< Return to Video

Что происходит, когда цель СМИ — прибыль?

  • 0:01 - 0:02
    С вашего позволения, я бы хотел начать
  • 0:02 - 0:05
    с истории улитки Пейсли.
  • 0:05 - 0:08
    Вечером 26 августа 1928 года
  • 0:08 - 0:11
    Мэй Донохью села на поезд из Глазго
  • 0:11 - 0:13
    до городка Пейсли,
    семью милями восточнее,
  • 0:13 - 0:16
    и в поезде, в кафе Велмедоу,
  • 0:16 - 0:19
    она отведала шотландский «айс-крим флоут» —
  • 0:19 - 0:21
    смесь мороженого и имбирного пива —
  • 0:21 - 0:23
    который купила ей её подруга.
  • 0:23 - 0:25
    Имбирное пиво было подано
    в коричневой, непрозрачной бутылке
  • 0:25 - 0:29
    с этикеткой
    «Д. Стивенсон, Глен Лейн, Пейсли».
  • 0:29 - 0:31
    Она отпила немного «айс-крим флоута»,
  • 0:31 - 0:33
    но когда оставшееся пиво было налито
  • 0:33 - 0:34
    в её бокал,
  • 0:34 - 0:37
    тухлая улитка
  • 0:37 - 0:39
    всплыла на поверхность её бокала.
  • 0:39 - 0:41
    Тремя днями позднее она поступила
  • 0:41 - 0:42
    в Королевскую больницу Глазго,
  • 0:42 - 0:44
    и ей был поставлен диагноз
  • 0:44 - 0:46
    острого гастроэнтерита и шока.
  • 0:46 - 0:49
    Последовавшее дело Донохью
    против Стивенсона
  • 0:49 - 0:52
    создало весьма важный
    судебный прецедент:
  • 0:52 - 0:54
    Стивенсон,
    производитель имбирного пива,
  • 0:54 - 0:57
    был обязан соблюдать осторожность
  • 0:57 - 0:58
    по отношению к Мэй Донохью,
  • 0:58 - 1:00
    невзирая на то, что между ними
    не было формального соглашения,
  • 1:00 - 1:03
    и она, на самом деле,
    напиток купила не сама.
  • 1:03 - 1:06
    Один из судей, лорд Аткин,
    описал это так:
  • 1:06 - 1:09
    «Вы обязаны принимать разумные меры,
    чтобы не допускать бездействия или действий,
  • 1:09 - 1:11
    которые можно легко предусмотреть
  • 1:11 - 1:14
    и которые могут навредить
    вашему ближнему».
  • 1:14 - 1:17
    Если бы не обязанность
    соблюдать осторожность,
  • 1:17 - 1:18
    сколько людей бы пострадало
  • 1:18 - 1:22
    от гастроэнтерита до того,
    пока Стивенсон бы не разорился!
  • 1:22 - 1:24
    Прошу, запомните эту историю
    об улитке Пейсли,
  • 1:24 - 1:28
    потому как это важный принцип.
  • 1:28 - 1:30
    В прошлом году общество «Хансарда» —
    некоммерческая благотворительная организация,
  • 1:30 - 1:32
    добивающаяся укрепления
    парламентской демократии
  • 1:32 - 1:35
    и поощрения более широкого
    участия общественности в политике, —
  • 1:35 - 1:38
    опубликовало, наряду
    с ежегодным аудитом
  • 1:38 - 1:41
    политической активности,
    дополнительный раздел,
  • 1:41 - 1:44
    полностью посвящённый
    политике и СМИ.
  • 1:44 - 1:46
    Вот пара весьма удручающих наблюдений
  • 1:46 - 1:48
    из этого обзора.
  • 1:48 - 1:50
    Бульварные газеты не продвигают
  • 1:50 - 1:53
    политическое гражданское
    самосознание своих читателей,
  • 1:53 - 1:55
    что относится и к тем,
  • 1:55 - 1:58
    кто вообще не читает никаких газет.
  • 1:58 - 2:01
    Те, кто читает исключительно бульварную
    прессу, вдвое предрасположены
  • 2:01 - 2:03
    к негативному взгляду на политику,
  • 2:03 - 2:05
    чем те, кто не читает никаких газет.
