آهنگی برای قهرمانم، زنی که به سوی طوفان پارو زد
-
0:01 - 0:03در ماه جون سال ۱۹۹۸،
-
0:03 - 0:08توری مردن مک کلرو بندر نگزهد در ایالت
کارولینای شمالی را به طرف فرانسه ترک کرد. -
0:08 - 0:10این قایق اوست، به نام مروارید آمریکایی.
-
0:10 - 0:13۷/۵ متر طول و دو متر عرض
-
0:13 - 0:15در پهن ترین نقطه دارد.
-
0:15 - 0:20عرشه آن به اندازه کامیون کوچک فورد مدل F-150 بود.
-
0:20 - 0:22توری و دوستش آن را با دست ساختند.
-
0:22 - 0:25و حدود ۹۰۰ کیلو وزن داشت.
-
0:25 - 0:27برنامه او پارو زدن در سراسر
-
0:27 - 0:29اقیانوس اطلس به تنهایی بود--
-
0:29 - 0:32نه موتورو نه بادبان--
-
0:32 - 0:35چیزی که نه هیچ زنی، و نه هیچ آمریکایی
قبلا اینکار را نکرده بود. -
0:35 - 0:37این مسیر او بود:
-
0:37 - 0:41بیش از ۵٫۰۰۰ کیلومتر در سراسر اقیانوس اطلس شمالی.
-
0:41 - 0:44به عنوان حرفه، توری به عنوان مدیر یک پروژه
-
0:44 - 0:45برای شهر لویزویل در ایالت کنتاکی،
-
0:45 - 0:47که شهر محل اقامتش بود کار میکرد،
-
0:47 - 0:50اما شور و شوق واقعی او کاوشگری بود.
-
0:50 - 0:52این اولین سفر بزرگ او نبود.
-
0:52 - 0:57چند سال قبل، او اولین زنی بود که در قطب جنوب اسکی کرد.
-
0:57 - 0:59او در دانشگاه قایقرانی می کرد،
-
0:59 - 1:02حتی در یک مورد در المپیک سال
۱۹۹۲ در تیم آمریکا شرکت کرد، -
1:02 - 1:06اما این یکی متفاوت بود.
-
1:06 - 1:13( ویديو) ( موسیقی) توری ماردن مک کلرو؛
سلام، امروز یکشنبه، پنجم جولای هست. -
1:13 - 1:15وقت محلی ۹ صبح است.
-
1:15 - 1:18خب به زمان کنتاکی هست.
-
1:18 - 1:20دان لاندز؛ توری زمانی که قایق رانی می کرد این ویدئو را تهیه کرد.
-
1:20 - 1:23روز بیست و یکم سفرش در دریا بود.
-
1:23 - 1:25در این نقطه او ۱٫۶۰۰ کیلومتر را رفته بود،
-
1:25 - 1:28ارتباط رادیویی بیش از دو هفته نداشت
-
1:28 - 1:31به دلیل طوفان بسیار شدیدی که سیستم ارتباطی او را
-
1:31 - 1:33درست پنج روز پس از شروع سفر قطع کرده بود.
-
1:33 - 1:35بیشتر روزها شبیه این بود.
-
1:35 - 1:39از این نقطه او باید ۲۰۰٫۰۰۰ بار ضربه زده،
-
1:39 - 1:41و با جریان آب و باد مبارزه کرده باشد.
-
1:41 - 1:45برخی از روزها، او به اندازه فقط ۷ متر به جلو می رفت.
-
1:45 - 1:46بله.
-
1:46 - 1:49و چه روزهای خسته کنندهای بودند،
-
1:49 - 1:52بقیه روزها هم روزهای همین شکل بودند.
-
1:52 - 1:55( ویدئو) توری: میخواهم دوستان کوچکم را به شما نشان دهم.
-
1:55 - 2:00دان: او ماهیها، دلفین ها،
-
2:00 - 2:02نهنگها و کوسه ها را دید
-
2:02 - 2:05و حتی برخی از لاکپشتهای دریایی را هم دید.
-
2:05 - 2:08بعد از دو هفته که هیج ارتباط انسانی نداشت،
-
2:08 - 2:10توانست که با کشتی باری در منطقه
-
2:10 - 2:13با رادیو وی اچ اف تماس بگیرد.
-
2:13 - 2:17( ویدئو) توری: آیا شما گزارش هواشناسی اینجا را دارید؟
-
2:17 - 2:20مرد: فشار هوا به طرف تو پائین میرود
-
2:20 - 2:22اما این دارد رو به جلومیآید،
-
2:22 - 2:24و روشن هست که تو به طرف شمال شرقی می روی
-
2:24 - 2:26و این جبهه هوای فشار بالا پشت سر ماست.
-
2:26 - 2:28دارد میآید
-
2:28 - 2:30از طرف شمال شرقی.
-
2:30 - 2:32توری: خوبه.
