Tái hoang hóa thế giới: Từ trên đỉnh của chuỗi thức ăn - George Monbiot
-
0:07 - 0:08Chúng ta đều biết về khủng long,
-
0:08 - 0:11một thời từng lang thang
trên hành tinh này. -
0:11 - 0:13Nhưng rất lâu sau khi chúng tuyệt chủng,
-
0:13 - 0:15những động vật lớn còn gọi là "megafauna"
-
0:15 - 0:18vẫn sống trên khắp các châu lục.
-
0:18 - 0:22Ở châu Mỹ, loài lười đất, to bằng con voi,
-
0:22 - 0:24kéo đổ cây bằng móng vuốt.
-
0:24 - 0:27Hổ răng kiếm, to như loài gấu nâu ngày nay
-
0:27 - 0:28săn theo đàn.
-
0:28 - 0:31Nhưng chúng còn thua xa gấu mặt ngắn.
-
0:31 - 0:33Khi đứng thẳng, loài gấu này cao gần 4 mét
-
0:33 - 0:35và có lẽ còn đuổi cả bọn hổ răng kiếm
-
0:35 - 0:37tránh xa con mồi của chúng.
-
0:37 - 0:40Có những con tatu to bằng chiếc ô tô con,
-
0:40 - 0:41hải ly thì dài gần 2 mét rưỡi,
-
0:41 - 0:44và một con chim với sải cánh đến 8 mét.
-
0:44 - 0:47Hầu như khắp nơi, các loài này
-
0:47 - 0:50đã dần tuyệt chủng,
thường là vì bị con người săn bắn. -
0:50 - 0:54Một số loài còn sống sót
ở vài vùng thuộc châu Phi và châu Á. -
0:54 - 0:59Ở những nơi khác, ta vẫn còn tìm thấy
những vết tích của các loài dã thú này. -
0:59 - 1:01Hầu hết cây cối đều có thể mọc chồi mới
-
1:01 - 1:03từ chỗ thân cây bị gãy,
-
1:03 - 1:05để bù lại phần vỏ mà cây bị mất
-
1:05 - 1:08và để sinh tồn khi bị xé toạc,
vặn hay giẫm đạp, -
1:08 - 1:12một phần là do cây đã tiến hóa để sinh tồn
khi bị voi tấn công. -
1:12 - 1:15Linh dương sừng nhánh châu Mỹ
chạy được nhanh như vậy -
1:15 - 1:18là vì nó đã tiến hóa
để chạy thoát loài báo đốm châu Mỹ. -
1:18 - 1:21Các loài còn sống sót hiện nay
sống trong các hệ sinh thái "ma", -
1:21 - 1:25tức là vẫn thích nghi với các mối đe dọa
từ những loài không còn tồn tại nữa. -
1:25 - 1:28Ngày nay, có lẽ chúng ta có thể tái sinh
những loài đã tuyệt chủng, -
1:28 - 1:31phục hồi những loài đã mất
nhờ công nghệ di truyền. -
1:31 - 1:33Ví dụ, đã có nghiên cứu nhằm tìm cách
-
1:33 - 1:37nhân bản vô tính voi ma-mút
từ những phần thịt còn lưu giữ trong băng -
1:37 - 1:38Nhưng ngay cả khi không thể,
-
1:38 - 1:41chúng ta vẫn có thể
khôi phục nhiều hệ sinh thái -
1:41 - 1:43mà thế giới đã bị mất.
-
1:43 - 1:47Làm thế nào?
Bằng cách dùng các trang trại bỏ hoang. -
1:47 - 1:49Khi thị trường lương thực
được toàn cầu hóa, -
1:49 - 1:52đất cằn cỗi trở nên kém cạnh tranh.
-
1:52 - 1:54Nông dân có đất khô cằn
không thể cạnh tranh -
1:54 - 1:57với những người trồng trọt
trên đất tốt hơn ở nơi khác. -
1:57 - 2:01Kết quả là ở nhiều vùng,
nông nghiệp đã bắt đầu rút lui, -
2:01 - 2:04và cây cối đã bắt đầu trở lại.