  • 2:05 - 2:07
    Они не просто менее
    политически заинтересованы.
  • 2:07 - 2:10
    Они «потребляют» СМИ,
    которые укрепляют
  • 2:10 - 2:12
    их негативную оценку политики,
  • 2:12 - 2:15
    таким образом способствуя
    фаталистическому и циничному
  • 2:15 - 2:18
    видению демократии и своей роли в ней.
  • 2:18 - 2:20
    Небольшое замечание,
    которое содержал отчёт, было о том,
  • 2:20 - 2:24
    что в этом отношении пресса,
    и таблоиды в частности,
  • 2:24 - 2:26
    издаются не для того,
    чтобы воплотить важность
  • 2:26 - 2:29
    их роли в демократии.
  • 2:29 - 2:31
    Сомневаюсь, что кто-либо
    в этом зале всерьёз
  • 2:31 - 2:32
    оспаривал бы это мнение.
  • 2:32 - 2:35
    Но если «Хансард» право,
    а обычно это так,
  • 2:35 - 2:37
    тогда перед нами встаёт
    весьма серьёзная проблема,
  • 2:37 - 2:39
    которой мне бы хотелось уделить
  • 2:39 - 2:41
    следующие 10 минут.
  • 2:41 - 2:43
    Со времён улитки Пейсли,
  • 2:43 - 2:46
    особенно за последние 10 лет,
  • 2:46 - 2:47
    много идей развивалось на тему
  • 2:47 - 2:49
    понятия обязанности
    соблюдать осторожность,
  • 2:49 - 2:52
    так как оно влияет на многие аспекты
    гражданского общества.
  • 2:52 - 2:55
    Как правило, обязанность соблюдать
    осторожность появляется тогда,
  • 2:55 - 2:57
    когда лицо или группа лиц
    предпринимает действие,
  • 2:57 - 3:00
    которое может потенциально
    причинить вред другому лицу,
  • 3:00 - 3:03
    будь то физически,
    психически или экономически.
  • 3:03 - 3:05
    Преимущественно это сосредоточено
    на очевидном:
  • 3:05 - 3:08
    сочувствие к детям и молодёжи,
  • 3:08 - 3:11
    к обслуживающему персоналу
    и к пожилым и немощным людям.
  • 3:11 - 3:15
    Редко, если вообще когда-либо,
    понятие распространяется на равно важные темы
  • 3:15 - 3:19
    хрупкости современной
    системы управления,
  • 3:19 - 3:23
    на представление того, что честность,
    точность и беспристрастность
  • 3:23 - 3:25
    фундаментальны
    для процесса построения
  • 3:25 - 3:27
    и внедрения информированного,
  • 3:27 - 3:29
    активного участия
    в управлении государством.
  • 3:29 - 3:31
    Чем больше об этом думаешь,
  • 3:31 - 3:33
    тем более странным это кажется.
  • 3:33 - 3:34
    Пару лет назад я имел удовольствие
  • 3:34 - 3:36
    открыть новую школу
  • 3:36 - 3:37
    на северо-востоке Англии.
  • 3:37 - 3:41
    Она была переименована учениками
    в «Академию 360».
  • 3:41 - 3:43
    Когда я шёл по их впечатляющему,
  • 3:43 - 3:44
    крытому стеклом атриуму,
  • 3:44 - 3:46
    передо мной, расписанная на стене
  • 3:46 - 3:48
    буквами из огня,
  • 3:48 - 3:51
    было знаменитое предписание
    Марка Аврелия:
  • 3:51 - 3:53
    «Если это не приличествует,
    не делай этого,
  • 3:53 - 3:57
    если ложь, не говори».
  • 3:57 - 3:59
    Директор школы увидел,
    что я уставился на буквы,
  • 3:59 - 4:01
    и сказал: «О, это девиз нашей школы».
  • 4:01 - 4:03
    Сидя в поезде обратно в Лондон,
  • 4:03 - 4:05
    я никак не мог выкинуть его из головы.
  • 4:05 - 4:07
    Я продолжал думать,
    могло ли в самом деле
  • 4:07 - 4:10
    занять у нас более 2000 лет,
    чтобы прийти к согласию
  • 4:10 - 4:12
    с таким простым определением,
  • 4:12 - 4:15
    являющим наш минимум
    ожиданий друг от друга?
