< Return to Video

Going Back Home with Jackson Wang | GET REAL Ep. #34

  • 0:00 - 1:23
    Mensagem do Eric sobre o MINDSET.
  • 1:23 - 1:37
    Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR
    Não retire sem os devidos créditos.
  • 1:37 - 1:43
    BM: Certo, bem-vindos novamente a outro episódio de GET
    REAL, apresentado por nós (Peniel: GET REAL.) BM.
  • 1:43 - 1:46
    Ashley: Ashley B Choi. / Peniel: E Peniel do BTOB.
    Jackson: E Jackson.
  • 1:47 - 1:50
    BM: Onde somos honestos sobre os altos e baixos
    da vida adulta, mas pela nossa perspectiva.
  • 1:50 - 1:55
    E, se vocês não ouviram, nós temos Jackson
    Wang da China na área!
  • 1:55 - 2:00
    Team Wang no pedaço! Temos Team Wang na área!
  • 2:00 - 2:06
    Jackson: Ah meu Deus. (BM: Sim senhor!) Eu queria
    vir ao programa há muito tempo, mas...
  • 2:06 - 2:08
    Sabe, vocês nunca falaram nada...
  • 2:10 - 2:14
    Peniel: Vocês não falaram nada?!
    BM: Calma aí, calma aí, calma aí!
  • 2:14 - 2:15
    Peniel: Quem não mandou nada?
  • 2:15 - 2:17
    Jackson: Na verdade eu mesmo queria vir.
  • 2:17 - 2:22
    Jackson: E eu sei que tem outro podcast com o... Eric Nam.
    BM: Certo, certo. / Ashley: Sim.
  • 2:22 - 2:25
    Jackson: E um que tem o Jae né?
    (Ashley: Aham. / BM: Sim, certo.)
  • 2:25 - 2:27
    Jackson: Cada um tem seu podcast separado ou como é?
  • 2:27 - 2:29
    Ashley: Sim, cada um tem seu próprio programa.
    Peniel: Sim, é tudo separado.
  • 2:29 - 2:36
    Jackson: Tudo separado? Tipo o Jae tem o dele e
    o Eric tem o dele. Esse é o mais popular, não é?
  • 2:36 - 2:37
    Peniel: Provavelmente.
    Ashley: Sim...
  • 2:37 - 2:38
    Ashley: Acho que sim...
  • 2:40 - 2:42
    BM: Acabe com essa p*rra!
  • 2:42 - 2:43
    Como o Peniel estava dizendo...
  • 2:43 - 2:46
    Bem-vindos novamente ao podcast mais popular.
  • 2:48 - 2:53
    No episódio de hoje vamos falar de
    alguns tópicos diferentes.
  • 2:53 - 2:56
    Vamos entrar no assunto heróis da cidade natal.
  • 2:56 - 2:57
    Peniel: Heróis...
  • 2:57 - 3:01
    BM: Onde nós crescemos, o que mais lembramos
    sobre nossos passos da infância?
  • 3:01 - 3:04
    Nós realmente esquecemos de onde viemos?
  • 3:04 - 3:06
    Apesar de tudo, a distância faz o coração ficar mais afetuoso.
  • 3:07 - 3:11
    E percorremos um longo caminho desde
    que deixamos o conforto de casa.
  • 3:12 - 3:12
    Jackson: Cara...
  • 3:12 - 3:19
    BM: Sim senhor. Interajam com a gente nas redes sociais
    @thedivestudios ou deixem um comentário no vídeo
    do episódio completo no youtube.com/divepods.
  • 3:19 - 3:23
    E se inscreva no podcast no Spotify e Apple Podcast.
  • 3:23 - 3:27
    Deixe uma avaliação no Apple Podcast para que mais pessoas
    possam conhecer nosso programa e se juntar à diversão.
  • 3:27 - 3:28
    Jackson: Legal, legal.
  • 3:28 - 3:33
    BM: Sim senhor!
    Jackson: A DIVE Studios tem um Instagram?
  • 3:33 - 3:34
    Ashley: Sim.
    BM: Sim, nós temos.
  • 3:34 - 3:37
    BM: Sim senhor, nós temos. Oh, ele vai seguir!
  • 3:38 - 3:40
    Vai lá.
  • 3:40 - 3:43
    Peniel: Enquanto você está seguindo,
    qual o seu instagram?
  • 3:43 - 3:45
    Jackson: DIVE Studios não está me seguindo...
  • 3:45 - 3:47
    Ok, vou seguir eles primeiro.
  • 3:47 - 3:48
    BM: Oh, alguém está...
  • 3:48 - 3:52
    Jackson: Amigos agora.
    Peniel: Quem está no comando da equipe das redes sociais aqui?
  • 3:53 - 3:56
    Peniel: Todo mundo apontando dedos.
    BM: Eles estão apontando uns para os outros.
  • 3:56 - 3:58
    Jackson: Tudo bem, eu amo a DIVE Studios.
  • 3:58 - 4:03
    Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR
    Não retire sem os devidos créditos.
  • 4:03 - 4:06
    Ashley: Bom, primeiramente, como você está, Jackson?
  • 4:06 - 4:06
    Jackson: Ai meu Deus...
  • 4:08 - 4:09
    Ashley: O que você anda fazendo?
  • 4:09 - 4:10
    Jackson: Eu?
  • 4:12 - 4:14
    Pessoalmente...
  • 4:14 - 4:19
    Eu estou começando mesmo a tentar
    trabalhar na Coreia, esse ano.
  • 4:19 - 4:22
    Acabamos de encerrar o contrato com a JYP.
  • 4:23 - 4:30
    Jackson: Mas ainda somos GOT7, sabe? (BM: Claro.)
    E ainda trabalhamos... Ainda vamos lançar músicas.
  • 4:30 - 4:41
    Jackson: A maior parte do ano cada um está tentando preparar...
    Fazer suas próprias coisas, sabe? (Peniel: Sim, claro.)
  • 4:41 - 4:48
    Jackson: Cada membro, alguns querem atuar, outros estão
    voltando... Sabe, o Mark voltou para Los Angeles...
  • 4:48 - 4:53
    JB e Yugyeom estão preparando seus álbuns.
  • 4:54 - 4:58
    BamBam… Não tenho ideia do que ele está fazendo, mas...
  • 4:58 - 5:02
    Parece que ele está fazendo muitas coisas.
  • 5:02 - 5:03
    Comerciais...
  • 5:03 - 5:06
    Jackson: Ele realmente é o príncipe na Tailândia.
    BM: Tailândia, certo?
  • 5:06 - 5:09
    Jackson: Ele está fazendo música.
  • 5:09 - 5:11
    Ele também pensa em atuar, mas...
  • 5:11 - 5:14
    Sabe, não tivemos uma conversa profunda sobre isso.
  • 5:14 - 5:16
    E o Youngjae está preparando o álbum dele.
  • 5:16 - 5:21
    Eu também estou preparando meu álbum,
    álbum em inglês e álbum em chinês.
  • 5:21 - 5:24
    Também várias colaborações esse ano.
  • 5:24 - 5:27
    Eu até estava falando sobre uma música
    com você, lembra?
  • 5:27 - 5:30
    BM: Sim. Vou trabalhar nessa agora mesmo.
    Jackson: Estamos trabalhando nessa.
