< Return to Video

Julian Treasure: Ššš! Zvukovno zdravlje u 8 koraka

  • 0:01 - 0:03
    Hindusi kažu, "Nada brahma",
  • 0:03 - 0:06
    jedan od prijevoda bi bio, "Svijet je zvuk."
  • 0:06 - 0:09
    I, na neki način, to je istina, jer sve vibrira.
  • 0:09 - 0:12
    U stvari, svi vi dok sjedite ovdje vibrirate.
  • 0:12 - 0:15
    Svaki dio našeg tijela vibrira na drugoj frekvenciji.
  • 0:15 - 0:17
    Tako ste vi, u stvari, akord
  • 0:17 - 0:19
    svatko od vas zasebni akord.
  • 0:19 - 0:21
    Jedna definicija zdravlja bi mogla biti
  • 0:21 - 0:23
    da je taj akord u potpunoj harmoniji.
  • 0:23 - 0:25
    Vaše uši ne mogu čuti taj akord.
  • 0:25 - 0:28
    U stvari one mogu čuti frapantne stvari. Vaše uši mogu čuti 10 oktava.
  • 0:28 - 0:31
    Sporedno, vidimo samo jednu oktavu.
  • 0:31 - 0:33
    Vaše uši su uvijek uključene. Nemate kapke za uši.
  • 0:33 - 0:35
    One rade čak i kada spavate.
  • 0:35 - 0:37
    Najmanji zvuk koji možete percipirati
  • 0:37 - 0:40
    pomiče vaše bubnjiće za samo četiri atomska dijametra.
  • 0:40 - 0:42
    Najjači zvuk koji možete čuti
  • 0:42 - 0:44
    je bilijun puta moćniji od toga.
  • 0:44 - 0:46
    Uši nisu stvorene da čuju,
  • 0:46 - 0:48
    već da slušaju.
  • 0:48 - 0:50
    Slušanje je aktivna vještina.
  • 0:50 - 0:53
    Dok je čujenje pasivno, slušanje je nešto na čemu trebamo raditi.
  • 0:53 - 0:55
    To je odnos sa zvukom.
  • 0:55 - 0:57
    A opet to je vještina koju nitko od nas nije učio.
  • 0:57 - 1:00
    Na primjer, jeste li ikada razmišljali kako postoje pozicije za slušanje,
  • 1:00 - 1:02
    mjesta sa kojih možete slušati?
  • 1:02 - 1:04
    Ovo su dva od njih.
  • 1:04 - 1:06
    Reduktivno slušanje je slušanje "za".
  • 1:06 - 1:09
    Ono reducira sve oko nas na ono što je relevantno,
  • 1:09 - 1:11
    i odbacuje sve što nije relevantno.
  • 1:11 - 1:13
    Muškarci tipično slučaju reduktivno.
  • 1:13 - 1:15
    Tako on govori, "Imam ovaj problem."
  • 1:15 - 1:17
    On odgovara, "Ovdje je tvoje rješenje. Hvala puno. Slijedeće."
  • 1:17 - 1:19
    To je način na koji govorimo, točno dečki?
  • 1:19 - 1:21
    Ekspanzivno slušanje, u drugu ruku,
  • 1:21 - 1:23
    je slušanje "sa", ne slušanje "za".
  • 1:23 - 1:25
    Ono nema odredište u umu.
  • 1:25 - 1:27
    Ono predstavlja uživanje putovanja.
  • 1:27 - 1:29
    Žene tipično slušaju ekspanzivno.
  • 1:29 - 1:31
    Ako pogledate njih dvije, kontakt očima, suočene jedna s drugom,
  • 1:31 - 1:33
    vjerojatno obje govore u isto vrijeme.
  • 1:33 - 1:36
    (Smijeh)
  • 1:36 - 1:38
    Muškarci, ako ništa ne dobijete iz ovog govora,
  • 1:38 - 1:40
    vježbajte ekspanzivno slušanje,
  • 1:40 - 1:42
    i možete promijeniti svoje veze.
