هل يمكنكم تخيُل عالمٍ تمثلون فيه الأقليّة؟ | جولي داتشيز | TEDxCollegeofEuropeNatolin
-
0:06 - 0:08أنا أحب هذا الميكروفون.
-
0:08 - 0:10أشعر أنّي مثل بيونسي.
-
0:10 - 0:11إنه أمر جميل جدًا.
-
0:13 - 0:17تلقيت دعوة هنا للحديث عن مرض التوحد.
-
0:17 - 0:21وأعرف هذا الموضوع معرفة جيدة وذلك لسببين:
-
0:21 - 0:26أولًا، لقد درستُه وأنا أُحضِّر رسالة
الدكتوراة في علم النفس الاجتماعي، -
0:26 - 0:29وثانيًا، وأنا شخصيًا مريضة بالتوحد،
-
0:29 - 0:31وبما أنني أعاني من متلازمة أسبرجر،
-
0:31 - 0:33فلذا لدي دور مزدوج.
-
0:34 - 0:37لكن عندما كنت أُعد هذا الخطاب
-
0:37 - 0:41ظننت أنه سيكون أكثر إثارة للاهتمام
-
0:41 - 0:44لو تحدثنا عن الأشخاص
غير المصابين بمرض التوحد. -
0:44 - 0:46نعم، إنَّه أنتم.
-
0:46 - 0:49كما ترون، لقد كنتُ أراقبكم طيلة حياتي،
-
0:49 - 0:53والحق يُقال، وجدتُكم رائعين حقًا.
-
0:53 - 0:55لذا، نعم،
-
0:55 - 0:58أنتم بكل تأكيد تستحقون العرض
التقديمي الخاص بكم -
0:59 - 1:00ها هو!
-
1:01 - 1:03"أشخاص طبيعيون."
-
1:03 - 1:07هذه هي الطريقة التي نطلق بها
على الناس غير المصابين بمرض التوحد. -
1:07 - 1:10وهكذا، فأنتم أيضًا لديكم
تسمية صغيرة خاصة بكم. -
1:13 - 1:14ماذا عن الأعراض؟
-
1:14 - 1:19حسنًا، يحب الأشخاص
الطبيعيون المحادثات الصغيرة. -
1:19 - 1:21هذا أشبه بالرياضة الوطنية!
-
1:22 - 1:23أنتم تتحدثون،
-
1:23 - 1:25لكنكم لا تقولون شيئًا.
-
1:26 - 1:28يا لها من عادة غريبة!
-
1:28 - 1:32في البداية لم يكن لدي أي
فكرة عن سبب قيامكم بذلك. -
1:32 - 1:33لكنّي أفهم ذلك الآن.
-
1:33 - 1:35تقدم المحادثات الصغيرة هدفًا حقيقيًا،
-
1:35 - 1:38لأنها تمكنكم من التواصل مع الآخرين
-
1:38 - 1:39في الأماكن التي تتشاركون فيها،
-
1:39 - 1:43كما هو الحال مع جارك
في المبنى الذي تعيش فيه، -
1:43 - 1:45أو مع زميلك في مكان العمل.
-
1:45 - 1:49وعلى مر السنين، تعلمتُ كيف
تجري محادثة صغيرة. -
1:49 - 1:51لكن أحيانًا يكون الأمر صعبًا.
-
1:51 - 1:56فبالأمس، قابلت جاري في المصعد.
-
1:56 - 2:01وشعرتُ بالثقة، كما تعلمون؛
لأنني كنت أرتدي ثوب حظي. -
2:01 - 2:05وبالتأكيد هذا هو ثوب حظي،
في حالة إن كنتم تتساءلون. -
2:05 - 2:07لذا كنتُ أشعر وكأن العالم بقبضتي،
-
2:07 - 2:10فلذا قررتُ أن أشاركه في محادثة صغيرة.
-
2:10 - 2:12ورأيته يحمل أكياس مليئة بالمشتريات.
