< Return to Video

卡菈·沃克:微妙,或驚奇的糖寶貝 | ART21 獨家

  • 0:08 - 0:12
    卡菈·沃克:〈 精緻甚至令人驚奇的
    糖寶貝。〉
  • 0:50 - 0:52
    「卡菈·沃克的作品論述著歷史…」
  • 0:52 - 0:55
    [達美樂糖廠,紐約布魯克林]
  • 0:56 - 0:56
    嵌在那個
  • 0:56 - 0:58
    「卡菈·沃克的作品論述歷史」的說法,
  • 0:58 - 1:01
    是個對能為我們
  • 1:01 - 1:04
    解決歷史和種族主義問題
  • 1:04 - 1:06
    的英雄的渴望。
  • 1:06 - 1:08
    而我不認為我的作品真正
  • 1:08 - 1:10
    有效地論述著歷史。
  • 1:12 - 1:14
    我認為我的作品是種
  • 1:14 - 1:18
    納含於歷史、甚至是被歷史消耗著
  • 1:23 - 1:24
    好!我們想要…
  • 1:24 - 1:26
    我們想從後方做到前方。
  • 1:26 - 1:27
    到後面…
  • 1:27 - 1:29
    平面圖…
  • 1:29 - 1:31
    14、24、34、44。
  • 1:31 - 1:32
    好。
  • 1:34 - 1:36
    〈創作時代〉的納托·湯普森
  • 1:36 - 1:37
    他說:「你一定要看一下這個。」
  • 1:37 - 1:40
    「這個地方整個地充滿了糖漿。」
  • 1:41 - 1:42
    牆壁上的糖漿,
  • 1:42 - 1:44
    屋椽上的糖漿,
  • 1:44 - 1:47
    還有剛從精製過程中留下來
  • 1:47 - 1:50
    飄在 50 英呎空中的糖珠。
  • 1:52 - 1:55
    它是如此的一座工業教堂
  • 1:55 - 1:58
    和如此一座這種通貨的教堂。
  • 1:59 - 2:01
    整個專案取決於
  • 2:01 - 2:05
    這個地方將在展覽結束後拆除。
  • 2:11 - 2:13
    我必須在試著瞭解這座建築的過程中
  • 2:13 - 2:16
    學習更多關於糖的事物。
  • 2:17 - 2:19
    糖來自於甘蔗。
  • 2:19 - 2:23
    甘蔗生長在熱帶氣候。
  • 2:23 - 2:29
    甘蔗是,且一直是,
    由奴工採收,
  • 2:29 - 2:32
    低薪的工人,甚至可能是童工。
  • 2:32 - 2:36
    一個迷人且非常悠久的歷史。
  • 2:38 - 2:42
    我開始放下
    我所有天馬行空的點子,
  • 2:42 - 2:44
    從糖和糖漿開始。
  • 2:44 - 2:48
    而糖漿是糖業加工的副產品。
  • 2:49 - 2:51
    其他副產品有哪些?
  • 2:52 - 2:54
    到後來,我想,
  • 2:54 - 2:55
    「 廢墟!」你知道嗎?
  • 2:55 - 2:56
    這就像,「廢墟,」
  • 2:56 - 2:58
    一切都只是一片廢墟。
  • 2:58 - 3:00
    我不能就只是製造廢墟。
  • 3:00 - 3:03
    在這本我正在讀的關於糖史的書中,
  • 3:03 - 3:07
    有種當代人稱之為「 糖饌」的東西。
  • 3:07 - 3:09
    我喜歡這個詞。
  • 3:10 - 3:11
    「 糖饌」
  • 3:11 - 3:17
    是種用糖膏、杏仁、水果和堅果
  • 3:17 - 3:22
    雕塑成用來顯示王權,
  • 3:22 - 3:27
    且僅供皇室、貴族、神職人員享用的糖雕。
  • 3:28 - 3:31
    「 糖饌」提供了這個機會製作一尊雕像
  • 3:31 - 3:38
    其能擁護代表自身蘊含及擁有權力的種種議題。
  • 3:40 - 3:41
    哇!
  • 3:42 - 3:43
    哇!
  • 3:43 - 3:45
    我有點像是
  • 3:45 - 3:50
    被我想帶進這件作品中過多的想法抓住。
  • 3:50 - 3:52
    但,你不想要它看起來像什麼?
  • 3:54 - 3:56
    我不知道如何回答。
  • 3:56 - 3:59
    我的意思是,
    我從來沒做過類似的東西。
  • 3:59 - 4:00
    所以,我並沒有真的,像是,
  • 4:00 - 4:02
    一個真的很好的看法,你知道嗎?
  • 4:02 - 4:05
    從廢墟到糖饌
  • 4:05 - 4:06
    帶領我思考…
  • 4:06 - 4:08
    她應該是什麼樣的雕像,
  • 4:08 - 4:10
    和以什麼樣的姿態佔領著。
  • 4:11 - 4:14
    我覺得有那麼個退一步,
  • 4:14 - 4:16
    然後…「叮」的一刻。你知道嗎?
  • 4:16 - 4:18
    「噢!那麼一個人面獅身像如何呢?」
  • 4:19 - 4:22
    你知道,是很微妙的,其實。
  • 4:25 - 4:28
    它不是埃及狂熱文物的一種。
  • 4:28 - 4:31
    這是來自於新世界的人。
  • 4:33 - 4:35
    我對製作雕像不是很有信心。
  • 4:35 - 4:38
    這是如此非我能力所及的事情之一
  • 4:38 - 4:42
    使得我在雕塑過程中頻頻怯步。
  • 4:44 - 4:45
    [邁克爾·法拉利·豐塔納]
  • 4:46 - 4:48
