How does Thay calm down someon in rage?
-
0:01 - 0:05法国梅村,2014年5月
-
0:05 - 0:09一行禅师答问
-
0:09 - 0:14(磬声)
-
0:15 - 0:24您是否曾经让一个在发怒的人冷静下来?
-
0:25 - 0:30亲爱的一行老师,
-
0:30 - 0:36这个星期我们都在修持如何处理愤怒这方面。
-
0:36 - 0:39这里有一位青年问说:
-
0:39 - 0:43亲爱的一行老师,请问您是否曾经让一个在发怒
-
0:43 - 0:50和暴发着愤怒的人平静下来?
-
0:50 - 1:19...
-
1:19 - 1:26老师(我)曾经成功地处理过
-
1:26 - 1:31一些生气老师的人。
-
1:31 - 1:34...
-
1:34 - 1:40他们是因为嫉妒和错误的想法而生气。
-
1:40 - 1:45...
-
1:45 - 1:48而且有时需要很多时间
-
1:48 - 1:51来让一个人能够冷静下来并且转化。
-
1:51 - 1:57...
-
1:57 - 1:59啊...
-
1:59 - 2:05这些人也在牧教里,
-
2:05 - 2:11也在一般的社会里。
-
2:11 - 2:14...
-
2:14 - 2:19而老师的方法很简单:
-
2:20 - 2:25不要对攻击或侮辱有所回应。
-
2:26 - 2:30永远不要对应攻击或侮辱,
-
2:30 - 2:34更不要尝试解释。
-
2:35 - 2:39完全保持沉默。
-
2:39 - 2:42...
-
2:42 - 2:48他不是要证明自己
-
2:49 - 2:50或是做什么
-
2:50 - 2:56因为做了可能会导致另外一个人更加生气等等。
-
2:56 - 2:59...
-
2:59 - 3:03所以只要呼吸并且接受
-
3:04 - 3:08而不要回应... 不要反应。
-
3:11 - 3:15而老师还能做得更好
-
3:15 - 3:19因为几天后或是几个月后,
-
3:19 - 3:23他会写一封爱的信件给他或她。
-
3:23 - 3:30...
-
3:30 - 3:33他这么做了很多次了。
-
3:33 - 3:38...
-
3:38 - 3:42如果有人出卖了你,
-
3:42 - 3:44并让你受了很多的苦
-
3:44 - 3:47也让你的社群受了很多的苦。
-
3:47 - 3:50而你还能给他或她
-
3:50 - 3:54写一封很好的信,
-
3:54 - 3:57来帮助他或她减轻痛苦
-
3:57 - 4:04有时那个人需要时间来减轻痛苦
-
4:04 - 4:07来停止生气,
-
4:07 - 4:09...
-
4:09 - 4:13但是它还是有效果的。
-
4:13 - 4:18...
-
4:18 - 4:20你们知道在越南
-
4:20 - 4:25我们曾有一个美丽的社群,
-
4:25 - 4:29有一间修行中心叫“Prajna”。
-
4:29 - 4:32那里曾经住过400位年轻的出家人
-
4:32 - 4:34他们在那里修行。
-
4:34 - 4:37...
-
4:37 - 4:40而他们形成了很多
-
4:40 - 4:44融洽和手足情义的能量以及...
-
4:44 - 4:50以及和平。
-
4:51 - 4:55而有很多年轻的在家众前来
-
4:55 - 4:58和我们一起修持。
-
4:58 - 5:00...
-
5:00 - 5:03那是在山区里。
-
5:04 - 5:13而当时曾有5千个年轻人前来参与5天或6天的禅修
-
5:13 - 5:15而得到了转化。
-
5:17 - 5:23当时,那是有相当规模的运动。
-
5:24 - 5:27大家都很积极。
-
5:28 - 5:33但是像在越南这么一个国家,
-
5:33 - 5:37对那些治理国家的人来说,
-
5:37 - 5:41那看起来似乎不是很安全。
-
5:42 - 5:48他们害怕会有什么强大的势力。
-
5:48 - 5:52他们害怕他们不能够控制。
-
5:53 - 6:00所以就有了拆散修行中心的企图。
-
6:01 - 6:04而我们年轻的和尚与尼姑
-
6:04 - 6:09就极力用慈悲心来对抗,
-
6:09 - 6:14非暴力地对抗了多过一年半。
-
6:15 - 6:20而最终我们还是无法再对抗了。
-
6:20 - 6:24因为他们派了暴力的人到我们的中心来。
-
6:24 - 6:29他们摧毁、焚烧、他们攻击。
-
6:32 - 6:33他们切断了电源。
-
6:33 - 6:36他们切断了水源。
-
6:38 - 6:40他们喊叫。
-
6:41 - 6:42他们侮辱。
-
6:43 - 6:45他们组织了几百个人
-
6:45 - 6:47来侮辱我们
-
6:48 - 6:53拆散和摧毁我们。
-
6:53 - 7:05而我们最终得...撤离那个地方
-
7:05 - 7:15而到了那一区的一间寺庙里去庇护。
-
7:15 - 7:20但是他们还是继续地施压
-
7:20 - 7:23直到我们离开那个地方。
-
7:23 - 7:26当中的许多年轻的和尚与尼姑
-
7:26 - 7:32就到泰国、德国、法国、美国寻求庇护。
-
7:35 - 7:40而我们无法辨认那些...