  • 5:32 - 5:37
    Jackson: E ao mesmo tempo, estou administrando
    minha empresa, que se chama Team Wang.
  • 5:37 - 5:38
    BM: Team Wang!
  • 5:38 - 5:39
    BM: Vamos falar sobre isso!
    Peniel: Isso é ótimo.
  • 5:39 - 5:42
    Jackson: Sim. Então, são duas identidades...
  • 5:42 - 5:50
    Uma como artista e cantor e uma administrando
    uma empresa, do jeito que quiserem chamar.
  • 5:50 - 5:54
    BM: CEO! / Peniel: CEO, não?
    Jackson: Na verdade não é CEO.
  • 5:54 - 5:56
    Jackson: É mais como...
    Peniel: Presidente!
  • 5:56 - 5:59
    Jackson: Não, não, não. É tipo...
  • 6:00 - 6:02
    Jackson: Um cara que administra uma empresa.
    Ashley: Fundador?
  • 6:02 - 6:05
    Jackson: Fundador! (Peniel: Isso não é um CEO?) Não, não.
    BM: Ok, ok.
  • 6:05 - 6:06
    BM: Fundador, legal.
  • 6:07 - 6:09
    Peniel: "Não sou o CEO mas a empresa é minha."
  • 6:09 - 6:14
    Jackson: Eu era presidente lá. (Peniel: Oh, presidente?!)
    Não, não, não, não. Como se diz? Só fundador.
  • 6:14 - 6:18
    BM: Jackson está sendo humilde.
    Jackson: Fundador, isso.
  • 6:18 - 6:20
    BM: Isso é irado.
    Peniel: Pai fundador.
  • 6:20 - 6:24
    BM: Team Wang está rolando a quanto tempo agora? Por que você começou isto quando estava na JYP certo?
  • 6:24 - 6:29
    Jackson: Sim, comecei quando eu tinha 23 anos.
    (BM: Uau. / Peniel: Nossa.) 4 anos atrás.
  • 6:29 - 6:32
    Peniel: Acho que eu mal conseguia andar
    quando tinha 23, cara.
  • 6:34 - 6:37
    Jackson: 4 anos atrás.
  • 6:38 - 6:48
    Eu trabalhei como solista lá e podia trabalhar
    em todo lugar menos na Coreia.
  • 6:49 - 6:51
    Esse foi o combinado, então...
  • 6:52 - 6:55
    Como o contrato acabou eu estou tentando
    trazer tudo de volta, sabe?
  • 6:55 - 7:03
    Minhas músicas, endossos (direito de títulos), tudo, o que tenho feito em 4 anos, tentando trazer de volta.
  • 7:03 - 7:06
    BM: Certo, então primeiramente você está tentando
    construir sua marca de novo.
  • 7:07 - 7:09
    Jackson: Sim, na Coreia, porque...
  • 7:09 - 7:14
    Minhas músicas... Você não consegue achar nenhuma
    das minhas músicas na Coreia.
  • 7:14 - 7:16
    Ashley: O que?! / Peniel: Sério?
    Jackson: Em qualquer plataforma.
  • 7:16 - 7:21
    Jackson: Então esse ano estou tentando
    distribuir isso de novo na Coreia.
  • 7:21 - 7:25
    Tentanto me conectar com o público coreano de novo.
  • 7:27 - 7:31
    Peniel: Acho que deve ser até fácil, não?
    Já que você fechou parceria com a Sublime.
  • 7:31 - 7:35
    Jackson: Sim, a equipe da Sublime tem sido ótima.
  • 7:35 - 7:40
    Muito familiar, amigável e fácil de trabalhar junto.
  • 7:40 - 7:46
    Então como sugestão se o contrato de vocês acabar,
    por favor, venham para a Sublime.
  • 7:50 - 7:53
    BM: Conversamos daqui a 3 anos.
    Jackson: Só estou brincando, brincadeira.
  • 7:54 - 7:56
    Jackson: Opinião, opinião, opinião...
  • 7:56 - 8:00
    Peniel: Opinião pessoal. Cada um é responsável
    por sua própria opinião. Beleza.
  • 8:00 - 8:02
    Ashley: Ok, então...
    Jackson: Uma equipe muito boa, uma equipe muito boa..
  • 8:03 - 8:04
    Ashley: Isso é bom, é bom pra você.
  • 8:04 - 8:08
    BM: Você vem polindo e tentando reformular a marca Team Wang.
  • 8:08 - 8:12
    Você está indo ao estúdio tipo todo dia nas
    duas últimas semanas, certo?
  • 8:12 - 8:17
    Jackson: Sim, só gravações e gravações, porque, sabe...
  • 8:17 - 8:24
    Não tem mais nada pra fazer, nada mais, eu
    tenho que deixar engatilhado senão...
  • 8:24 - 8:30
    Porque acho que meu álbum global vai
    ser lançado em agosto.
  • 8:30 - 8:31
    Peniel: Ok, ok.
  • 8:31 - 8:36
    Jackson: 10 músicas e vários singles
    entre elas, colaborações.
  • 8:36 - 8:39
    Meu próximo single vai ser em março.
  • 8:39 - 8:41
    Peniel: É breve, muito em breve.
    Jackson: Sim.
  • 8:41 - 8:42
    BM: Como vai ser?
  • 8:42 - 8:43
    Jackson: Vai ser uma história de amor.
  • 8:45 - 8:48
    Peniel: Só você ou vai ter alguma
    participação, ou isso é segredo?
  • 8:48 - 8:50
    Jackson: Não, não. Só eu.
  • 8:50 - 8:53
    Eu tenho que fazer preparações.
  • 8:53 - 8:56
    Sabe, todos esses dias estou tentando escrever...
  • 8:56 - 8:59
    Porque eu faço meu próprio processo de criação
    em todos os meus clipes.
  • 8:59 - 9:06
    E leva tempo, leva muito tempo para
    achar um lugar e ensaiar.
  • 9:06 - 9:13
    Gravar uma demo do clipe, achar
    a atriz e o ator certos e...
  • 9:13 - 9:14
    Peniel: Coreografia.
  • 9:14 - 9:16
    Jackson: Sim, coreografia.
    BM: Caramba...
  • 9:16 - 9:18
    Peniel: Você vai gravar tudo isso na Coreia?
  • 9:18 - 9:21
    Jackson: Sim! Vou gravar no final de fevereiro.
  • 9:21 - 9:26
    Peniel: E aí em março é quando vai ser lançado
    na Coreia e globalmente?
  • 9:26 - 9:27
    Jackson: Globalmente.
  • 9:27 - 9:29
    Peniel: Na Coreia ainda não?
  • 9:29 - 9:30
    Jackson: Não, esse ano na Coreia.
  • 9:30 - 9:32
    Peniel: Ah, ok.
    Jackson: De agora em diante.
  • 9:32 - 9:35
    BM: Teremos no mundo todo.
    Peniel: Tá certo, tá certo.
  • 9:35 - 9:39
    BM: Então, nós temos algumas perguntas
    de fãs do instagram e twitter.
  • 9:40 - 9:44
    @aquabeom perguntou: "Qual é a coisa que você
    acha que te faz trabalhar mais duro?"
  • 9:44 - 9:46
    Jackson: Aquabeom?
    BM: Sim.
  • 9:46 - 9:49
    Peniel: Aquabeom, tipo...