-
2:12 - 2:15لذا، راودتني فكرة عبقرية
-
2:15 - 2:18فسألته هذا السؤال العميق حقًا:
-
2:18 - 2:20"أوه، لقد قمتَ ببعض التسوق؟"
-
2:21 - 2:22نعم، حسنًا،
-
2:22 - 2:24وكما ذكرت فأنا حاصلة على الدكتوراة،
-
2:25 - 2:27وأجاب الجار:
-
2:27 - 2:31"نعم، ذهبتُ إلى السوق؛
لكنني لن أذهب إليه مجددًا. -
2:31 - 2:34ففيه كثير من العرب."
-
2:34 - 2:35"حسنًا."
-
2:36 - 2:38وأُقسمُ أنها قصة حقيقية.
-
2:38 - 2:43وهكذا، انتقلنا من محادثة صغيرة
إلى افتراءات عنصرية حقيقية -
2:44 - 2:48وأنتم أيضًا لديكم طريقة
تواصل مميزة للغاية. -
2:48 - 2:50فأنتم تستخدمون السخرية، والمعنى المزدوج،
-
2:50 - 2:53وكثيرًا ما تتغاضون عن الحقيقة.
-
2:53 - 2:59ولديكم تقريبًا عجز فطري
عن التواصل بطريقة مباشرة. -
3:00 - 3:03فما تقولونه يمكن أن يحمل معاني متعددة،
-
3:03 - 3:06ودائمًا عليكم قرءاة ما بين السطور.
-
3:06 - 3:08أنا لا أعرف كيف تفعلونها!
-
3:08 - 3:09إنه أمر مرهق!
-
3:10 - 3:12وأنتم مخادعون جدًا
-
3:12 - 3:17لدرجة أنكم أحيانًا تطرحون أسئلة
ولا تريدون معرفة الجواب. -
3:18 - 3:19على سبيل المثال،
-
3:20 - 3:21إذا قالت إحدى صديقاتي:
-
3:21 - 3:24" انظري، لقد اشتريت كريم
الأساس الجديد هذا بالأمس -
3:24 - 3:27وأنا أضعه الآن؛ ما رأيكِ به؟"
-
3:27 - 3:31وأعلم من خلال خبرتي أنه قد
يكون سؤالًا له مقصد بلاغي. -
3:31 - 3:35فهي على الأرجح تحاول بدء محادثة
-
3:35 - 3:37أو أنها تريد الاطمئنان.
-
3:38 - 3:42فلذا أعطيتها إجابة مباشرة
كشخص مصاب بالتوحد، -
3:42 - 3:43وقلتُ:
-
3:43 - 3:45" حسنًا، يبدو وجهك برتقاليًا،
-
3:45 - 3:49وهذا يجعلك تشبهين دونالد ترامب،"
-
3:50 - 3:51وهذا ليس جيدًا.
-
3:52 - 3:55فكل تلك القوانين والعادات الاجتماعية
-
3:55 - 3:59من الصعب أن يفهمها مصاب التوحد.
-
3:59 - 4:01فنحن نقول ما نقصده، ونقصد ما نقوله
-
4:01 - 4:04لدرجة أننا نكون صادقين جدًا.
-
4:04 - 4:07وأعتقدُ حقًا أنكم إن كنتم على استعداد
بأن تضعوا غروركم جانبًا -
4:07 - 4:09لكي لا تأخذوا كل شيء بشكل شخصي،
-
4:09 - 4:11فإنها الوسيلة الأكثر فعالية للتواصل
-
4:11 - 4:14لأنكم ستتمكنون من إدخار
الكثير من الوقت والطاقة. -
4:14 - 4:15عليكم أن تجربوا ذلك.
-
4:17 - 4:21ولكن لدينا أيضًا أوجه تشابه
مثل الاهتمامات الشخصية. -
4:21 - 4:25يميل مصابو التوحد إلى وضع اهتمام قوي
-
4:25 - 4:27في موضوع أو مواضيع عدة.
-
4:27 - 4:29ويمكن أن تكون خطوط السكة الحديدية،
-
4:29 - 4:30أو الطيور الغريبة،
-
4:30 - 4:33أو شخصيات تاريخية مثل أنجيلا ديفيس.