-
2:32 - 2:36دن: او خیلی در این لحظه خیلی خوشحال هست
که با یک انسان صحبت میکند. -
2:36 - 2:38( ویدئو) توری: خب گزارش هواشناسی میگوید قرار نیست
-
2:38 - 2:41که اتفاق چشمگیری به زودی بیفتد.
-
2:41 - 2:43دان: چیزی که هواشناسی به او نگفت
-
2:43 - 2:46این بود که او درست در مسیر طوفان دانیل پارو می زند
-
2:46 - 2:50که شدیدترین طوفان فصلی اقیانوس اطلس که تاکنون ثبت شده است.
-
2:52 - 2:55( ویديو) توری: مچ پایم پیچ خورده.
-
2:55 - 2:59باد بسیار شدیدی از طرف شرق میوزد.
-
2:59 - 3:01همه چیز را باد میبرد.
-
3:01 - 3:04طوفانیست!
-
3:04 - 3:07بعد از ۱۲ روز از طوفان
-
3:07 - 3:09من مجبور شدم برای ۴ ساعت
-
3:09 - 3:11بدون باد ملایم پارو بزنم.
-
3:11 - 3:13خیلی خوشحال الان نیستم.
-
3:13 - 3:14به اندازه ای که صبح خوشحال بودم،
-
3:14 - 3:18الان غمگین هستم، خب...
-
3:20 - 3:22دن: بعد از تقریبا سه ماه در دریا،
-
3:22 - 3:25او توانست حدود ۴٫۲۰۰ کیلومتر را برود.
-
3:25 - 3:27دو سوم راه را رفته بود،
-
3:27 - 3:30اما در طوفانی که ارتفاع موج هایش به اندازه یک ساختمان هفت متری بود
-
3:30 - 3:33قایق او مرتبا واژگون می شد.
-
3:33 - 3:36گاهی قایق کله می کرد، و روی او می افتاد،
-
3:36 - 3:38و پارو زدن غیر ممکن بود.
-
3:38 - 3:41( ویدئو) توری: الان ساعت ۶:۳۰ صبح است.
-
3:42 - 3:45من در چیزی بزرگ، بد و زشتی گیر افتاده ام.
-
3:45 - 3:48دوبار واژگونی.
-
3:48 - 3:53در آخرین واژگونی، من سقف قایق را با پشتم پاره کردم.
-
3:56 - 4:00امروز حدود شش بار قایم واژگون شد.
-
4:00 - 4:02آخرین بار کله شد.
-
4:02 - 4:05فانوس دریایی آرگوس را با خودم دارم.
-
4:05 - 4:07اضطرابم را کنترل میکنم،
-
4:07 - 4:11اما به صراحت بگویم، فکر نمیکنم که آنها قادر باشند که
این قایق کوچک را پیدا کنند. -
4:11 - 4:13الان خیلی دور از آن هستم،
-
4:13 - 4:17تنها چیزی که از قایق دیده میشود یک کمی از کابین هست
-
4:17 - 4:20الان ساعت ۱۰ صبح هست.
-
4:20 - 4:23حساب واژگونیهای قایق از دستم رفته.
-
4:23 - 4:26به نظر میآید هر ۱۵ دقیقه یکبار قایق واژگون میشود.
-
4:26 - 4:30فکر میکنم بازوی چپم شکسته .
-
4:33 - 4:35امواج
-
4:35 - 4:37قایق را تکه تکه میکنند.
-
4:39 - 4:40مرتبا دعا میکنم زیرا
-
4:40 - 4:43مطمئن نیستم که بتوانم به طرف این بروم.
-
4:43 - 4:45دن: توری فانوس دریای اش را خاموش کرد
-
4:45 - 4:48و توسط کشتی باربری نجات یافت.
-
4:48 - 4:52دو ماه بعد آنها قایق رها شده او را در نزدیکی فرانسه پیدا کردند.
-
4:52 - 4:56من درباره اش در روزنامه ها خواندم.
-
4:56 - 5:00در سال ۱۹۹۸، دانشآموز دبیرستانی بودم که در
لویزویل، کنتاکی زندگی می کردم. -
5:00 - 5:02اکنون در شهر نیویورک زندگی میکنم.
ترانه نویسم. -
5:02 - 5:06شجاعت او در من ماندگار شد،
و ما داستان او را گرفتم -
5:06 - 5:09و موسیقی "پارو زدن" را نوشتم.
-
5:13 - 5:15سپس توری به خانه برگشت،
-
5:15 - 5:16او احساس حقارت میکرد،
-
5:16 - 5:18و شکسته شده بود.
-
5:18 - 5:20زمان سختی را برای برگشتن به
-
5:20 - 5:22زندگی عادی و تمدن را داشت.
-
5:24 - 5:27در این صحنه، او در خانه نشسته.
-
5:27 - 5:29تلفن زنگ میزند،
دوستانش هست، -
5:29 - 5:31اما او نمیدانست که چگونه با آنها صحبت کند.
-
5:31 - 5:34او این ترانه را میخواند.