    Ashley: B-E-O-M.
  • 9:49 - 9:54
    Jackson: Ah... Sinceramente, desde que eu debutei...
  • 9:56 - 9:59
    Ninguém... Ninguém não...
  • 9:59 - 10:04
    A única pessoa, as únicas pessoas que realmente
    acreditaram em mim e tiveram fé em mim,
  • 10:05 - 10:06
    Foram meus fãs.
  • 10:06 - 10:07
    BM: Certo.
  • 10:07 - 10:08
    Jackson: E então...
  • 10:10 - 10:13
    Então eu sempre quis deixá-los orgulhosos.
  • 10:14 - 10:25
    Em um nível de quando eles estiverem com seus amigos ou por
    aí e disserem "Eu gosto do Jackson, das músicas dele..."
  • 10:25 - 10:32
    Ou quando mencionarem o nome Jackson Wang, quero
    que as pessoas ao redor deles concordem, sabe?
  • 10:32 - 10:39
    Sentir que eles concordam com...
  • 10:40 - 10:40
    Peniel: Seus fãs.
  • 10:40 - 10:41
    Jackson: Sim, meus fãs.
  • 10:41 - 10:43
    BM: Certo, certo.
  • 10:43 - 10:48
    Jackson: Eu quero que isso aconteça então qualquer coisa
    que eu faça, só quero deixá-los orgulhosos.
  • 10:48 - 10:52
    BM: Sim, mano.
    Jackson: Isso é o que mais me motiva.
  • 10:52 - 10:56
    BM: Além das coisas que você faz tipo, hip hop e tal,
  • 10:56 - 11:02
    e coisas másculas que você mostra e retrata nos vídeo clipes,
  • 11:02 - 11:07
    acho que você também faz um bom trabalho nas suas redes sociais mostrando gratidão aos seus fãs.
  • 11:07 - 11:08
    BM: Então isso é irado, cara.
    Peniel: Com certeza. / Jackson: Sim.
  • 11:09 - 11:14
    Jackson: Tem isso e, ao mesmo tempo, eu sou chinês.
  • 11:14 - 11:16
    E, ao mesmo tempo, asiático.
  • 11:16 - 11:18
    Realmente estou tentando...
  • 11:21 - 11:26
    Compartilhar cada vez mais a cultura
    asiática para o público ocidental.
  • 11:26 - 11:30
    Eu sinto que tem uma barreira.
  • 11:31 - 11:33
    Nós, asiáticos...
  • 11:33 - 11:38
    No ocidente eles não sabem 100% sobre nossa cultura.
  • 11:38 - 11:39
    Peniel: Com certeza.
    Jackson: Nós também não.
  • 11:39 - 11:46
    Jackson: Então eu quero me conectar mais globalmente.
    É minha meta também.
  • 11:46 - 11:47
    Peniel: Você quer ser essa ponte.
  • 11:47 - 11:48
    Jackson: Sim.
  • 11:48 - 11:50
    BM: Acho que você está se saindo bem na missão, mano.
  • 11:50 - 11:54
    Ashley: Também temos uma pergunta de @wjpapillon:
  • 11:54 - 11:59
    "Qual parte mais divertida/feliz de ser um artista e qual, às vezes, é a mais difícil?"
  • 11:59 - 12:00
    Jackson: Nossa...
  • 12:02 - 12:03
    A mais feliz...
  • 12:04 - 12:06
    Eu diria que é ser capaz de...
  • 12:09 - 12:13
    Alcançar certo resultado.
  • 12:13 - 12:18
    E também poder mostrar gratidão aos fãs.
  • 12:19 - 12:25
    Todo prêmio, todo resultado que eu tenho agora, pertence a eles.
  • 12:26 - 12:34
    É meu momento mais feliz, mostrá-los que
    posso deixá-los mais orgulhosos.
  • 12:34 - 12:38
    Isso e também poder me apresentar para os fãs.
  • 12:38 - 12:48
    Porque, de certo modo, todos nós nos apresentamos para
    muitos fãs mas sabemos que não dura pra sempre.
  • 12:48 - 12:49
    BM: Sim, com certeza.
  • 12:49 - 13:00
    Jackson: Eu realmente sou grato por isso e é uma memória
    de vida muito preciosa e a parte mais difícil é...
  • 13:00 - 13:02
    A parte mais difícil é...
  • 13:04 - 13:06
    BM: Ele está tipo "Quanto tempo nós temos?"
  • 13:07 - 13:19
    Jackson: A parte mais difícil é que um momento muito
    feliz sempre acaba em "Quanto tempo isso vai durar?"
  • 13:19 - 13:27
    É a parte mais difícil, eu tenho que apreciar cada momento
    e por quanto tempo posso continuar fazendo isso?
  • 13:27 - 13:34
    Minha condição corporal, mental, fisicamente
    vou ser capaz de continuar...
  • 13:35 - 13:40
    BM: Se preocupar com o futuro.
    Jackson: Sim, se preocupar com o futuro.
  • 13:40 - 13:42
    BM: Concordo, concordo.
    Jackson: É. / Peniel: É, é.
  • 13:42 - 13:47
    BM: Acho que a maioria dos artistas, grande parte é
    assim, tipo "Como vou superar o próximo?"
  • 13:47 - 13:58
    "Como vou superar esse trabalho com o próximo? Como
    me manter consistente como artista?", eu sinto isso.
  • 13:58 - 14:01
    Jackson: Verdade, isso é muito real.
    BM: É. cara.
  • 14:02 - 14:04
    Jackson: Por que eu sou o único respondendo?
    Por que vocês não falam?
  • 14:04 - 14:09
    Ashley: Porque são perguntas pra você. / Peniel: Porque são pra você.
    Jackson: Eu sei, eu quero saber também.
  • 14:09 - 14:14
    Jackson: Achei que estávamos tendo uma conversa.
    Peniel: Esses fãs não querem ouvir nossas respostas, são seus fãs.
    Ashley: Sim, estão cansados da gente.
  • 14:14 - 14:21
    Peniel: Papillon, essa é sua música, não nossa. / BM: Papillon...
    Jackson: É... É, certo. Só deem uma resposta curta.
  • 14:22 - 14:26
    Peniel: Certo. (BM: O que vocês acham que é...) Qual
    é a parte mais feliz e a mais difícil de ser um artista?
  • 14:26 - 14:37
    BM: Acho que a mais feliz, obviamente, como o Jackson estava
    falando, lançar músicas e ver os fãs enlouquecerem...
  • 14:38 - 14:52
    Porque quando você está em um campo criativo, traz
    algo da sua cabeça pra realidade e vê as pessoas curtindo
    aquilo, você fica tipo "Ah, eu sou muito bom".
  • 14:53 - 15:02
    Tem isso e, como você estava dizendo, gratidão. Cara isso te acompanha,
    tipo eu e você somos um agora, entende o que eu quero dizer?
  • 15:02 - 15:06
    Você constrói um relacionamento íntimo com os fãs.
  • 15:06 - 15:15
    Acho que essa é uma das melhores partes, principalmente
    quando podemos fazer turnês e vê-los cara a cara.
  • 15:15 - 15:19
    Pra mim essa é literalmente a melhor parte e a mais difícil...
  • 15:19 - 15:23
    BM: Me pergunte de novo depois, deixa eu pensar sobre
    isso. (Peniel: Você tem que pensar sobre?) Sim, sim.