  • 4:15 - 4:17
    Разве сейчас не время, когда мы
    развиваем концепцию
  • 4:17 - 4:19
    обязанности соблюдать осторожность
  • 4:19 - 4:21
    и расширяем её, чтобы включить заботу
  • 4:21 - 4:24
    о наших общих, но находящихся
    в чрезвычайной опасности
    демократических ценностях?
  • 4:24 - 4:26
    В конечном счёте, отсутствие
    обязанности соблюдать осторожность
  • 4:26 - 4:28
    во многих профессиях
  • 4:28 - 4:30
    может легко привести
    к обвинениям в халатности.
  • 4:30 - 4:34
    Учитывая это, можем ли мы вправду
    чувствовать себя комфортно при мысли,
  • 4:34 - 4:36
    что мы, в сущности, проявляем халатность
  • 4:36 - 4:39
    с точки зрения здоровья
    наших сообществ
  • 4:39 - 4:41
    и ценностей, которые непременно
    подкрепляют их?
  • 4:41 - 4:44
    Может ли кто-либо по-честному предположить,
    на основании данных доказательств,
  • 4:44 - 4:48
    что те же СМИ,
    которые «Хансард» так резко осудило,
  • 4:48 - 4:51
    в достаточной степени позаботились
    о том, чтобы избежать такого поведения,
  • 4:51 - 4:54
    которое они вполне
    могли бы предусмотреть
  • 4:54 - 4:56
    и которое может расшатать
    или даже нанести вред
  • 4:56 - 4:59
    нашему от природы хрупкому
    демократическому соглашению?
  • 4:59 - 5:01
    Будут те, кто станет утверждать,
  • 5:01 - 5:03
    что всё это может
    легко перейти в форму
  • 5:03 - 5:05
    цензуры, хоть и самоцензуры,
  • 5:05 - 5:07
    но я не принимаю этот довод.
  • 5:07 - 5:09
    Должен быть способ
  • 5:09 - 5:11
    уравновесить свободу выражения
  • 5:11 - 5:14
    с широкими моральными
    и социальными обязанностями.
  • 5:14 - 5:16
    Позвольте объяснить почему,
    приведя пример
  • 5:16 - 5:19
    из моей карьеры кинорежиссёра.
  • 5:19 - 5:21
    На протяжении карьеры
    я никогда не принимал тот факт,
  • 5:21 - 5:23
    что кинорежиссёры должны
  • 5:23 - 5:26
    ставить свою работу
    вне или выше того,
  • 5:26 - 5:28
    что они считают
    достойной системой ценностей
  • 5:28 - 5:31
    для себя по жизни, для своей семьи
  • 5:31 - 5:35
    и для будущего общества,
    в котором мы живём.
  • 5:35 - 5:36
    Я бы даже пошёл дальше.
  • 5:36 - 5:39
    Ответственным кинорежиссёрам никогда
    не следует обесценивать свою работу
  • 5:39 - 5:41
    до той степени, когда она
    становится мало приближённой
  • 5:41 - 5:45
    к миру, в котором они бы сами
    хотели жить.
  • 5:45 - 5:48
    По моему мнению, кинорежиссёры,
    журналисты, даже блогеры —
  • 5:48 - 5:51
    всем необходимо взглянуть в лицо
    социальным ожиданиям,
  • 5:51 - 5:54
    которые появляются в связи
    с внутренней силой их сферы работы
  • 5:54 - 5:58
    и с хорошо отточенными
    профессиональными навыками.
  • 5:58 - 6:01
    Очевидно, это не обязанность,
  • 6:01 - 6:03
    но для одарённого кинорежиссёра
    и ответственного журналиста
  • 6:03 - 6:07
    или даже блогера это представляется
    мне совершенно неизбежным.
  • 6:07 - 6:09
    Следует всегда помнить,
    что наше понятие
  • 6:09 - 6:12
    индивидуальной свободы и её
    соратника, свободы творчества,
  • 6:12 - 6:14
    сравнительно ново
  • 6:14 - 6:16
    в истории Запада,
  • 6:16 - 6:18
    и по этой причине
    зачастую недооценено
  • 6:18 - 6:21
    и может быть легко разрушено.
  • 6:21 - 6:23
    Это приз, который легко потерять.