-
4:33 - 4:37ويمكننا أن نجمع قدرًا كبيرًا من المعرفة
-
4:37 - 4:40لدرجة أن نصبح خبراء في اهتماماتنا الشخصية.
-
4:41 - 4:45ويعتبر هذا من الأعراض لأنه قد يكون صعبًا.
-
4:45 - 4:47لكن في الحقيقة الاهتمامات الشخصية
-
4:47 - 4:50تكون مصدرًا هامًا للمصابين بالتوحد،
-
4:50 - 4:53ونحن بحاجة إليهم كحاجتنا للهواء للتنفس.
-
4:54 - 4:56ولكن أتنم أيضًا لديكم اهتمامات شخصية:
-
4:56 - 4:58كالتواصل الاجتماعي.
-
4:58 - 5:02فأنتم تقضون الكثير من الوقت
في التواصل الاجتماعي -
5:02 - 5:04مع أصدقائكم أثناء استراحة تناول القهوة،
-
5:04 - 5:06أو ربما مع سائق الحافلة.
-
5:07 - 5:11ويبدو هذا طبيعيًا لكم لأن معظم
الناس يعملون بتلك الطريقة؛ -
5:11 - 5:14لكن إن عشتم في عالم يسيطر
عليه المصابين بالتوحد، -
5:15 - 5:16فستكونون غرباء.
-
5:17 - 5:20وأخيرًا وليس آخرًا، إنها حالتكم الطبيعية.
-
5:20 - 5:22هل يمكنني قراءتها لكم؟
-
5:23 - 5:27ومن الأفضل مراقبة الأشخاص
الطبيعيين في المساء في بيئة ديناميكية -
5:27 - 5:28مع أقرانهم.
-
5:30 - 5:35وبالتأكيد، لعلكم لاحظتم أن هذه
الشريحة مبتذلة نوعًا ما -
5:35 - 5:39لأنه لا يشرب جميع الناس
الطبيعيون الشمبانيا. -
5:41 - 5:43وأنا أبغض أن أكون ناقلة للأنباء السيئة،
-
5:43 - 5:46ولكن لا يوجد علاج في الوقت الحالي.
-
5:46 - 5:48إنه أمر محزن جداً.
-
5:49 - 5:50لكن حقاً،
-
5:51 - 5:53ما رأيكم حيال كل هذا؟
-
5:54 - 5:56ألم تشعروا قليلًا بوصمة العار؟
-
5:57 - 5:59ألم تكونوا تفكرون لتوكم
-
6:00 - 6:02"بأن هذا مهين وساذج نوعًا ما؟"
-
6:03 - 6:04نعم،
-
6:05 - 6:06أعرفُ ذلك الاحساس.
-
6:08 - 6:13هل يمكنكم تخيل أنكم تعيشون
في عالم تمثلون فيه الأقليّة، -
6:14 - 6:18حيث يعتبر أسلوب حياتكم أمرًا مرضيًا،
-
6:19 - 6:21وفيه أُناس سيقولون لكم أشياءً مثل:
-
6:22 - 6:24"لكنك لا تبدو طبيعيًا؟"
-
6:26 - 6:29أو: "أنا أعرف كل شيء عن الأشخاص الطبيعيين
-
6:29 - 6:32لأنني شاهدت موسمًا كاملًا
لمسلسل الأصدقاء." -
6:34 - 6:37عالَمٌ سيحاول الناس فيه توحيدكم،
-
6:37 - 6:42عالَمٌ تشعرون فيه دائمًا
بأنكم غير كافيين. -
6:43 - 6:46وأخيرًا الآن، يمكنكم فهم هذا
النوع من الحماقة -
6:46 - 6:48الذي كنتُ أتعامل معه طيلة حياتي.
-
6:49 - 6:51أهلًا بكم في عالمي.
-
6:52 - 6:56ويُثير أعصابي عندما يتحدث
الناس عن الأسباب، "الأعراض" -
6:56 - 6:58"وعلاج" مرض التوحد.
