1 00:00:00,889 --> 00:00:04,621 法国梅村,2014年5月 2 00:00:04,621 --> 00:00:08,543 一行禅师答问 3 00:00:09,293 --> 00:00:14,401 (磬声) 4 00:00:14,733 --> 00:00:24,207 您是否曾经让一个在发怒的人冷静下来? 5 00:00:25,495 --> 00:00:29,676 亲爱的一行老师, 6 00:00:29,676 --> 00:00:36,200 这个星期我们都在修持如何处理愤怒这方面。 7 00:00:36,277 --> 00:00:38,554 这里有一位青年问说: 8 00:00:38,554 --> 00:00:42,604 亲爱的一行老师,请问您是否曾经让一个在发怒 9 00:00:42,604 --> 00:00:50,147 和暴发着愤怒的人平静下来? 10 00:00:50,147 --> 00:01:18,810 ... 11 00:01:18,840 --> 00:01:26,184 老师(我)曾经成功地处理过 12 00:01:26,378 --> 00:01:31,376 一些生气老师的人。 13 00:01:31,376 --> 00:01:33,834 ... 14 00:01:33,834 --> 00:01:39,871 他们是因为嫉妒和错误的想法而生气。 15 00:01:39,871 --> 00:01:44,808 ... 16 00:01:44,808 --> 00:01:47,925 而且有时需要很多时间 17 00:01:47,925 --> 00:01:51,364 来让一个人能够冷静下来并且转化。 18 00:01:51,364 --> 00:01:57,203 ... 19 00:01:57,203 --> 00:01:58,894 啊... 20 00:01:58,894 --> 00:02:04,558 这些人也在牧教里, 21 00:02:04,752 --> 00:02:11,038 也在一般的社会里。 22 00:02:11,038 --> 00:02:14,364 ... 23 00:02:14,364 --> 00:02:18,870 而老师的方法很简单: 24 00:02:19,920 --> 00:02:25,083 不要对攻击或侮辱有所回应。 25 00:02:25,522 --> 00:02:29,693 永远不要对应攻击或侮辱, 26 00:02:29,693 --> 00:02:33,661 更不要尝试解释。 27 00:02:34,764 --> 00:02:39,196 完全保持沉默。 28 00:02:39,196 --> 00:02:42,428 ... 29 00:02:42,428 --> 00:02:48,061 他不是要证明自己 30 00:02:49,320 --> 00:02:50,414 或是做什么 31 00:02:50,414 --> 00:02:55,779 因为做了可能会导致另外一个人更加生气等等。 32 00:02:55,779 --> 00:02:59,070 ... 33 00:02:59,070 --> 00:03:02,720 所以只要呼吸并且接受 34 00:03:03,687 --> 00:03:08,069 而不要回应... 不要反应。 35 00:03:10,726 --> 00:03:15,478 而老师还能做得更好 36 00:03:15,478 --> 00:03:18,927 因为几天后或是几个月后, 37 00:03:18,927 --> 00:03:22,609 他会写一封爱的信件给他或她。 38 00:03:22,609 --> 00:03:30,271 ... 39 00:03:30,301 --> 00:03:33,005 他这么做了很多次了。 40 00:03:33,005 --> 00:03:37,789 ... 41 00:03:37,789 --> 00:03:41,534 如果有人出卖了你, 42 00:03:41,534 --> 00:03:44,124 并让你受了很多的苦 43 00:03:44,124 --> 00:03:46,878 也让你的社群受了很多的苦。 44 00:03:47,086 --> 00:03:50,193 而你还能给他或她 45 00:03:50,193 --> 00:03:53,534 写一封很好的信, 46 00:03:53,534 --> 00:03:56,920 来帮助他或她减轻痛苦 47 00:03:56,920 --> 00:04:03,635 有时那个人需要时间来减轻痛苦 48 00:04:03,717 --> 00:04:07,140 来停止生气, 49 00:04:07,140 --> 00:04:09,113 ... 50 00:04:09,113 --> 00:04:13,431 但是它还是有效果的。 51 00:04:13,431 --> 00:04:17,749 ... 52 00:04:17,749 --> 00:04:20,408 你们知道在越南 53 00:04:20,418 --> 00:04:25,495 我们曾有一个美丽的社群, 54 00:04:25,495 --> 00:04:28,869 有一间修行中心叫“Prajna”。 55 00:04:28,940 --> 00:04:31,718 那里曾经住过400位年轻的出家人 56 00:04:31,718 --> 00:04:33,849 他们在那里修行。 57 00:04:33,869 --> 00:04:36,940 ... 