  • 15:23 - 15:26
    Peniel: Quer responder primeiro?
    Ashley: Não.
  • 15:26 - 15:30
    Peniel: Não? Tá bom.
    Jackson: Tem muitas partes difíceis, muitas.
  • 15:30 - 15:34
    BM: Conseguiríamos fazer um episódio inteiro sobre as partes mais difíceis de ser um artista.
  • 15:34 - 15:44
    Jackson: Eu vi que vocês falaram sobre as partes mais difíceis
    de ser um trainee. Eu vi isso, ou foi em outro podcast?
    Peniel: Eu não sei... / BM: Foi no nosso.
  • 15:44 - 15:49
    Peniel: Pra mim foi muito divertido ser trainee,
    nos divertimos bastante.
  • 15:49 - 15:56
    Jackson: Nós tivemos... Eu tive alguns momentos
    difíceis. (Peniel: Eu entendo.) Porque, sabe...
  • 15:57 - 16:06
    Jackson: Nós estávamos na mesma empresa.
    Você chegou 2 anos antes de mim ou 1 ano?
  • 16:06 - 16:09
    Jackson: Você chegou com o Mark. (Peniel: Não, acho
    que 1 ano ou 6 meses.) Com o Mark e o BamBam?
  • 16:09 - 16:11
    Peniel: Não, eu cheguei um pouco antes deles também.
  • 16:11 - 16:16
    Jackson: Então 2 anos. 2 anos antes de mim.
    Peniel: Não, não. Eu fui eliminado com exatos 2 anos.
  • 16:16 - 16:19
    Jackson: O que?! Como assim?
  • 16:19 - 16:27
    Peniel: Eu só fui trainee na JYP por 2 anos e fui eliminado,
    então acho que eu já estava lá 1 ano antes de você.
  • 16:28 - 16:30
    1 ano, 1 ano e meio.
  • 16:30 - 16:33
    Jackson: BamBam e o Mark entraram um ano antes de mim.
  • 16:33 - 16:36
    Peniel: É, então provavelmente eu fui 1 ano e meio antes de você.
  • 16:36 - 16:49
    Jackson: Sim. Eu não falava coreano, certo? E eu era esgrimista. O que você espera que um esgrimista faça como trainee?
    Peniel: Ele tinha...
  • 16:49 - 16:57
    Jackson: O que você espera de um esgrimista?
    Que ele dance, cante, faça rap? Nada.
  • 16:57 - 17:02
    BM: Então você não tinha nenhuma experiência com música e dança?
    Jackson: Eu não tinha ideia. Eu estava tão feliz e... É...
  • 17:02 - 17:05
    Peniel: Mas sua audição não foi com rap?
  • 17:05 - 17:08
    Jackson: Não, foi com dança.
    Peniel: Ah, dança.
  • 17:08 - 17:12
    Jackson: Eu só fiz freestyle e foi fraco, eu sabia disso.
  • 17:12 - 17:19
    Ashley: Não, mas você passou.
    Jackson: Eu me senti bem, mas foi fraco. Eu sei, eu sabia!
  • 17:19 - 17:22
    BM: Você achou que foi fraco na época?
    Jackson: Ainda está na internet.
  • 17:22 - 17:26
    Ashley: Sério? (Jackson: As pessoas ainda tentam...)
    Eu quero ver.
  • 17:26 - 17:31
    Jackson: Não, não, por favor. (Peniel: Calma, espera!)
    As pessoas ainda dão risada.
  • 17:31 - 17:39
    Peniel: Espera, quando sua opinião mudou? Porque eu lembro quando
    você entrou na empresa e falava "Ei, hyung! Foi muito bom, né?!"
  • 17:39 - 17:49
    Jackson: É, eu pensei... Me senti bem, achei que vocês iam se sentir
    bem mas eu sabia que tinha sido um pouco fraco, com certeza.
  • 17:49 - 17:49
    BM: Até naquela época?
  • 17:49 - 17:57
    Jackson: Mas o vídeo ainda está na internet e todo mundo... (Peniel: Você
    está vendo agora?) Todo mundo ainda fala que é fofo, mas ei...
  • 17:57 - 17:59
    Jackson: O que você espera? Tipo...
  • 17:59 - 18:01
    Peniel: Tanto faz, foi como você entrou na empresa, não é?
  • 18:01 - 18:02
    Jackson: Sim, sim.
  • 18:02 - 18:05
    BM: Quantos anos você tinha quando fez a audição?
    Jackson: Eu tinha 16.
  • 18:05 - 18:08
    BM: 16 anos quando você chegou na Coreia?
    Jackson: Sim.
  • 18:08 - 18:14
    Jackson: E eu não falava coreano, não sabia cantar, dançar,
    não sabia fazer nada. Eu era bem forte naquela época.
  • 18:14 - 18:21
    Peniel: Sim cara, os tríceps dele eram anormais de
    tão grandes, eu ficava "Mas que m*rda?".
  • 18:21 - 18:26
    BM: Tríceps de esgrimista hein. / Jackson: Minhas coxas, lembra?
    Peniel: As coxas dele cara, eu ficava...
  • 18:26 - 18:27
    Jackson: Loucura.
  • 18:27 - 18:30
    BM: As garotas amam, paraíso abençoado.
  • 18:32 - 18:33
    Jackson: Aparentemente não.
  • 18:35 - 18:36
    Jackson: Aparentemente não.
  • 18:37 - 18:40
    BM: Diferença cultural, talvez?
  • 18:40 - 18:54
    Jackson: Eu vim e estava depressivo, desde o terceiro dia na Coreia,
    você lembra? Eu dizia pra você "Hyung, vou ser eliminado", lembra?
  • 18:54 - 18:58
    Peniel: Sim, isso no terceiro dia eu fiquei
    "Cara, você acabou de chegar aqui".
  • 19:00 - 19:07
    Jackson: No primeiro dia ele me ajudou a subir minhas
    malas na escada, porque morávamos no 5º andar.
  • 19:07 - 19:09
    Peniel: Não tinha elevador.
  • 19:11 - 19:21
    Jackson: É, bons tempos. Nós sempre saíamos
    juntos, eu, Peniel, Mark, BamBam e o Don.
  • 19:21 - 19:26
    Peniel: E o Eugene. (Jackson: Sim, e Eugene.) Eram tipo
    todas as pessoas que falavam inglês. (Jackson: Isso.)
  • 19:26 - 19:30
    Peniel: Foi quando minhas habilidades no
    coreano pararam de evoluir.
  • 19:31 - 19:42
    Eram só pessoas que falavam coreano então eu fui melhorando
    pra sobreviver, e aí de repente várias pessoas que falavam
    inglês começaram a entrar e meu coreano fez...
  • 19:44 - 19:51
    BM: É o assunto perfeito, vamos falar sobre cidade natal agora. Então
    onde vocês... Eu sei onde nós estávamos antes de sermos trainees.
  • 19:51 - 19:53
    Jackson: Onde você estava?
    BM: Em Los Angeles.
  • 19:53 - 19:58
    Jackson: Ah certo, eu ouvi sobre. (BM: Eu comecei tarde irmão,
    vim pra cá quando eu tinha 20 anos.) Você e o Isaac.