-
7:41 - 7:46那些...
-
7:49 - 7:55那些尝试摧毁那个地方的人。
-
7:55 - 8:02...
-
8:02 - 8:06老师传话给他们
-
8:07 - 8:09告诉他们说我们并不憎恨他们
-
8:09 - 8:13因为他们...他们或许是
-
8:13 - 8:16错误的想法的受害者
-
8:16 - 8:25那些会导致恐惧和愤怒的错误想法。
-
8:25 - 8:28...
-
8:28 - 8:35而老师的徒弟们在越南
-
8:35 - 8:40将老师的书本送给他们当作是礼物。
-
8:42 - 8:48是有可能用爱来对应暴力和愤怒的。
-
8:50 - 8:57而那是我们经常跟随的方法:
-
8:58 - 9:02用慈悲来对应,
-
9:04 - 9:10用理解来对应暴力、误会等等。
-
9:11 - 9:20当时老师...组织了青年社会服务学院,
-
9:22 - 9:26我们训练了几百个年轻人,投入的年轻人,
-
9:26 - 9:28出家人和在家众,
-
9:28 - 9:36组织大家到乡下去帮助战争的受害者和穷人。
-
9:36 - 9:56组织的意思是...在健康医疗...教育和经济发展方面。
-
9:56 - 10:00来提高乡下的生活素质。
-
10:00 - 10:03而我们当中有许多被压抑的
-
10:03 - 10:08我们当中有许多在服务时被杀害。
-
10:09 - 10:11那是因为战争时,
-
10:11 - 10:18我们不要参加成为战争的队伍之一。
-
10:18 - 10:21我们要接受双方。
-
10:21 - 10:24我们要的是调解与和平
-
10:24 - 10:26而不是要战争延续下去。
-
10:26 - 10:31那就是为什么我们是被双方压抑的受害者。
-
10:31 - 10:35而我们都是用慈悲来对应。
-
10:35 - 10:38他们杀害了我们其中一些人之后,
-
10:38 - 10:40我们主办了葬礼
-
10:40 - 10:41而我们宣誓
-
10:41 - 10:44我们不憎恨那些杀害我们的人
-
10:44 - 10:50因为我们知道他们是错误想法的受害者...
-
10:50 - 10:54导致他们起了恐惧和疑心的错误想法。
-
10:54 - 10:56而我们希望他们能够看到
-
10:56 - 10:58并且更好地了解我们。
-
10:58 - 11:02我们并没有伤害他们的意图,
-
11:02 - 11:07我们只是要帮助乡下的人民、
-
11:07 - 11:11战争的受害者、孤儿和穷苦的人。
-
11:14 - 11:19而..开始时那种压抑、
-
11:19 - 11:22那种暴力还是延续着
-
11:22 - 11:23但是后来,
-
11:26 - 11:29这些压抑的行动有所减少了。
-
11:29 - 11:32那是有效果的。
-
11:32 - 11:39而那是我们十年来
-
11:39 - 11:47在越南服务所亲身体验到的。
-
11:48 - 11:51我认为真空法師( Sister Chan Khong )所写的书,
-
11:51 - 11:53《学习真爱》
-
11:53 - 11:56叙述了很多那样的故事。
-
11:56 - 12:00你可以读一读《学习真爱》。
-
12:02 - 12:07而且在我的小说《沙弥》(The Novice)里,
-
12:07 - 12:13也有一篇真空法師( Sister Chan Khong )所写的文章。
-
12:13 - 12:17你们也可以看一看
-
12:17 - 12:23《沙弥》(The Novice)这本书
-
12:23 - 12:27来知道很多类似的事情。
-
12:28 - 12:32所以用慈悲、了解
-
12:32 - 12:38来面对暴力和误解是一个很好的修持。
-
12:38 - 12:42而那是能带来成果的。
-
12:42 - 12:46如果你有足够的耐心来修持
-
12:46 - 12:50...
-
12:50 - 12:54而有些在警察部队里的人
-
12:54 - 12:56他们来到了我们泰国修持
-
12:56 - 12:59甚至是到梅村来修持。
-
12:59 - 13:04...
-
13:04 - 13:07那对双方面来说都是一种胜利:
-
13:07 - 13:10对我们和对他们。
-
13:10 - 13:18...
-
13:20 - 13:21(磬声)
-
13:21 - 13:24连系 启发 滋养
-
13:25 - 13:34(磬声)
Gijs 'Jazz' Van den Broeck edited Chinese, Simplified subtitles for How does Thay calm down someon in rage? |