58 00:04:36,940 --> 00:04:39,552 而他们形成了很多 59 00:04:39,552 --> 00:04:43,720 融洽和手足情义的能量以及... 60 00:04:43,720 --> 00:04:49,695 以及和平。 61 00:04:50,896 --> 00:04:55,327 而有很多年轻的在家众前来 62 00:04:55,327 --> 00:04:57,583 和我们一起修持。 63 00:04:57,583 --> 00:04:59,839 ... 64 00:04:59,839 --> 00:05:02,885 那是在山区里。 65 00:05:03,788 --> 00:05:12,533 而当时曾有5千个年轻人前来参与5天或6天的禅修 66 00:05:12,575 --> 00:05:15,173 而得到了转化。 67 00:05:16,976 --> 00:05:22,821 当时,那是有相当规模的运动。 68 00:05:23,505 --> 00:05:26,726 大家都很积极。 69 00:05:28,382 --> 00:05:32,912 但是像在越南这么一个国家, 70 00:05:33,124 --> 00:05:37,025 对那些治理国家的人来说, 71 00:05:37,025 --> 00:05:41,484 那看起来似乎不是很安全。 72 00:05:41,751 --> 00:05:47,786 他们害怕会有什么强大的势力。 73 00:05:48,352 --> 00:05:52,477 他们害怕他们不能够控制。 74 00:05:52,828 --> 00:05:59,994 所以就有了拆散修行中心的企图。 75 00:06:01,338 --> 00:06:03,648 而我们年轻的和尚与尼姑 76 00:06:03,738 --> 00:06:08,691 就极力用慈悲心来对抗, 77 00:06:08,691 --> 00:06:14,032 非暴力地对抗了多过一年半。 78 00:06:14,933 --> 00:06:19,766 而最终我们还是无法再对抗了。 79 00:06:19,766 --> 00:06:23,604 因为他们派了暴力的人到我们的中心来。 80 00:06:23,604 --> 00:06:28,942 他们摧毁、焚烧、他们攻击。 81 00:06:31,522 --> 00:06:33,158 他们切断了电源。 82 00:06:33,158 --> 00:06:35,841 他们切断了水源。 83 00:06:38,070 --> 00:06:40,108 他们喊叫。 84 00:06:40,585 --> 00:06:42,080 他们侮辱。 85 00:06:42,610 --> 00:06:44,616 他们组织了几百个人 86 00:06:44,616 --> 00:06:47,392 来侮辱我们 87 00:06:48,493 --> 00:06:52,708 拆散和摧毁我们。 88 00:06:53,159 --> 00:07:05,263 而我们最终得...撤离那个地方 89 00:07:05,469 --> 00:07:14,590 而到了那一区的一间寺庙里去庇护。 90 00:07:15,309 --> 00:07:19,901 但是他们还是继续地施压 91 00:07:20,111 --> 00:07:22,801 直到我们离开那个地方。 92 00:07:23,209 --> 00:07:25,955 当中的许多年轻的和尚与尼姑 93 00:07:25,955 --> 00:07:31,983 就到泰国、德国、法国、美国寻求庇护。 94 00:07:34,531 --> 00:07:40,172 而我们无法辨认那些... 95 00:07:40,842 --> 00:07:46,041 那些... 96 00:07:48,986 --> 00:07:54,780 那些尝试摧毁那个地方的人。 97 00:07:54,780 --> 00:08:01,964 ... 98 00:08:01,974 --> 00:08:06,368 老师传话给他们 99 00:08:06,896 --> 00:08:08,848 告诉他们说我们并不憎恨他们 100 00:08:08,848 --> 00:08:13,357 因为他们...他们或许是 101 00:08:13,357 --> 00:08:16,095 错误的想法的受害者 102 00:08:16,095 --> 00:08:25,203 那些会导致恐惧和愤怒的错误想法。 103 00:08:25,263 --> 00:08:28,371 ... 104 00:08:28,371 --> 00:08:34,511 而老师的徒弟们在越南 105 00:08:34,511 --> 00:08:40,393 将老师的书本送给他们当作是礼物。 106 00:08:41,840 --> 00:08:48,356 是有可能用爱来对应暴力和愤怒的。 107 00:08:49,952 --> 00:08:57,128 而那是我们经常跟随的方法: 108 00:08:57,786 --> 00:09:02,151 用慈悲来对应, 109 00:09:04,370 --> 00:09:10,337 用理解来对应暴力、误会等等。 110 00:09:10,517 --> 00:09:20,470 当时老师...组织了青年社会服务学院, 111 00:09:21,588 --> 00:09:25,788 我们训练了几百个年轻人,投入的年轻人, 112 00:09:25,811 --> 00:09:27,811 出家人和在家众, 113 00:09:27,811 --> 00:09:36,334 组织大家到乡下去帮助战争的受害者和穷人。 