  • 19:58 - 20:00
    Jackson: No ensino médio...
  • 20:00 - 20:01
    BM: No fundamental.
  • 20:01 - 20:05
    Jackson: Você e o Isaac foram no ensino médio...
  • 20:06 - 20:16
    BM: Fundamental, cara. (Jackson: Colegas de classe no fundamental, certo?)
    Colegas da igreja. (Jackson: Ah, na igreja em Los Angeles?) Sim, íamos
    na mesma igreja em Los Angeles. (Jackson: Los Angeles. E...)
  • 20:16 - 20:18
    Ashley: Cidade de Nova Iorque, quer dizer, Nova Iorque.
  • 20:22 - 20:22
    E você é de...?
  • 20:22 - 20:24
    Jackson: Hong Kong, China.
  • 20:25 - 20:27
    BM: Você frequentou uma escola internacional lá, né?
  • 20:27 - 20:40
    Jackson: Sim, desde a 4ª série e a razão de eu ter ido é porque
    eu ia a uma escola primária local da 1ª até a 3ª série.
  • 20:40 - 20:53
    E os professores tiveram uma conversa séria com os meus pais
    achando que eu tinha problemas mentais. Como se fala?
  • 20:53 - 20:57
    BM: Distúrbios mentais?
    Jackson: Isso, distúrbio mental.
  • 20:57 - 21:07
    Peniel: O que? / Jackson: E aí eles disseram que eu tinha TDAH* e distúrbios
    mentais, sei lá, que eu provavelmente deveria ir a um médico.
    *Transtorno do Déficit de Atenção com Hiperatividade.
  • 21:07 - 21:12
    Jackson: Então meus pais choraram e uma das professoras...
  • 21:12 - 21:25
    Minha mãe é ginasta, ela é campeã mundial, então
    ela dava aula de ginástica na mesma escola.
  • 21:25 - 21:38
    Aí a mãe de um aluno era professora na escola, depois
    de ouvir sobre essa situação, ela falou pra minha mãe:
  • 21:38 - 21:50
    "Acho que talvez você poderia tentar levá-lo a uma escola internacional,
    porque ele é muito ativo e cabeça aberta, dê uma chance."
  • 21:50 - 21:54
    Então eu fui e não aconteceu nada.
  • 21:55 - 21:55
    BM: Então...
  • 21:55 - 22:02
    Jackson: Acho que na escola internacional todo mundo
    é louco, naquela escola internacional todo mundo era.
  • 22:02 - 22:03
    BM: É o lugar perfeito para se encaixar.
  • 22:03 - 22:16
    Jackson: Todo lugar que eu ia eu ficava "F*da-se, eu sou normal!"
    Tem isso em escolas locais, eles são muito rígidos: quando você
    sobe as escadas, não pode subir dois degraus de uma vez.
  • 22:16 - 22:19
    Ashley: Que?! Não pode não dar dois passos de uma vez?
    Peniel: O que?! / Jackson: Você não pode.
  • 22:19 - 22:20
    Ashley: Por que?
  • 22:20 - 22:25
    Jackson: Se você fizer isso você recebe uma, como é? (Peniel: Uma advertência?) Um ponto negativo.
  • 22:25 - 22:29
    BM: Isso era uma medida de segurança ou...?
    Jackson: Eu não sei, talvez.
  • 22:29 - 22:33
    Jackson: Mas você não pode fazer isso. (Peniel: Nossa, tudo deve
    ser tão devagar nessa escola...) E você não pode beber.
  • 22:33 - 22:37
    Jackson: Por exemplo, você tem um chá de limão, não pode beber isso.
    Ashley: Ah, só água. / Peniel: Só água.
  • 22:37 - 22:44
    Jackson: Sim, eu disse "Com licença, professora,
    eu posso beber algo?" e ela ficou "Ah claro".
  • 22:44 - 22:54
    Quando eu peguei meu chá de limão e comecei a beber, ela
    falou "Jackson, o que você está fazendo? Vai pra diretoria!"
    Aí eles acharam que eu tinha algum distúrbio mental.
  • 22:54 - 22:55
    Ashley: O que?!
    Peniel: Por que você bebeu chá de limão?
  • 22:55 - 22:57
    Jackson: Não, porque eu não escutava.
  • 23:00 - 23:09
    Jackson: Então as escolas locais são muito rígidas. (Peniel: Que loucura.
    São todas assim?) Não, só aquela escola em Hong Kong.
    (Peniel: Ah, só aquela escola, ok.)
  • 23:09 - 23:10
    Jackson: Aquela escola era muito rígida.
  • 23:10 - 23:13
    Peniel: E na escola internacional era...
  • 23:13 - 23:16
    Jackson: Na escola internacional eles não se importavam.
  • 23:16 - 23:22
    Jackson: Não ligam se você dorme na carteira, não importa se...
    BM: "Ninguém vai pegar meu chá de limão, hoje não!"
  • 23:22 - 23:26
    Jackson: Não importa, contanto que você faça seu trabalho.
    Era assim na escola internacional.
  • 23:27 - 23:30
    Peniel: Isso é como as escolas públicas nos Estados Unidos.
  • 23:30 - 23:32
    BM: Bem assim mesmo.
  • 23:33 - 23:36
    Caramba, as escolas em Hong Kong deixavam
    você em um confinamento hein.
  • 23:36 - 23:38
    Jackson: Confinamento até a 3ª série.
  • 23:38 - 23:44
    Peniel: Quase parece um internato,
    eles são rígidos assim. não é?
  • 23:44 - 23:47
    BM: Acho que sim, estou vendo a Diane
    concordando com a cabeça.
  • 23:49 - 23:51
    Você concordou...
  • 23:52 - 23:57
    Peniel: Ou então escolas particulares, certo? Acho que eles
    são um pouco mais rígidos com essas coisas.
  • 23:58 - 24:00
    Ok, deixa pra lá, não sei do que eu tô falando.
  • 24:00 - 24:05
    Ashley: Então na escola em Hong Kong, antes da escola
    internacional, qual idioma eles mais falavam?
  • 24:05 - 24:09
    Jackson: Eles falam cantonês. (Peniel: Ah, cantonês.)
    E mandarim.
  • 24:09 - 24:11
    Ashley: E na escola internacional você só falava inglês?
  • 24:11 - 24:23
    Jackson: Como tinham muitas pessoas de países diferentes,
    nós falávamos todas as línguas. Você quer dizer nas aulas?
  • 24:23 - 24:26
    Peniel: Sim, como os professores ensinavam.
    Ashley: Em qual língua eles ensinavam.
  • 24:26 - 24:29
    Jackson: Ah, inglês e francês e espanhol.
  • 24:29 - 24:31
    BM: Uou, espanhol?
    Ashley: Então você sabe falar?
  • 24:31 - 24:39
    Jackson: Eu não fiz espanhol, fui para o francês por um ano
    e reprovei, então eu mudei de volta para mandarim.
  • 24:42 - 24:44
    BM: Você tem que continuar no que é bom.
  • 24:44 - 24:50
    Jackson: Indo a uma escola internacional
    para estudar mandarim. Boa escolha!
  • 24:50 - 24:52
    Peniel: Um A fácil.
    BM: Você venceu o sistema.
  • 24:52 - 24:53
    BM: Você venceu o sistema.
  • 24:53 - 24:55
    Jackson: Eu não tirei A.