  • 6:23 - 6:25
    Однажды потеряв его, отступив,
  • 6:25 - 6:28
    может быть очень и очень трудно
    вернуть его обратно.
  • 6:28 - 6:30
    Первой линией его защиты
  • 6:30 - 6:32
    должны быть наши стандарты —
  • 6:32 - 6:36
    не те, которые были навязаны нам
    цензурой или законодательством,
  • 6:36 - 6:37
    а наши собственные стандарты
    и наша собственная целостность.
  • 6:37 - 6:39
    Наша целостность,
    так как приходится иметь дело
  • 6:39 - 6:41
    с теми, с кем мы работаем,
  • 6:41 - 6:45
    и с нашими стандартами, когда мы
    действуем в пределах общества.
  • 6:45 - 6:46
    Эти стандарты
  • 6:46 - 6:49
    должны быть частью
    устойчивого социального развития.
  • 6:49 - 6:51
    Они часть коллективной ответственности,
  • 6:51 - 6:54
    ответственности художника
    или журналиста,
  • 6:54 - 6:56
    рассматривать мир таким,
    каков он есть на самом деле,
  • 6:56 - 6:58
    а это, в свою очередь,
    должно шагать рука об руку
  • 6:58 - 7:01
    с ответственностью тех,
    кто управляет обществом,
  • 7:01 - 7:03
    чтобы тоже смотреть в лицо этому миру
  • 7:03 - 7:05
    и не поддаваться искушению
    неверно соотносить
  • 7:05 - 7:08
    причины его недугов.
  • 7:08 - 7:10
    Но за последние пару лет
  • 7:10 - 7:13
    нам стало поразительно ясно:
  • 7:13 - 7:15
    подобная ответственность была
    в значительной степени
  • 7:15 - 7:18
    отвергнута большими группами СМИ.
  • 7:18 - 7:20
    Как следствие,
    по всему Западному миру
  • 7:20 - 7:23
    сверхупрощённые стратегии
    политической оппозиции
  • 7:23 - 7:25
    и их призыв к
    во многом разочаровавшимся
  • 7:25 - 7:27
    людям старшего возраста,
  • 7:27 - 7:29
    наряду с апатией
    и одержимостью банальным,
  • 7:29 - 7:31
    что характеризует, по крайней
    мере, некоторую часть молодёжи.
  • 7:31 - 7:33
    Взятые вместе, эти и другие аналогичные
  • 7:33 - 7:35
    современные заблуждения
  • 7:35 - 7:37
    являются угрозой выжать жизнь
  • 7:37 - 7:41
    из активных, информированных
    дебатов и участия,
  • 7:41 - 7:43
    и я подчёркиваю, активных.
  • 7:43 - 7:45
    Самые ярые либералы
    могут утверждать,
  • 7:45 - 7:48
    что дело Донохью против Стивенсона
    не должно было быть рассмотрено судом
  • 7:48 - 7:50
    и что Стивенсон, в конечном
    итоге, и так бы разорился,
  • 7:50 - 7:54
    если бы продолжал продавать
    имбирное пиво с улитками в нём.
  • 7:54 - 7:57
    Но большинство из нас, я думаю,
    согласятся с той малой ролью,
  • 7:57 - 8:00
    которую сыграло государство для укрепления
    обязанности соблюдать осторожность,
  • 8:00 - 8:03
    и ключевое слово здесь «разумность».
  • 8:03 - 8:07
    Судьи должны спрашивать, были ли
    приняты разумные меры предосторожности
  • 8:07 - 8:08
    и смогли ли люди
    разумно предусмотреть
  • 8:08 - 8:10
    последствия своих действий.
  • 8:10 - 8:13
    Это далеко не означает
    надменную государственную власть.
  • 8:13 - 8:17
    И именно этот тест
    на разумный здравый смысл
  • 8:17 - 8:19
    я бы хотел применить к тем СМИ,
  • 8:19 - 8:22
    которые в итоге
    задают тон и содержание
  • 8:22 - 8:25
    большей части
    нашей демократической дискуссии.
  • 8:25 - 8:28
    Чтобы демократия работала,
  • 8:28 - 8:31
    разумные мужчины и женщины должны
    уделять время пониманию и обсуждению
  • 8:31 - 8:33
    сложных, иногда комплексных проблем.