  • 1:42 - 1:45
    Problem sa slušanjem je da je puno toga što čujemo
  • 1:45 - 1:48
    buka, koja nas okružuje cijelo vrijeme.
  • 1:48 - 1:51
    Buka poput ove, prema Europskoj uniji,
  • 1:51 - 1:53
    smanjuje zdravlje i kvalitetu života
  • 1:53 - 1:55
    za 25%
  • 1:55 - 1:57
    europske populacije.
  • 1:57 - 1:59
    2% europske populacije --
  • 1:59 - 2:01
    to je 16 milijuna ljudi --
  • 2:01 - 2:03
    ima uništene snove
  • 2:03 - 2:05
    zbog buke poput ove.
  • 2:05 - 2:07
    Buka ubija
  • 2:07 - 2:09
    200,000 ljudi godišnje u Europi.
  • 2:09 - 2:11
    To je stvarno veliki problem.
  • 2:11 - 2:13
    Kada ste bili mali i kada ste čuli buku koji niste željeli čuti,
  • 2:13 - 2:15
    stavili biste prste u uši i mrmljali.
  • 2:15 - 2:18
    Danas možete učiniti sličnu stvar, samo što to izgleda malo suptilnije.
  • 2:18 - 2:20
    Izgleda otprilike ovako.
  • 2:20 - 2:22
    Problem sa širokom uporabom slušalica
  • 2:22 - 2:25
    jest da donosi tri stvarno velika zdravstvena problema.
  • 2:25 - 2:28
    Prvi stvarno veliki zdravstveni problem je sročio Murray Schafer:
  • 2:28 - 2:30
    "šizofonija."
  • 2:30 - 2:32
    To je neusklađenost
  • 2:32 - 2:34
    između onoga što vidite i čujete.
  • 2:34 - 2:36
    Dakle pozivamo u naše živote
  • 2:36 - 2:39
    glasove ljudi koji nisu prisutni.
  • 2:39 - 2:41
    Mislim kako postoji nešto jako nezdravo
  • 2:41 - 2:43
    sa stalnim životom u šizofoniji.
  • 2:43 - 2:45
    Drugi problem koji dolazi s zlouporabom slušalica
  • 2:45 - 2:47
    jest kompresija.
  • 2:47 - 2:49
    Sažmemo muziku tako da nam stane u džep,
  • 2:49 - 2:51
    i s time je povezan trošak.
  • 2:51 - 2:54
    Slušajte ovo. Ovo je nekomprimirana muzika.
  • 2:54 - 2:57
    (Muzika)
  • 3:00 - 3:03
    I sada isti komad muzike s 98 posto uklonjenih podataka.
  • 3:03 - 3:07
    (Muzika)
  • 3:07 - 3:09
    Nadam se kako bar neki od vas
  • 3:09 - 3:11
    mogu čuti razliku između to dvoje.
  • 3:11 - 3:13
    Tu je trošak kompresije.
  • 3:13 - 3:15
    On vas čini umornim i iziritiranim jer morate nadoknaditi sve te podatke.
  • 3:15 - 3:17
    Morat ćete ih zamisliti.
  • 3:17 - 3:19
    To nije dobro za vas na dugi rok.
  • 3:19 - 3:22
    Treći problem sa slušalicama je: gluhoća --
  • 3:22 - 3:24
    zvukom uzrokovan poremećaj sluha.
  • 3:24 - 3:27
    10 milijuna Amerikanaca već ima ovaj poremećaj, zbog ovog ili onog razloga,
  • 3:27 - 3:29
    ali stvarno zabrinjavajuće,
  • 3:29 - 3:31
    16 posto,
  • 3:31 - 3:33
    ugrubo jedan od šest američkih adolescenta
  • 3:33 - 3:35
    pati od zvukom uzrokovanog poremećaja sluha
  • 3:35 - 3:38
    kao posljedice štetnog djelovanja slušalica.