  • 24:55 - 24:56
    Peniel: Que?!
  • 24:56 - 24:58
    Jackson: Acho que foi um C ou B.
  • 24:58 - 24:59
    Peniel: Em mandarim?
  • 24:59 - 25:00
    Jackson: Sim.
  • 25:00 - 25:02
    Peniel: Ok, tudo bem.
  • 25:04 - 25:08
    BM: Quais eram os lugares que vocês iam
    curtir quando eram mais novos?
  • 25:08 - 25:12
    Jackson: Lugar pra curtir?
    BM: Tipo pra onde vocês mais iam...
  • 25:12 - 25:17
    Peniel: O shopping, tipo saía pra aproveitar.
    BM: Depois da escola, tinha algum lugar?
  • 25:17 - 25:21
    Peniel: O shopping. Pra mim era o shopping.
  • 25:21 - 25:22
    BM: É um bom lugar.
  • 25:22 - 25:26
    Peniel: Era isso ou só saíamos curtindo por aí.
  • 25:26 - 25:28
    Jackson: Curtindo por aí?
  • 25:29 - 25:31
    Peniel: Curtindo por aí.
    Jackson: Acabou a escola...
  • 25:32 - 25:37
    Peniel: Sério, só ficávamos fora de casa ou no shopping, era isso.
  • 25:37 - 25:38
    BM: E você Ashley?
  • 25:38 - 25:50
    Ashley: Bem, em Nova Iorque o shopping mais próximo era 45 minutos de carro, então era algo especial que você fazia em um dia especial, pedia carona pros seus pais. (BM: Mas e com os seus amigos?)
  • 25:50 - 26:08
    Ashley: Então geralmente depois da escola, eu sou do Queens, nós
    íamos muito ao Flushing, era basicamente a Coreia dos anos 80
    porque tinham várias lojas coreanas, mas era tudo muito velho.
  • 26:08 - 26:13
    BM: Tipo Morning Glory (loja coreana) e essas coisas?
    Ashley: Sim! Tinha Morning Glory.
  • 26:13 - 26:18
    Ashley: Tinha o Goryodang, nós tínhamos o Seoul Sundae (citando
    lojas e restaurantes coreanos), todos esses restaurantes coreanos.
  • 26:18 - 26:21
    Nós tínhamos um ritual...
  • 26:21 - 26:28
    Pegávamos figurinhas em um lugar chamado Toto’s,
    depois cantávamos no karaokê por uma hora.
  • 26:28 - 26:35
    Ashley: Aí íamos comer tonkatsu de queijo e kimchi bokkeumbap, depois
    íamos na Goryodang (Jackson: Bairro coreano? Em Nova Iorque?)
  • 26:35 - 26:37
    Ashley: Sim, no Flushing, é como a KTown.
  • 26:37 - 26:41
    BM: Vocês meio que estavam na Coreia nos Estados Unidos.
    Ashley: Sim, eu estava.
  • 26:41 - 26:44
    Peniel: Vocês tinham uma rotina estabelecida, como assim?!
    Ashley: Sim, de verdade.
  • 26:44 - 26:47
    Peniel: É 1h da tarde, hora de comer kimchi bokkeumbap.
  • 26:47 - 26:57
    Ashley: Sim! E pra fazer tudo nós só precisávamos de 20 dólares,
    porque eram tipo 5 dólares para os adesivos e tirar fotos, 5
    dólares pro karaokê e 5 dólares pro tonkatsu. (BM: Nossa.)
  • 26:57 - 27:01
    Ashley: Era bem barato naquela época.
    (Peniel: Caramba.) Uhum, era isso que eu fazia.
  • 27:01 - 27:06
    Jackson: Eu amo a pizza. Pizza de 1 dólar.
    Ashley: Ah sim, tão boa.
  • 27:06 - 27:11
    Jackson: China Mac me levou a uma pizzaria tão boa.
  • 27:11 - 27:13
    Ashley: Em Los Angeles?
    Jackson: Em Nova Iorque.
  • 27:13 - 27:15
    Jackson: Muito boa.
    Ashley: Onde é?
  • 27:15 - 27:23
    Jackson: Eu nem sei, em algum lugar na rua. Era muito boa
    e ele disse "Nova Iorque tem a melhor pizza".
  • 27:23 - 27:26
    BM: Sim, é famosa por isso, Nova Iorque e Chicago.
  • 27:26 - 27:29
    Ashley: Eca não, Chicago não. / Jackson: E Halal Guys.
    Peniel: O que?!
  • 27:29 - 27:34
    BM: É, Halal Guys de Nova Iorque é muito bom.
    Peniel: Nós temos pratos fundos. / Ashley: Eu odeio pratos fundos.
  • 27:34 - 27:37
    Jackson: Tão bom, tem um aqui na Coreia.
    Peniel: Você tem que experimentar isso em Chicago.
    BM: Halal Guys?
  • 27:37 - 27:41
    Peniel: Sim, eles tem.
    BM: Dizem que não é tão bom quanto o de Nova Iorque.
  • 27:41 - 27:43
    Jackson: Não é tão bom?
    BM: É o que dizem, mas eu ainda gosto.
  • 27:43 - 27:51
    Peniel: Foi o que eu ouvi também mas eu acho muito bom,
    tem dois agora não é? Um em Itaewon e um em Gangnam.
  • 27:51 - 27:53
    BM: Você nunca comeu no Halal Guys em Nova Iorque?
  • 27:53 - 27:57
    Ashley: Tipo uma vez na vida, não gostei muito...
  • 27:57 - 28:00
    Peniel: Eu soube que muitas pessoas de lá não comem tanto assim.
  • 28:00 - 28:07
    Ashley: Meu irmão come. Ele dirige até a cidade toda semana pra comprar,
    e fica na fila. Tem pessoas que gostam mas eu não gostei.
  • 28:07 - 28:13
    BM: É cara eu tive essa...
    Jackson: Tem outro lugar, em Cheongdam, JilHal Bros.
  • 28:13 - 28:19
    BM: JilHal Bros? Ah, eu sei do que você está falando.
    Jackson: Tão bom. / Peniel: É muito bom.
  • 28:20 - 29:34
    Mensagem de propaganda da Ashley sobre o aplicativo
    Better Help (patrocinador do podcast).
  • 29:34 - 29:38
    Ashley: Mas eu quero saber sobre Hong Kong, porque eu já fui pra
    Chicago e Los Angeles antes, mas nunca estive em Hong Kong.
  • 29:38 - 29:44
    Jackson: Na verdade, eu não curtia assim, depois
    da escola eu ia pra esgrima.
  • 29:45 - 29:52
    Das 8h da manhã até 3h da tarde tinha escola e
    das 4h30 até 10h da noite tinha esgrima.
  • 29:52 - 30:08
    Das 3h até as 4h30 da tarde eu ia ao centro da seleção nacional e tentava
    fazer meu dever de casa. Não fazia só tentava, eu só fingia.
  • 30:08 - 30:09
    BM: Você tentava tentar.
  • 30:09 - 30:12
    Jackson: Eu tentava tentar mas não funcionava então que se dane.
  • 30:12 - 30:13
    Peniel: E você tinha que treinar.
  • 30:13 - 30:17
    Jackson: Sim. Eu me preparava pro treino e ficava até 10 horas.