-
6:58 - 7:01أعتقد بأننا نسير في الاتجاه الخاطئ.
-
7:01 - 7:03يتعين علينا قضاء وقت أطول
-
7:03 - 7:08في محاولة منح المصابين بالتوحد
المكانة التي يستحقونها في مجتمعنا، -
7:08 - 7:11ومحاولة تمكينهم وجعلهم مستقلين.
-
7:12 - 7:14مصابو التوحد ليسو بحاجة للعلاج؛
-
7:14 - 7:17لكنهم يحتاجون إلى مناهج تعليمية ملائمة
-
7:17 - 7:19للنمو والازدهار.
-
7:19 - 7:23كما يتعين أيضًا احترام حقوقهم.
-
7:23 - 7:28ففي فرنسا، يذهب من 20 إلى 30%
من الأطفال المصابين بالتوحد إلى المدرسة، -
7:28 - 7:31وعدد قليل جدًا من مصابي
التوحد البالغين لديهم وظيفة. -
7:32 - 7:36لا يمكنني أن أخبركم كم العدد
بالضبط؛ لأننا لا نملك الأعداد. -
7:36 - 7:39فلا يوجد هنالك دراسة
واحدة حول هذا الموضوع. -
7:40 - 7:41ونحن لا نعلم أيضًا
-
7:41 - 7:45كم واحد منا حاليًا محبوس
في مستشفيات الأمراض العقلية. -
7:46 - 7:47ولكن، كما تعلمون،
-
7:47 - 7:49أن الواحد كثير جدًا.
-
7:50 - 7:55فنحن محكوم علينا بأن نحيا حياة
مليئة بالوحدة، والفقر، والتهميش. -
7:56 - 7:59ويكون الأمر أكثر صعوبة
للنساء المصابين بالتوحد. -
8:00 - 8:02عندما تكونون نقطة التقاء
بين التوحد والجنس، -
8:03 - 8:04فستواجهون صعوبات فريدة
-
8:05 - 8:07لأنكم لستم فقط ضحايا الخوف من التوحد؛
-
8:07 - 8:09ولكنكم أيضًا ضحايا التحيز ضد المرأة،
-
8:09 - 8:12وهذان الشكلين من الاضطهاد يتفاعلان معًا.
-
8:13 - 8:14اسمحوا لي أن أضرب مثلًا على ذلك.
-
8:15 - 8:18ولقد بدأنا الآن إدراك
-
8:18 - 8:22أن المعايير التشخيصية للتوحد
هي تحيز ضد المرأة؛ -
8:22 - 8:27لأنها وُضِعت مع مراعاة سلوك
الرجل المصاب بالتوحد. -
8:28 - 8:32هذا، والحقيقة بأن مرض التوحد يُعبرُ
عنه في النساء على نحو أكثر دقة -
8:32 - 8:37وهذه الأسباب التي تجعل الكثير من النساء
المصابات بالتوحد لا يُشخصن. -
8:37 - 8:38أو يُشخصن تشخيصًا خاطئًا.
-
8:39 - 8:43كانت كيمبريلي كرينشو أول
مَن توصَل لمفهوم التقاطعية -
8:43 - 8:45للكشف عن المشاكل التي
تواجهها النساء السوداوات، -
8:45 - 8:47وقدمت محادثة رائعة عن ذلك في TED.
-
8:47 - 8:49لذا، يجب عليكم مشاهدتها.
-
8:49 - 8:51لكن ليس الآن بكل تأكيد.
-
8:51 - 8:53هذه هي لحظتي المهمة.
-
8:56 - 8:59أنا أتذكر مقابلتي لباحثة
ما منذ أشهر قليلة. -
9:00 - 9:03لقد كانت في غاية السعادة
إزاء الاكتشافات المؤخرة -
9:03 - 9:07لتأثير أوكسايتوسين كعلاج لمصابي التوحد.
-
9:07 - 9:10ويبدو أن هذا العلاج يسمح لمصابي التوحد
-
9:10 - 9:13أن يكونوا اجتماعيين بشكل أفضل أو أكثر.
