Quando usar apóstrofos na língua inglesa - Laura McClure
-
0:08 - 0:13Será uma vírgula voadora,
ou uma aspa cortada ao meio? -
0:13 - 0:18Seja como for, você talvez já saiba
exatamente como usar um apóstrofo, -
0:18 - 0:20mas eis um lembrete rápido
sobre seu uso na língua inglesa. -
0:20 - 0:24Na língua inglesa, o apóstrofo
pode ser usado de três formas: -
0:24 - 0:25para indicar posse,
-
0:25 - 0:28para indicar contração
-
0:28 - 0:31e para indicar o plural
de letras isoladas. -
0:31 - 0:35Geralmente, se você vir um apóstrofo todo
solícito perto de uma palavra inglesa, -
0:35 - 0:39ele estará tentando
indicar posse ou contração. -
0:39 - 0:42Primeiro, vejamos
como o apóstrofo indica posse. -
0:42 - 0:46Como se pode ver, a localização
desse tipo de pontuação -
0:46 - 0:49pode realmente mudar
o significado de uma frase. -
0:49 - 0:52"Those robots in the sand
are my sister's." -
0:53 - 0:56"Those robots in the sand
are my sisters'." -
0:57 - 1:01"Those robots in the sand are my sisters."
-
1:01 - 1:05Ao indicar posse, o apóstrofo
fica ao lado do substantivo -
1:05 - 1:07detentor ou possuidor de algo.
-
1:07 - 1:10O substantivo pode ser singular ou plural.
-
1:10 - 1:12Também funciona com nomes próprios.
-
1:12 - 1:16Então, se Lucy precisa assumir o controle
de seus robôs antes que causem problemas, -
1:16 - 1:20essas criaturas perigosas
seriam "Lucy's robots". -
1:20 - 1:22Mas e se Lucy fosse "Lucas"?
-
1:22 - 1:27Escreveríamos "Lucas' robots"
ou "Lucas's robots"? -
1:27 - 1:31E se Lucas desse seus robôs
à família Robinsons? -
1:31 - 1:35Seria "The Robinsons' robots"
ou "The Robinsons's robots"? -
1:35 - 1:40O fato é que até os gramáticos ferrenhos
do inglês discordam sobre a questão. -
1:40 - 1:46O uso do 's após um nome próprio
terminado em s é uma questão de estilo, -
1:46 - 1:48não uma regra rígida da gramática inglesa.
-
1:48 - 1:51É uma questão difícil,
sem uma resposta simples. -
1:51 - 1:55Escritores profissionais resolvem isso
aprendendo o que é considerado correto -
1:55 - 1:57por determinada editora
e seguindo a regra dela. -
1:57 - 2:00O importante é escolher um estilo
-
2:00 - 2:03e usá-lo consistentemente
do início ao fim do texto. -
2:03 - 2:04Mais um probleminha.
-
2:04 - 2:08Alguns pronomes em inglês já carregam
a ideia de posse em si mesmos -
2:08 - 2:10e não precisam de apóstrofo.
-
2:10 - 2:15Lembrar-se disso evitará um dos nós
mais complicados da gramática inglesa: -
2:15 - 2:17"its" versus "it's".
-
2:17 - 2:23"It's" só leva apóstrofo quando for
uma contração de "it is" ou de "it has". -
2:23 - 2:26Se for possível substituir "it's"
por um desses dois, -
2:26 - 2:28use o apóstrofo.
-
2:28 - 2:31Se sua intenção for indicar posse,
não use o apóstrofo. -
2:31 - 2:34Por outro lado,
as contrações são bem diretas. -
2:34 - 2:37Nelas, o apóstrofo substitui
letras faltantes -
2:37 - 2:40e permite que duas palavras comuns
tornem-se uma só. -
2:40 - 2:43Em casos raros,
é possível haver contrações duplas, -
2:43 - 2:46mas elas geralmente
não são aceitas na escrita, -
2:46 - 2:49exceto em transcrições de diálogos.
-
2:49 - 2:52Então, ele é possessivo,
é normalmente seguido por s's -
2:52 - 2:56e às vezes é complicado
saber como usá-lo em inglês. -
2:56 - 2:58Ele é o apóstrofo.
- Title:
- Quando usar apóstrofos na língua inglesa - Laura McClure
- Description:
-
Veja a lição completa: http://ed.ted.com/lessons/when-to-use-apostrophes-laura-mcclure
Ele é possessivo. Normalmente é seguido por S’s. Às vezes é difícil saber como usá-lo na língua inglesa. Ele é o apóstrofo. Laura McClure refresca nossa memória no que diz respeito a quando usar apóstrofos em textos em língua inglesa.
Lição de Laura McClure, animação de Karrot Animation.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 03:14
Ruy Lopes Pereira approved Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Ruy Lopes Pereira edited Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure | ||
Leonardo Silva edited Portuguese, Brazilian subtitles for When to use apostrophes - Laura McClure |