-
2:04 - 2:07Theo một ước tính, hai phần ba đất ở Mỹ
-
2:07 - 2:10từng là đất rừng được khai hoang
để làm nông trại -
2:10 - 2:12nay đã trở lại thành rừng.
-
2:12 - 2:14Theo một ước tính khác, đến năm 2030
-
2:14 - 2:16một vùng ở châu Âu
bằng diện tích của Ba Lan -
2:16 - 2:18sẽ bị nông dân bỏ hoang.
-
2:18 - 2:21Nên ngay cả khi không thể
sử dụng DNA để tái sinh -
2:21 - 2:23những con lười đất và tatu khổng lồ,
-
2:23 - 2:26ta vẫn có thể khôi phục
loài gấu, chó sói, báo sư tử, -
2:26 - 2:28linh miêu, nai sừng tấm và bò rừng bizon
-
2:28 - 2:30ở những nơi chúng đã từng sinh sống.
-
2:30 - 2:32Một số loài trong số này
sẽ định hình lại môi trường sống, -
2:32 - 2:35tạo điều kiện cho các loài khác sinh sôi.
-
2:35 - 2:37Khi loài sói xám được tái thả
-
2:37 - 2:40vào Công viên quốc gia Yellowstone
năm 1995, -
2:40 - 2:42chúng nhanh chóng biến đổi hệ sinh thái.
-
2:42 - 2:45Sói giúp giảm số lượng hươu vốn đông đúc,
-
2:45 - 2:47thảm thực vật bắt đầu hồi phục.
-
2:47 - 2:51Chiều cao của một số cây
tăng gấp năm lần chỉ trong sáu năm. -
2:51 - 2:55Khi rừng hồi phục, chim chóc cũng quay về.
-
2:55 - 2:58Hải ly ăn vỏ cây
sinh sôi trên các dòng sông, -
2:58 - 3:00và các con đập chúng xây
cung cấp nơi ở -
3:00 - 3:04cho rái cá, chuột xạ, vịt, ếch và cá.
-
3:04 - 3:07Sói xám ăn thịt sói đồng cỏ,
cho phép thỏ và chuột -
3:07 - 3:08tăng dần số lượng,
-
3:08 - 3:11cung cấp thêm thức ăn
cho diều hâu, chồn, -
3:11 - 3:13cáo và lửng.
-
3:13 - 3:16Đại bàng đầu trắng và quạ ăn xác thối
-
3:16 - 3:18mà loài sói bỏ lại.
-
3:18 - 3:20Loài gấu cũng ăn xác, và ăn cả quả mọng
-
3:20 - 3:22đã bắt đầu mọc lại trên những bụi cây.
-
3:22 - 3:24Số bò rừng bizon tăng khi chúng gặm cỏ
-
3:24 - 3:26trên những khu rừng đã hồi sinh.
-
3:26 - 3:30Loài sói xám đã thay đổi gần như mọi thứ.
-
3:30 - 3:32Đây là một ví dụ
về sự "xáo trộn dinh dưỡng". -
3:32 - 3:34Một sự thay đổi ở đỉnh của chuỗi thức ăn
-
3:34 - 3:37làm đảo lộn đến tận cuối chuỗi,
-
3:37 - 3:38ảnh hưởng đến tất cả các bậc.
-
3:38 - 3:41Việc tìm ra những xáo trộn này
trên quy mô lớn -
3:41 - 3:44có lẽ là một trong những
phát hiện khoa học thú vị nhất -
3:44 - 3:46trong nửa thế kỷ qua.
-
3:46 - 3:48Chúng cho ta biết
các hệ sinh thái dù mất đi -
3:48 - 3:51chỉ một hoặc hai loài động vật lớn
-
3:51 - 3:53có thể biến đổi một cách khác hẳn
-
3:53 - 3:55so với các hệ sinh thái có chúng.
-
3:55 - 3:58Khắp nơi trên thế giới,
nhiều phong trào mới đang cố gắng -
3:58 - 4:00thúc đẩy sự phục hồi của thiên nhiên
-
4:00 - 4:02bằng quá trình "tái hoang hóa".