  • 30:17 - 30:26
    Depois disso eu ia pra casa e tentava fazer a lição de
    casa de novo, se não funcionasse eu dizia que se dane e dormia.
  • 30:26 - 30:33
    Todos os dias eram assim. Geralmente eu
    faltava metade do semestre.
  • 30:33 - 30:40
    BM: Na escola? Por causa da esgrima? / Jackson: Na escola. Porque
    eu estava sempre na Europa, voando por aí para torneios.
  • 30:40 - 30:43
    BM: Você estava no time olímpico, certo?
    Jackson: Sim.
  • 30:44 - 30:49
    Ashley: Que loucura.
    Peniel: Você ia... Não ia para as Olimpíadas mesmo?
  • 30:49 - 30:55
    Jackson: É, eu estava me preparando para
    as Olimpíadas de 2012 em Londres.
  • 30:55 - 31:09
    Jackson: Eu entrei na JYP em 2011, então 2012 foi muito difícil pra mim
    porque não tinham planos futuros pra mim como trainee. (BM: Certo.)
  • 31:09 - 31:16
    Jackson: Por que eu estava na empresa a um ano
    e todos os meus amigos estavam na TV.
  • 31:16 - 31:37
    Eu os via na TV porque são as Olimpíadas e meus amigos coreanos mais
    velhos, que agora são número 1 no ranking mundial, eles conseguiram
    medalha de ouro como equipe de esgrima em Londres.
  • 31:37 - 31:46
    Eu realmente estava, não com inveja, estava feliz por eles mas fiquei
    pensando muito, estava passando por um momento difícil e pensei:
  • 31:46 - 32:03
    "Eu poderia estar lá para testemunhar aquilo também, pode ser que sim, pode
    ser que não, mas estou aqui sem planos para o futuro, ninguém liga pra mim."
  • 32:03 - 32:07
    BM: Você pode falar se quiser "Ninguém dava o fod*-se".
  • 32:08 - 32:11
    Jackson: Ninguém se importava de verdade.
    BM: Certo.
  • 32:11 - 32:14
    Jackson: E eu estava mesmo com depressão naquele tempo.
    BM: Eu entendo isso, cara.
  • 32:14 - 32:25
    Peniel: Eu me lembro, até quando eu fui eliminado,
    você ainda não estava no GOT7.
  • 32:25 - 32:27
    Jackson: Os projetos de grupo, certo?
  • 32:27 - 32:30
    Peniel: Sim, sim. Você ainda não estava no
    projeto quando eu fui eliminado.
  • 32:30 - 32:34
    Jackson: Antes dos projetos há o Kyoyuksaeng.* / Peniel: Sim, sim, sim.
    *Posição depois de ser trainee e antes de project group.
  • 32:34 - 32:37
    Ashley: Isso é antes ou depois?
    Jackson: Crianças educadas, kyoyuksaeng.
  • 32:37 - 32:40
    Jackson: Se chamava... Crianças educadas, kyoyuksaeng.
  • 32:40 - 32:43
    Ashley: Você traduziu literalmente.
  • 32:43 - 32:46
    Jackson: Crianças educadas. E daí tem trainee,
    quando somos trainees.
  • 32:46 - 32:53
    Peniel: Sim, você entra como trainee e
    depois você vira kyoyuksaeng.
  • 32:53 - 32:58
    Depois disso você é promovido para um projeto
    de grupo e depois disso você debuta.
  • 32:58 - 33:03
    Jackson: Naquele tempo eu era trainee.
  • 33:04 - 33:07
    BM: Quantos anos levou até você entrar no kyoyuksaeng?
  • 33:07 - 33:15
    Jackson: Eu nunca fui um kyoyuksaeng. (BM: Então você
    pulou direto para o projeto de grupo?) Sim, eu pulei
    para o projeto nos últimos 6 meses. (BM: Caramba!)
  • 33:15 - 33:23
    Peniel: Sim, até quando eu saí ele ainda era trainee. E mais tarde
    eu escutei que ele iria debutar no GOT7, e eu fiquei "Oh, legal!".
  • 33:23 - 33:30
    Jackson: Essa foi exatamente a minha reação
    "Oh, c*ralho! Jackson, você está no GOT7!"
  • 33:32 - 33:34
    BM: Obrigado, Deus!
  • 33:36 - 33:43
    Jackson: Inicialmente eles acreditaram que eu tinha
    um bom senso de humor, a minha personalidade.
  • 33:43 - 33:53
    E eles me disseram que eu me encaixaria nos programas de variedade,
    e eu falei "Oh, obrigado. Vou fazer qualquer coisa que vocês
    mandarem eu fazer. Eu tô aqui todo dia, toda hora."
  • 33:53 - 33:59
    Eles disseram "Sim, dê uma chance.". Na verdade, eu fui
    um dos últimos membros a ser confirmado no GOT7.
  • 34:01 - 34:03
    BM: Foi uma história dos oprimidos.
  • 34:03 - 34:10
    Ashley: Os pais em Hong Kong são tão preocupados com
    a educação dos filhos, assim como os coreanos?
  • 34:10 - 34:27
    Jackson: Meu pai costumava ser um atleta de esgrima olímpico (Ashley: Ele
    é um esgrimista também?) e minha mãe era uma ginasta olímpica.
  • 34:27 - 34:28
    BM: Você tem sangue olímpico!
  • 34:28 - 34:44
    Jackson: Meu pai foi o primeiro Chinês a conseguir medalha de ouro
    na esgrima para a China. Minha mãe é uma campeã também,
    e eles se conheceram nas Olimpíadas de Los Angeles.
  • 34:45 - 34:47
    BM: Esse é um grande nome para sustentar!
  • 34:47 - 34:53
    Jackson: Sim, eu acho que eles se conheceram na Olimpíada
    de Los Angeles, ou foi em outra competição.
  • 34:53 - 35:02
    Minha mãe é de Xangai e meu pai é do Guangzhou, mas para
    o time nacional, todos tem que se encontrar em Pequim.
  • 35:03 - 35:15
    É tipo na Coreia, se você é de Busan, de Daegu, mas se você estiver no time nacional, você tem que ir para Seul, lá é o centro de treino.
  • 35:15 - 35:21
    Eles se conheceram lá e aconteceu.
  • 35:21 - 35:22
    BM: Se apaixonaram.
  • 35:22 - 35:34
    Jackson: E meu pai fez a coisa dele. Ele deu o primeiro
    passo, e meu irmão nasceu em 1986.
  • 35:34 - 35:36
    BM: Ah, você tem um irmão mais velho?
    Jackson: Sim.
  • 35:36 - 35:40
    Jackson: Ele costumava ser um jogador de rúgbi.
  • 35:40 - 35:42
    Peniel: Oh, ok. / Ashley: Tão atléticos.
    BM: Ele deve ser...
  • 35:42 - 35:49
    Jackson: Ele costumava ser forte, mas agora tudo foi embora depois de ele ter um bebê.
  • 35:52 - 35:54
    Por favor, não mostre para ele essa parte.
  • 35:57 - 36:03
    Ashley: Ele ainda está em Hong Kong?
    Jackson: Ele era muito forte, um soco dele e acabou.
  • 36:03 - 36:04
    Ashley: Ele ainda está em Hong Kong?