  • 3:38 - 3:40
    Jedna studija na jednom američkom sveučilištu
  • 3:40 - 3:43
    pronašla je kako 61 posto brucoša
  • 3:43 - 3:45
    ima oštećen sluh
  • 3:45 - 3:47
    kao posljedica štetnog djelovanja slušalica.
  • 3:47 - 3:50
    Možda podižemo cijelu generaciju gluhih ljudi.
  • 3:50 - 3:52
    To je stvarno ozbiljan problem.
  • 3:52 - 3:54
    Dati ću vam tri brza savjeta kako zaštiti svoje uši,
  • 3:54 - 3:56
    i proslijedite ih svojoj djeci, molim vas.
  • 3:56 - 3:58
    Profesionalni štitnici zvuka su izvrsni;
  • 3:58 - 4:00
    ja ih koristim cijelo vrijeme.
  • 4:00 - 4:03
    Ako ćete koristiti slušalice, kupite najbolje koje si možete priuštiti,
  • 4:03 - 4:05
    jer kvaliteta znači da ih ne morate slušati tako glasno.
  • 4:05 - 4:07
    Ako ne čujete dok vam netko glasno govori,
  • 4:07 - 4:09
    onda je preglasno.
  • 4:09 - 4:11
    I treće, ako ste izloženi lošem zvuku,
  • 4:11 - 4:13
    prihvatljivo je staviti prste u uši ili se jednostavno odmaknuti.
  • 4:13 - 4:15
    Štitite svoje uši na taj način.
  • 4:15 - 4:18
    Prijeđimo s lošeg zvuka i molim vas da potražimo neke prijatelje.
  • 4:18 - 4:20
    WWB:
  • 4:20 - 4:23
    Vjetar, voda, ptice --
  • 4:23 - 4:25
    stohastički prirodni zvukovi
  • 4:25 - 4:27
    komponirani od puno pojedinačnih slučajnih događaja,
  • 4:28 - 4:30
    svaki od njih jako zdrav,
  • 4:30 - 4:32
    uz sve njih smo evoluirali tijekom godina.
  • 4:32 - 4:35
    Potražite te zvukove; oni su dobri za vas, i ovo je.
  • 4:38 - 4:40
    Tišina je divna.
  • 4:40 - 4:42
    Elizabetijanci su nekada opisivali jezik
  • 4:42 - 4:44
    kao dekoriranu tišinu.
  • 4:44 - 4:47
    Pozivam vas da se odmaknete od tišine s namjerom
  • 4:47 - 4:50
    i dizajnirate zvučne obrasce kao umjetnička djela.
  • 4:50 - 4:53
    Imajte prednji dio, stražnji dio, sve u prekrasnim proporcijama.
  • 4:53 - 4:55
    Zabavno je dizajnirati zvukom.
  • 4:55 - 4:58
    Ako ne možete to učiniti sami, uzmite profesionalca da to učini umjesto vas.
  • 4:58 - 5:00
    Dizajn zvukom jest budućnost,
  • 5:00 - 5:03
    i mislim kako je to put s kojim ćemo promijeniti način na koji svijet zvuči.
  • 5:03 - 5:05
    Proći ću brzo kroz osam modaliteta,
  • 5:05 - 5:08
    osam načina putem kojih zvuk može poboljšati zdravlje.
  • 5:08 - 5:11
    Prvo, ultrazvuk: prilično smo upoznati s fizičkom terapijom.
  • 5:11 - 5:13
    Sada se koristi i za liječenje raka.
  • 5:13 - 5:16
    Litotripsija -- spašava tisuće ljudi godišnje od skalpela
  • 5:16 - 5:19
    drobljenjem kamenca sa zvukom visokog intenziteta.
  • 5:19 - 5:21
    Liječenje zvukom predstavlja prekrasan modalitet.
  • 5:21 - 5:23
    S nama je tisućama godina.