اسم این ترانه " قلب عزیز" است. -
5:34 - 5:38( گیتار)
-
5:40 - 5:44هنگامی که رویا میدیدم،
-
5:44 - 5:47بدنم را
-
5:47 - 5:51به مکانهای زیبایی بردم
-
5:51 - 5:54که تا آن زمان ندیده بودم.
-
5:54 - 5:57جبل الطارق را دیدم،
-
5:57 - 6:01و ستارههای کنتاکی
-
6:01 - 6:04در نور مهتاب سوختند،
-
6:04 - 6:07و لبخند بر روی لبهایم آورد.
-
6:07 - 6:11و هنگامی که آنجا بیدار شدم،
-
6:11 - 6:14آسمان ابری بود.
-
6:14 - 6:18به یک مهمانی رفتم
-
6:18 - 6:21با آدمهایی که میدانم
-
6:21 - 6:24خیلی تلاش کردند تا مرا بشناسند
-
6:24 - 6:27و پرسیدم کجا هستم،
-
6:27 - 6:31اما نمیتوانم
-
6:31 - 6:34آنچه را که دیدم برای آنها توضیح دهم.
-
6:34 - 6:41آه، گوش کن، قلب عزیزم.
-
6:41 - 6:44فقط توجه کن،
-
6:44 - 6:48برو دوباره شروع کن.
-
6:48 - 6:54آه، گوش کن، قلب عزیزم.
-
6:54 - 6:57میتوانی نقشه را دور بیاندازی،
-
6:57 - 7:02اما فرو نپاش.
-
7:02 - 7:03آو آو آو،
-
7:03 - 7:08آه آه آه،
-
7:08 - 7:12آه آه آه،
-
7:12 - 7:14آه آه آه،
-
7:14 - 7:18هنگامی من بیرون بودم،
-
7:18 - 7:21اقیانوس میتواند مرا نگه دارد،
-
7:21 - 7:24مرا سنگ کن و مرا پرتاب کن،
-
7:24 - 7:28سبک مثل یک کودک.
-
7:28 - 7:31اما بسیار رنجورم،
-
7:31 - 7:34چیزی مرا تسلی نمیدهد.
-
7:34 - 7:38ذهنم مانند تخته پاره روی آب شناور است،
-
7:38 - 7:41متمرد و وحشی است.
-
7:41 - 7:48آه، گوش کن، قلب عزیزم.
-
7:48 - 7:51تنها توجه کن،
-
7:51 - 7:54از طرف ستاره ناهید برو.
-
7:54 - 8:01آه، گوش کن، قلب عزیزم.
-
8:01 - 8:04میتوانی نقشه را دور بیاندازی،
-
8:04 - 8:08اما فرو نپاش.
-
8:08 - 8:12آه.
-
8:15 - 8:18درنهایت، دوباره سرپا شد.
-
8:18 - 8:21توری شروع به ارتباط برقرار کردن با دوستانش کرد.
-
8:21 - 8:24با مردی ملاقات کرد و برای اولین بارعاشقش شد.
-
8:24 - 8:28او شغل جدیدی برای یک لویزویلی دیگر بنام
-
8:28 - 8:30محمد علی گرفت.
-
8:30 - 8:33یک روز، سرناهار با رئیس جدیدش،
-
8:33 - 8:35توری خبر اینکه دو زن دیگر
-
8:35 - 8:38برنامه ریزی می کنند که اقیانوس اطلس را با قایق طی را کنند،
-
8:38 - 8:41کاری را بکنند که او تقریبا مُرد تا انجام داد.
-
8:41 - 8:45واکنش علی خاص خودش بود:
-
8:45 - 8:46"نمیخواهی که تو زندگی عنوان زنی
-
8:46 - 8:50را داشته باشی که تقریبا تمام اقیانوس را پارو زد."
-
8:50 - 8:52حق با او بود.
-
8:52 - 8:54توری مروارید مریکایی را دوباره ساخت،
-
8:54 - 8:56و در دسامبر سال ۱۹۹۹،
-
8:56 - 8:58او اینکار را کرد.
-
8:58 - 9:01( تشویق تماشاگران)
( گیتار) -
9:05 - 9:07سپاسگزارم
-
9:07 - 9:10( تشویق تماشاگران)
- Title:
- آهنگی برای قهرمانم، زنی که به سوی طوفان پارو زد
- Speaker:
- دان لاندیز
- Description:
-
خواننده و ترانه سرا دان لاندیز داستان توری مردن مک کلرو، کسی که رویای پارو زدن این سو تا سوی دیگر اقیانوس اطلس را با یک قایق کوچک داشت- بیان میکند- اما رویای او با امواجی که به اندازه یک ساختمان هفت طبقه بود واژگون شد. از طریق ویدئو، بیان داستان و ترانه، لاندیز افکار یک زن تنها در میان اقیانوس بیکران را به تصویر می کشاند. ( این سخنرانی بخشی از فصل مهمانان بود که توسط مجله پاپ آب اجرا شده بود.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:26
b a approved Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane | ||
b a edited Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane | ||
b a edited Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane | ||
b a edited Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane | ||
Leila Ataei accepted Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for A song for my hero, the woman who rowed into a hurricane |