-
9:13 - 9:16وأخبرتها بأنها أثارت عددًا من الأسئلة
-
9:16 - 9:21لأنه لو حصلت على هذا العلاج
ودفعني إلى أن أكون اجتماعية، -
9:21 - 9:23فلن يكون لدي وقت لإنجاز
-
9:23 - 9:27كل الأمور التي حققتها
على مدى الأعوام الستة الماضية. -
9:27 - 9:29فأنا أمتلك مدونة،
-
9:29 - 9:30ولدي قناة على موقع يوتيوب،
-
9:30 - 9:34وحصلت على الدكتوراة، وقمت بنشر كتابين.
-
9:34 - 9:37وهكذا لم أقضي الوقت في التواصل مع أصدقائي؛
-
9:37 - 9:39لكن مَنْ يبالي؟
-
9:39 - 9:40أنا أقوم بإنجاز الأمور.
-
9:41 - 9:42هذا لا يبدو منطقيًا لي
-
9:42 - 9:45أن الناس يريدونني أن أكون أقل انعزالًا.
-
9:45 - 9:50وهذا بسبب أنني كمتوحدة
أكون مركزة للغاية، -
9:50 - 9:51ومرنة،
-
9:51 - 9:53وحساسة جدًا،
-
9:53 - 9:56ومِن ثَمّ مبدعة، وصادقة،
-
9:56 - 9:59ولدي العديد من مجالات الخبرة.
-
10:00 - 10:03ونعم، أعلم أن خبرتي تختلف عن
-
10:03 - 10:06خبرة مصابي التوحد الذين هم أكثر اعتمادًا،
-
10:06 - 10:07ومع ذلك،
-
10:07 - 10:11أرى أن هذا النوع من البحوث
يثير قضايا اخلاقية. -
10:13 - 10:18أود أن أعيش في عالَم أكون فيه على طبيعتي،
-
10:19 - 10:21ويكون فيه صوتي مهم،
-
10:23 - 10:26وبإمكاني الحصول على الدعم الذي أحتاجه،
-
10:27 - 10:31عالَم لا أحتاج فيه أن أكون خير
مثال على طفل مصاب بالتوحد -
10:31 - 10:33لكي أكون محبوبًا ومقبولًا.
-
10:33 - 10:38عالَم لستُ مضطرة فيه لمحاربة
القوالب النمطية والتمييز -
10:38 - 10:40يوميًا.
-
10:40 - 10:42إنه العالم الذي علينا بناءه.
-
10:43 - 10:44وفي نفس الوقت،
-
10:44 - 10:47أود أن أقول لزملائي المصابين بالتوحد
-
10:47 - 10:50ولكل الأشخاص المختلفين بالخارج:
-
10:50 - 10:52أنتم لستم خطأ.
-
10:53 - 10:56أنتم لستم مرضًا يحتاج إلى معالجة.
-
10:57 - 10:59بل أنتم تكفون.
-
11:01 - 11:02شكرًا لكم.
-
11:02 - 11:04(تصفيق)
- Title:
- هل يمكنكم تخيُل عالمٍ تمثلون فيه الأقليّة؟ | جولي داتشيز | TEDxCollegeofEuropeNatolin
- Description:
-
جولي، مؤلفة كتاب "الاختلاف غير المرئي" وكتاب "داخل فقاعتك"، تُقَدِم لنا شخصًا طبيعيًا، وتُشَكِك في مفهوم الحياة الطبيعية في مجتمعنا. وتؤكد على أهمية فهم أنفسنا لكي نتقبلها. ولقد شُخِصت كمصابة بالتوحد- متلازمة أسبرجر- في السابعة والعشرين من عمرها. ومنذ ذلك الحين، تغيرت حياتها، وتصالحت مع نفسها. وبصفتها أحد المتحدثين والمؤلفين عبر وسائل الإعلام، فإنها تعبر عن نفسها سواء على المدونات الإلكترونية بالإضافة إلى منصة يوتيوب.
ألقيت هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، ولكن بتنظيمٍ مستقل من قبل المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد يرجى زيارة: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 11:08