    我們從粘土模型開始。
  • 4:48 - 4:51
    掃描並視數位化模型
  • 4:51 - 4:55
    然後建立成雕刻機器人
    可讀的檔案。
  • 4:56 - 4:59
    它就是單純地一層疊在另一層上。
  • 5:01 - 5:03
    你會聽到雕塑家
  • 5:03 - 5:06
    從這糖塊中塑像出來。
  • 5:06 - 5:08
    之後我們再用弓絲
  • 5:08 - 5:12
    然後基本上以一個角度
    拖曳過整塊糖塊
  • 5:12 - 5:17
    以達到我們
    找尋的曲線。
  • 5:18 - 5:21
    無論雕刻機器人多麼不可思議
  • 5:21 - 5:24
    手藝是個
    不能或缺的要素。
  • 5:24 - 5:25
    還有手藝之外的。
  • 5:25 - 5:26
    不只是手藝 ──
  • 5:26 - 5:28
    而是那個推動手藝的概念。
  • 5:31 - 5:32
    [艾利克·哈根]
  • 5:32 - 5:34
    我們正在做我們的初始測試,
  • 5:34 - 5:37
    因此,很大程度上
    我們仍然在探索階段。
  • 5:37 - 5:40
    我做了很多小小的測試──
  • 5:40 - 5:41
    有些 12 吋的雕像
  • 5:41 - 5:44
    但沒有一尊五呎高。
  • 5:45 - 5:48
    它是個玉米糖漿、糖、和水的的混合物。
  • 5:48 - 5:51
    有點像是你用來
  • 5:51 - 5:53
    做焦糖,或棒棒糖的東西。
  • 5:53 - 5:54
    我們將它煮沸到
  • 5:54 - 5:58
    華氏 265 至 290 度 ( 約攝氏 130 至 143 度) 之間。
  • 5:58 - 6:00
    我們把它們倒到一個橡膠模裡
  • 6:00 - 6:01
    讓他們定型。
  • 6:01 - 6:02
    因此,當他們起模後,
  • 6:02 - 6:04
    會在糖和水的混合物中塑形
  • 6:04 - 6:06
    相似於人面獅身。
  • 6:28 - 6:31
    我強烈推薦五十磅
    袋裝的糖
  • 6:31 - 6:33
    作為個人治療。
  • 6:33 - 6:34
    但如果你將它跟
  • 6:34 - 6:35
    幾加侖的水混和的話…
  • 6:35 - 6:36
    就有趣了。
  • 6:37 - 6:40
    我是說,藝術創作是自幼稚園以來最好玩的事了,
    我想。
  • 6:54 - 6:57
    我認為能用如此世俗的物質
  • 6:57 - 7:01
    做出雕像
  • 7:01 - 7:02
    對我來說很重要。
  • 7:02 - 7:05
    它是這麼地受制於變化。
  • 7:19 - 7:21
    我真正認知到能在那個空間裡工作
  • 7:21 - 7:23
    是種不可多得的特,
  • 7:23 - 7:24
    因為我能想到
  • 7:24 - 7:27
    上千位能擔負
    挑戰這空間的
  • 7:27 - 7:29
    其他藝術家。
  • 7:34 - 7:37
    我真心很熱愛這些雕像
  • 7:37 - 7:41
    在些微地融化和滴落的景象。
  • 7:41 - 7:44
    而它們正如
  • 7:44 - 7:45
    達美樂糖廠的室內一樣
  • 7:45 - 7:48
    它也正在滴落,
  • 7:48 - 7:50
    仍在自內產生著糖漿,
  • 7:50 - 7:55
    好像仍在啜泣著這物質一樣。
  • 8:04 - 8:04
    這位保姆,
  • 8:04 - 8:07
    雖然她以這姿態的彎腰,
  • 8:07 - 8:08
    懇求,一般,
  • 8:08 - 8:11
    我不覺得她在此為被佔有、
  • 8:11 - 8:12
    或被滿足、
  • 8:12 - 8:14
    或遭受任何虐待。
  • 8:14 - 8:17
    她如同堅持著一般。
  • 8:19 - 8:20
    我不想將她變成
  • 8:20 - 8:24
    一座無性別的城市守護者。
  • 8:28 - 8:30
    她強大因為她在某種程度上
  • 8:30 - 8:32
    是如此地具有代表性。
  • 8:32 - 8:37
    她是如此巨大且不可預測。
  • 8:37 - 8:38
    如果我做的好,
  • 8:38 - 8:40
    那麼她就能藉由陸續加深的尊重中
  • 8:40 - 8:45
    獲得她的力量。
  • 8:53 - 8:56
    我認為回顧歷史是非常重要的。
  • 8:56 - 8:58
    我認為我們做的不夠。
  • 8:58 - 9:01
    我認為回顧有時候會導致,
    像是,
  • 9:01 - 9:04
    抑郁和鬱悶,
  • 9:04 - 9:05
    這不太好。
  • 9:05 - 9:07
    但是,不帶任何一點深沉、
  • 9:07 - 9:11
    歷史情感連結的期待--
  • 9:11 - 9:13
    這也是不好的。
Title:
卡菈·沃克:微妙,或驚奇的糖寶貝 | ART21 獨家
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Art21
Project:
"Extended Play" series
Duration:
09:38

Chinese, Traditional subtitles

Revisions Compare revisions