  • 5:23 - 5:25
    Potičem vas da to istražite.
  • 5:25 - 5:27
    Sjajne stvari se tu rade, liječi se autizam,
  • 5:27 - 5:29
    demencija i druga stanja.
  • 5:29 - 5:32
    I glazba, naravno. Samo slušanje glazbe je dobro za vas,
  • 5:32 - 5:34
    ako je to glazba koja je rađena s dobrom namjerom,
  • 5:34 - 5:36
    napravljena s ljubavlju, općenito.
  • 5:36 - 5:38
    Molitvena glazba je dobra. Mozart, dobar.
  • 5:38 - 5:40
    Postoje različite vrste glazbe
  • 5:40 - 5:42
    koje su jako zdrave.
  • 5:42 - 5:44
    I četiri modaliteta gdje trebate neku akciju
  • 5:44 - 5:46
    i uključenost.
  • 5:46 - 5:48
    Prije svega, slušajte svjesno.
  • 5:48 - 5:50
    Nadam se da ćete nakon ovog govora raditi upravo to.
  • 5:50 - 5:53
    To je jedna cijela nova dimenzija vašem životu, i prekrasno je imati tu dimenziju.
  • 5:53 - 5:56
    Drugo, počnite stvarati neki zvuk.
  • 5:56 - 5:58
    Kreirajte zvuk.
  • 5:58 - 6:00
    Glas je instrument koji svi sviramo,
  • 6:00 - 6:03
    a ipak koliko je nas istrenirano da se koristi glasom? Trenirajte.
  • 6:03 - 6:05
    Naučite pjevati. Naučite svirati instrument.
  • 6:05 - 6:08
    Glazbenici imaju veći mozak -- to je istina.
  • 6:08 - 6:10
    To možete raditi i u grupama.
  • 6:10 - 6:12
    To je fantastična preventiva za šizofoniju,
  • 6:12 - 6:14
    stvarati glazbu i zvuk u grupi ljudi,
  • 6:14 - 6:17
    koji god partikularni stil preferirali.
  • 6:17 - 6:19
    I mogli bi preuzeti ulogu čuvara zvukova oko nas.
  • 6:19 - 6:21
    Zaštititi svoje uši? Da, apsolutno.
  • 6:21 - 6:23
    Stvorite prelijepe zvučne obrasce koji će biti oko vas
  • 6:23 - 6:25
    u kući i na poslu.
  • 6:25 - 6:27
    I počnimo se buniti
  • 6:27 - 6:29
    kada nas ljudi počnu zasipati
  • 6:29 - 6:31
    bukom koju sam vam puštao ranije.
  • 6:31 - 6:34
    Ostaviti ću vas sa sedam stvari koji možete učiniti odmah sada
  • 6:34 - 6:36
    kako biste poboljšali svoje zdravlje sa zvukom.
  • 6:36 - 6:39
    Moja vizija je svijet koji zvuči prelijepo,
  • 6:39 - 6:41
    i ako svi započnemo raditi te stvari,
  • 6:41 - 6:43
    učiniti ćemo veliki korak u tom smjeru.
  • 6:43 - 6:46
    Zato vas pozivam da krenete tim putem.
  • 6:46 - 6:48
    Ostaviti ću vas s još malo ptičjeg pjeva, koji je jako dobar za vas.
  • 6:48 - 6:50
    Želim vam puno zdravlja.
  • 6:50 - 6:53
    (Pljesak)
Title:
Julian Treasure: Ššš! Zvukovno zdravlje u 8 koraka
Speaker:
Julian Treasure
Description:

Julian Treasure tvrdi kako naš sve bučniji svijet nagriza naše mentalno zdravlje -- čak i uzima živote. Iznosi nam plan od 8 koraka kako ublažiti ovaj zvučni napad (počevši od jeftinih čepića za uši) i vratiti naš odnos sa zvukom.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:54
Mislav Ante Omazić - EFZG added a translation

Croatian subtitles

Revisions