  • 8:33 - 8:35
    Они делают это в атмосфере,
    которая способствует
  • 8:35 - 8:38
    такому типу понимания, ведущему
  • 8:38 - 8:40
    если не к согласию,
    то хотя бы к продуктивному
  • 8:40 - 8:42
    и возможному компромиссу.
  • 8:42 - 8:44
    В политике всё дело в выборе,
  • 8:44 - 8:48
    и каждый выбор зависит
    от приоритетов в политике.
  • 8:48 - 8:51
    Всё дело в примирении
    конфликтующих предпочтений,
  • 8:51 - 8:56
    всякий раз или по возможности
    основанном на фактах.
  • 8:56 - 8:59
    Но если факты сами по себе искажены,
  • 8:59 - 9:02
    решение, вполне вероятно,
    только создаст ещё больший конфликт
  • 9:02 - 9:04
    со всеми напряжениями
    и деформациями общества,
  • 9:04 - 9:06
    которые неизбежно последуют.
  • 9:06 - 9:08
    СМИ необходимо решить:
  • 9:08 - 9:12
    видят ли они свою роль в том,
    чтобы разжигать раздор,
  • 9:12 - 9:14
    или в том, чтобы информировать?
  • 9:14 - 9:17
    Потому что в конечном счёте
    всё сводится к сочетанию
  • 9:17 - 9:19
    доверия и лидерства.
  • 9:19 - 9:22
    50 лет назад в эту же самую неделю
    президент Джон Ф. Кеннеди
  • 9:22 - 9:23
    выступил с двумя
    историческими заявлениями:
  • 9:23 - 9:27
    первое — о разоружении,
    второе — о гражданских правах.
  • 9:27 - 9:29
    Первое выступление
    практически тут же привело
  • 9:29 - 9:31
    к Договору о запрещении
    ядерных испытаний,
  • 9:31 - 9:34
    а второе — к закону
    «О Гражданских правах» 1964 года,
  • 9:34 - 9:37
    которые оба представляют
    гигантский шаг вперёд.
  • 9:37 - 9:40
    Демократия, хорошо направляемая
    и хорошо информированная,
  • 9:40 - 9:42
    может достичь великих целей,
  • 9:42 - 9:44
    но есть одно условие.
  • 9:44 - 9:47
    Необходимо доверять тем,
    кто принимает решения, и знать,
  • 9:47 - 9:50
    что они действуют
    не в личных интересах,
  • 9:50 - 9:51
    а в лучших интересах всего народа.
  • 9:51 - 9:55
    Нам нужны
    основанные на фактах варианты,
  • 9:55 - 9:56
    ясно изложенные.
  • 9:56 - 9:57
    Не те, что предлагают
    некоторые могущественные
  • 9:57 - 9:59
    и потенциально
    манипулятивные корпорации,
  • 9:59 - 10:02
    преследующие свои, часто узкие, цели,
  • 10:02 - 10:04
    но чёткая объективная информация,
  • 10:04 - 10:06
    на основании которой мы можем
    составить собственные суждения.
  • 10:06 - 10:08
    Если мы хотим обеспечить
    достойную полноценную жизнь
  • 10:08 - 10:11
    нашим детям и внукам,
  • 10:11 - 10:14
    нам нужно натренировать, по возможности,
    до самой высокой степени
  • 10:14 - 10:15
    обязанность соблюдать осторожность
  • 10:15 - 10:18
    для живой и, будем надеяться,
    продолжительной демократии.
  • 10:18 - 10:20
    Большое спасибо, что выслушали.
  • 10:20 - 10:24
    Аплодисменты.
Title:
Что происходит, когда цель СМИ — прибыль?
Speaker:
Дэвид Паттнэм
Description:

В этой глубокомысленной речи Дэвид Паттнэм задаёт серьёзный вопрос о СМИ: есть ли у них моральный долг порождать информированных граждан или все вольны стремиться к выгоде любой ценой так же, как и любой другой вид бизнеса? Его решение для уравновешивания прибыли и ответственности смело... И вы можете с ним не согласиться. (Снято на TEDxHousesofParliament)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:41
  • H H

    minor changes

Russian subtitles

Revisions

  • Revision 7 Edited (legacy editor)
    Olga Dmitrochenkova