszédre használták. -
1:38 - 1:42Ám ahogy az emberek egyre közelebbi
kapcsolatba kerültek egymással -
1:42 - 1:46és megnőtt az írás jelentősége,
szabványosították az írott nyelvet, -
1:46 - 1:51hogy lehetővé váljon
a szélesebb körű kommunikáció. -
1:51 - 1:57Sok nyelvben a sztenderd változat lett
az egyetlen elfogadható, -
1:57 - 2:01annak ellenére, hogy a sok beszélt
változat közül csak az egyikből ered, -
2:01 - 2:03általában az uralkodó osztályéból.
-
2:03 - 2:07A nyelvi puristák azon dolgoztak,
hogy meghonosítsák és elterjesszék -
2:07 - 2:13a sztenderdet az adott korban elfogadott
nyelvtan szabályainak részletezésével, -
2:13 - 2:17és az írott nyelv szabályait
a beszélt nyelvre is alkalmazták. -
2:17 - 2:21Az írott nyelvtől eltérő
szerkezeteket helytelennek, -
2:21 - 2:24vagy az alacsony társadalmi státusz
jelének tekintették, -
2:24 - 2:27és sokan, akik így beszéltek,
-
2:27 - 2:31kénytelenek voltak áttérni a sztenderdre.
-
2:31 - 2:32Azonban az utóbbi időben
-
2:32 - 2:36a nyelvészek rájöttek,
hogy a beszéd más, mint az írás, -
2:36 - 2:38és saját szabályai és szerkezetei vannak.
-
2:38 - 2:43A legtöbben olyan korán megtanulunk
beszélni, hogy nem is emlékszünk rá. -
2:43 - 2:46A beszélt nyelvismeretünkre
öntudatlanul, -
2:46 - 2:49nem pedig tanult szabályok
révén teszünk szert. -
2:49 - 2:53És mivel a beszélt nyelvben a hangnem
és a hanglejtés is jelentést közvetít, -
2:53 - 2:55a beszéd szerkezete sokszor rugalmasabb,
-
2:55 - 2:59és alkalmazkodik a beszélő
és a hallgató igényeihez. -
2:59 - 3:03Pl. a beszélt nyelv kerüli az összetett,
valós időben nehezen követhető mondatokat, -
3:03 - 3:06a hangok hasonulásával
kerüli a furcsa kiejtést, -
3:06 - 3:09vagy elhagy hangokat
a gyorsabb kiejtés kedvéért. -
3:09 - 3:14A leíró nyelvészet e különbségek
feltérképezésével foglalkozik, -
3:14 - 3:18anélkül hogy előírná, mi a helyes.
-
3:18 - 3:21A nyelv helyes használatának
előírása helyett azt írja le, -
3:21 - 3:23hogy az emberek hogyan
használják a nyelvet, -
3:23 - 3:27és követi a nyelv változásait.
-
3:27 - 3:29De bár folyik a vita
-
3:29 - 3:31az előíró és a leíró nyelvészek között,
-
3:31 - 3:34e kettő nem zárja ki egymást.
-
3:34 - 3:37Az előíró nyelvészet leginkább arra jó,
hogy tájékoztassa az embereket -
3:37 - 3:42egy adott kor leggyakoribb
elfogadott szerkezeteiről. -
3:42 - 3:44Ez nemcsak hivatalos kontextusban fontos,
-
3:44 - 3:48hanem megkönnyíti a különböző hátterű,
nem anyanyelvi beszélők közti -
3:48 - 3:51kommunikációt is.
-
3:51 - 3:52A leíró nyelvészet viszont
-
3:52 - 3:54bepillantást enged
az agyunk működésébe -
3:54 - 3:59és abba, ahogy ösztönösen
megalkotjuk a világképünket. -
3:59 - 4:03Végtére is a nyelvtan leginkább
nyelvi szokások összessége, -
4:03 - 4:07amit a nyelvhasználók közössége
-
4:07 - 4:10folyamatosan újratárgyal és újraalkot.
-
4:10 - 4:11Mint maga a nyelv,
-
4:11 - 4:13a nyelvtan csodás és összetett szövet,
-
4:13 - 4:17aminek megalkotásában közreműködnek
beszélők és hallgatók, -
4:17 - 4:19írók és olvasók,
-
4:19 - 4:21előíró és leíró nyelvészek,
-
4:21 - 4:23a világ minden tájáról.
- Title:
- Számít a nyelvtan? - Andreea S. Calude
- Speaker:
- Andreea S. Calude
- Description:
-
A lecke megtekinthető a http://ed.ted.com/lessons/does-grammar-matter-andreea-s-calude oldalon.
Néha nehéz beszéd közben emlékezni minden nyelvtani szabályra, ami az írásban segít minket. Mikor mondhatjuk azt, hogy "a kutya és én" és mikor mondjuk azt, hogy "én és a kutya"? Egyáltalán számít? Andreea S. Calude elmerül az előíró és a leíró nyelvészek közti - két nagyon különböző álláspontot képviselő - ősrégi vitába.
Andreea S. Calude leckéje, Mike Schell animációja
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:39
Csaba Lóki approved Hungarian subtitles for Does grammar matter? | ||
Csaba Lóki edited Hungarian subtitles for Does grammar matter? | ||
Beatrix Turán accepted Hungarian subtitles for Does grammar matter? | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Does grammar matter? | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Does grammar matter? | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Does grammar matter? | ||
Beatrix Turán edited Hungarian subtitles for Does grammar matter? | ||
Gergely Turi edited Hungarian subtitles for Does grammar matter? |