114 00:09:36,433 --> 00:09:55,569 组织的意思是...在健康医疗...教育和经济发展方面。 115 00:09:55,826 --> 00:10:00,316 来提高乡下的生活素质。 116 00:10:00,490 --> 00:10:03,397 而我们当中有许多被压抑的 117 00:10:03,397 --> 00:10:08,221 我们当中有许多在服务时被杀害。 118 00:10:09,138 --> 00:10:11,334 那是因为战争时, 119 00:10:11,334 --> 00:10:17,600 我们不要参加成为战争的队伍之一。 120 00:10:18,015 --> 00:10:20,864 我们要接受双方。 121 00:10:20,864 --> 00:10:23,702 我们要的是调解与和平 122 00:10:23,702 --> 00:10:26,262 而不是要战争延续下去。 123 00:10:26,262 --> 00:10:31,000 那就是为什么我们是被双方压抑的受害者。 124 00:10:31,000 --> 00:10:34,868 而我们都是用慈悲来对应。 125 00:10:34,868 --> 00:10:37,886 他们杀害了我们其中一些人之后, 126 00:10:37,886 --> 00:10:39,909 我们主办了葬礼 127 00:10:39,909 --> 00:10:41,034 而我们宣誓 128 00:10:41,034 --> 00:10:44,243 我们不憎恨那些杀害我们的人 129 00:10:44,272 --> 00:10:49,816 因为我们知道他们是错误想法的受害者... 130 00:10:49,816 --> 00:10:54,059 导致他们起了恐惧和疑心的错误想法。 131 00:10:54,059 --> 00:10:56,293 而我们希望他们能够看到 132 00:10:56,293 --> 00:10:57,989 并且更好地了解我们。 133 00:10:57,989 --> 00:11:01,585 我们并没有伤害他们的意图, 134 00:11:01,585 --> 00:11:06,573 我们只是要帮助乡下的人民、 135 00:11:06,573 --> 00:11:10,918 战争的受害者、孤儿和穷苦的人。 136 00:11:13,739 --> 00:11:19,281 而..开始时那种压抑、 137 00:11:19,281 --> 00:11:21,526 那种暴力还是延续着 138 00:11:21,526 --> 00:11:23,474 但是后来, 139 00:11:25,832 --> 00:11:28,833 这些压抑的行动有所减少了。 140 00:11:29,404 --> 00:11:31,864 那是有效果的。 141 00:11:31,864 --> 00:11:39,250 而那是我们十年来 142 00:11:39,349 --> 00:11:47,212 在越南服务所亲身体验到的。 143 00:11:47,686 --> 00:11:51,018 我认为真空法師( Sister Chan Khong )所写的书, 144 00:11:51,018 --> 00:11:52,868 《学习真爱》 145 00:11:52,868 --> 00:11:55,786 叙述了很多那样的故事。 146 00:11:55,786 --> 00:12:00,251 你可以读一读《学习真爱》。 147 00:12:02,015 --> 00:12:06,782 而且在我的小说《沙弥》(The Novice)里, 148 00:12:06,782 --> 00:12:13,192 也有一篇真空法師( Sister Chan Khong )所写的文章。 149 00:12:13,286 --> 00:12:16,864 你们也可以看一看 150 00:12:16,864 --> 00:12:22,627 《沙弥》(The Novice)这本书 151 00:12:22,697 --> 00:12:27,227 来知道很多类似的事情。 152 00:12:28,169 --> 00:12:32,365 所以用慈悲、了解 153 00:12:32,365 --> 00:12:38,371 来面对暴力和误解是一个很好的修持。 154 00:12:38,396 --> 00:12:42,270 而那是能带来成果的。 155 00:12:42,490 --> 00:12:46,233 如果你有足够的耐心来修持 156 00:12:46,233 --> 00:12:49,976 ... 157 00:12:49,976 --> 00:12:53,720 而有些在警察部队里的人 158 00:12:53,720 --> 00:12:55,632 他们来到了我们泰国修持 159 00:12:55,632 --> 00:12:59,265 甚至是到梅村来修持。 160 00:12:59,265 --> 00:13:03,928 ... 161 00:13:03,968 --> 00:13:06,532 那对双方面来说都是一种胜利: 162 00:13:07,412 --> 00:13:09,861 对我们和对他们。 163 00:13:09,861 --> 00:13:17,650 ... 164 00:13:19,950 --> 00:13:21,331 (磬声) 165 00:13:21,331 --> 00:13:24,227 连系 启发 滋养 166 00:13:25,401 --> 00:13:34,331 (磬声)