-
4:02 - 4:05Có nghĩa là sửa chữa
những thiệt hại chúng ta đã gây ra, -
4:05 - 4:07hồi sinh các loài đã bị tận diệt,
-
4:07 - 4:09và sau đó nhường bước cho thiên nhiên.
-
4:09 - 4:12Không cần phải cố
tạo ra một hệ sinh thái lý tưởng, -
4:12 - 4:15để tạo ra đồng cỏ, một khu rừng nhiệt đới
hay một rạn san hô. -
4:15 - 4:18Tái hoang hóa là mang trở lại
các loài có vai trò thúc đẩy -
4:18 - 4:20các quá trình mãnh liệt
-
4:20 - 4:22rồi sau đó để thiên nhiên tự vận động.
-
4:22 - 4:25Nhưng quan trọng là
ta không được lấy việc tái hoang hóa -
4:25 - 4:28làm cớ đẩy người dân ra khỏi đất của họ.
-
4:28 - 4:30Tái hoang hóa chỉ thực hiện
khi người dân ở đó -
4:30 - 4:33đồng ý và nhiệt tình ủng hộ.
-
4:33 - 4:35Hãy tưởng tượng mình
đứng trên một vách đá ở Anh, -
4:35 - 4:38xem cá nhà táng tấn công bầy cá trích
-
4:38 - 4:40như cảnh tượng vẫn nhìn thấy từ bờ
-
4:40 - 4:42trước thế kỷ 18.
-
4:42 - 4:44Bằng cách tạo ra các khu bảo tồn biển
-
4:44 - 4:45nơi cấm đánh bắt hải sản để bán,
-
4:45 - 4:47điều đó có thể xảy ra.
-
4:47 - 4:49Hãy tưởng tượng một đồng cỏ ở châu Âu
-
4:49 - 4:51với đủ của các loài động vật từng có:
-
4:51 - 4:55hà mã, tê giác, voi, linh cẩu và sư tử...
-
4:55 - 4:57Tái hoang hóa
hồi sinh một loài quý hiếm nữa, -
4:57 - 5:00bên cạnh các loài động thực vật đã mất,
-
5:00 - 5:03loài vật đó mang tên là Hi vọng.
-
5:03 - 5:05Nhờ đó chúng ta biết
sự thay đổi sinh thái -
5:05 - 5:08không phải lúc nào cũng
diễn ra theo một hướng. -
5:08 - 5:12Có thể sau một mùa xuân lặng lẽ
là một mùa hè sôi động.
- Title:
- Tái hoang hóa thế giới: Từ trên đỉnh của chuỗi thức ăn - George Monbiot
- Description:
-
Xem bài học đầy đủ tại: http://ed.ted.com/lessons/from-the-top-of-the-food-chain-down-rewilding-our-world-george-monbiot
Hành tinh này đã từng là nơi cư trú của các loài động vật lớn. Những loài động vật ăn thịt nằm trên đỉnh chuỗi thức ăn này đóng vai trò quan trọng trong việc giữ cân bằng sinh thái. Sự biến mất của chúng gây ra hiện tượng xáo trộn về dinh dưỡng ("trophic cascade"): tất cả các phần còn lại của hệ sinh thái phản ứng với sự mất mát này. Làm thế nào để lấy lại cân bằng? George Monbiot đưa ra đề xuất "Tái hoang hóa": đưa chó sói, sư tử và các loài săn mồi khác trở lại - với những kết quả đáng ngạc nhiên.
Bài học của George Monbiot, hoạt hình bởi Avi Ofer.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 05:28
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot | |
![]() |
Bảo Hân Lại edited Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot | |
![]() |
Bảo Hân Lại accepted Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot | |
![]() |
Bảo Hân Lại edited Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot | |
![]() |
Bảo Hân Lại edited Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot | |
![]() |
Ben Nguyen edited Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot | |
![]() |
Ben Nguyen edited Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot | |
![]() |
Ben Nguyen edited Vietnamese subtitles for From the top of the food chain down: Rewilding our world - George Monbiot |