  • 36:04 - 36:09
    Jackson: Não, ele vive na Austrália. Ele jogava no time lá.
    BM: Ah, isso faz sentido.
  • 36:09 - 36:12
    Peniel: Eu ia falar isso, não sabia que rúgbi
    era famoso em Hong Kong.
  • 36:12 - 36:18
    Jackson: Rúgbi com sete pessoas é, e a Austrália
    joga muito. E ele foi para lá.
  • 36:21 - 36:26
    Meus pais são muito preocupados com a educação.
  • 36:26 - 36:38
    Naquele tempo, recebi diversas bolsas de faculdades diferentes e
    uma delas era da minha universidade dos sonhos, Stanford.
    Eu recebi uma bolsa para atletas de esgrima.
  • 36:38 - 36:44
    Eu estava quase me formando e eles me ofereceram.
  • 36:44 - 36:52
    Eles disseram que eu receberia a bolsa, mas eu não poderia
    escolher meu curso, tem que ser relacionado à esporte.
  • 36:52 - 37:06
    Eu escolhi a psicologia nos esportes. E estava quase tudo confirmado,
    e de repente eu falei pro meu pai "Eu quero ser cantor".
  • 37:08 - 37:09
    BM: Essa foi a sua escolha.
  • 37:09 - 37:19
    Jackson: Então ele pensou que eu estava brincando. Naquela época, era
    a semana de provas, durante esse tempo, você faz a prova e vai embora.
  • 37:19 - 37:29
    Eu estava na escola, jogando basquete com meus amigos,
    naquele dia, e o time de recrutamento da JYP chegou.
  • 37:29 - 37:41
    Jackson: Era a Jinyoung. Ela veio e me viu na quadra de basquete.
    BM: Então você foi recrutado?
  • 37:41 - 37:50
    Jackson: Sim. Eles vieram e me perguntaram: "Você quer ser um cantor?..."
    BM: Uma celebridade?
  • 37:50 - 37:57
    Jackson: "… Como o Rain, ou, você sabe, Wonder Girls"
    honestamente, naquele tempo eu não sabia sobre isso.
  • 37:57 - 38:07
    Mas eu tinha amigos coreanos na escola e eles falavam
    "Ei, você deveria fazer o teste para a SM, JYP".
  • 38:07 - 38:13
    Eu não sabia o que era, então eu pesquisei, eu achei
    legal, realmente gostei do Big Bang.
  • 38:13 - 38:18
    Eu realmente gostava de TVXQ.
  • 38:18 - 38:24
    E então eles vieram, e pra mim isso significava algo, sabe?
  • 38:24 - 38:31
    Tipo, meus amigos viviam me falando, e aí um dia eles realmente
    vieram, e aí eles falaram "Você quer ser isso?".
  • 38:31 - 38:38
    Eu tinha o hobby de dançar, é daí que
    aquele vídeo da audição veio.
  • 38:38 - 38:44
    BM: Me mande o link depois.
    Jackson: Ok, não julgue, não julgue, não julgue.
  • 38:45 - 38:56
    Jackson: Eu tenho um hobby de dançar no chuveiro, você faz
    isso também, admita, admita! Todo mundo. E cantar.
  • 38:56 - 39:02
    E ela me perguntou "Você sabe dançar?", eu disse
    "Eu amo dançar, mas não sou profissional".
  • 39:02 - 39:05
    Jackson: Então ela disse "Dança pra mim", não
    tinha nenhuma música… / BM: Naquele lugar?
  • 39:05 - 39:11
    Jackson: Naquele lugar, na frente de todo mundo, eu pensei "Eu não
    tenho nada a perder", então eu mostrei para eles algumas "ondas".
    Ashley: O que?!
  • 39:13 - 39:16
    BM: Ele estava se exibindo!
  • 39:16 - 39:24
    Jackson: Foi muito estranho pra car*lho. Todos viram, porque na escola tinha um prédio, do time de basquete,e todos estavam vendo. (Ashley: Meu Deus.)
  • 39:24 - 39:26
    BM: Caramba! E o que ela disse na hora?
  • 39:26 - 39:33
    Jackson: Ela me falou "Volta no sábado. Volta
    no domingo pra verdadeira audição".
  • 39:33 - 39:34
    Peniel: Oh, ok.
  • 39:34 - 39:40
    Jackson: Então eu fui e estava esperando, e a Jinyoung…
  • 39:40 - 39:42
    Peniel: Sim, ela era parte do time de recrutamento.
  • 39:42 - 39:45
    Jackson: E agora ela comanda esse setor.
  • 39:45 - 39:52
    E ela me falou "Ah, você está aqui! Venha,
    vamos gravar você".
  • 39:52 - 39:55
    Aí eu falei "Me gravar fazendo o que?" e ela disse
    "Apenas faça aquilo que você fez".
  • 39:55 - 39:58
    Ashley: É muito fácil pra você.
  • 39:58 - 40:02
    Jackson: "Faz aquilo que você fez."
    Peniel: Na quadra de basquete.
  • 40:02 - 40:05
    Jackson: Eu falei "Ai m*rda, eu nem me lembro a coreografia".
  • 40:06 - 40:15
    Jackson: Então eu fiz, e ela ficou "Hmm...". E daí demorou 3, 4,
    7 meses pra me responderem. (BM: Pra te responder?) Sim!
  • 40:15 - 40:20
    Jackson: Ah não, foram 3 meses para eles me contatarem
    novamente, e daí demoraram mais 4 meses...
  • 40:20 - 40:30
    Jackson: Esses 4 meses foram o processo que eu tive com minha
    família, amigos e a equipe de esgrima. / BM: Esperando por isso...
  • 40:30 - 40:40
    BM: Esperando... Voltando a parte mais difícil dessa coisa de
    celebridade, artística, esperar é uma das partes mais difíceis.
  • 40:40 - 40:52
    Ter que esperar o tempo de aprovação, ter que esperar pra
    liberar todas as coisas. Quando você não está no controle 100%, eu acho que é a parte mais difícil.
  • 40:52 - 40:54
    BM: Do que a gente tá falando?
  • 40:54 - 41:03
    Peniel: Era pra gente estar falando sobre cidade natal, mas...
    BM: Nós falamos um pouco disso, nós...
    Ashley: Só um pouco... (BM: Só a ponta do iceberg.)
  • 41:03 - 41:06
    Peniel: É como se fosse um pouco de neve.
  • 41:08 - 41:17
  • 41:17 - 41:21
    Peniel: Eu nunca coloquei maquiagem pra esse programa, eu acho.
  • 41:21 - 41:24
    BM: É para você ficar melhor nas câmeras.
    Peniel: Sim, pra ficar melhor nas câmeras.
  • 41:24 - 41:31
    Jackson: Honestamente, eu nem ligo, mas eu pensei que seria desrespeitoso com vocês.
  • 41:31 - 41:36
    BM: Não, não não.
    Ashley: A gente usava no começo, mas agora...
  • 41:36 - 41:42
    BM: É o GET REAL, nós mostramos nossos rostos reais. Por isso que eu uso chapéu e óculos.
  • 41:42 - 41:44
    Peniel: Você é o mais bonito daqui.
  • 41:45 - 41:50
    BM: Seu rosto vai ser a capa deste vídeo.
    Jackson: Assim?
  • 41:51 - 42:00
    BM: A próxima pergunta é retórica, e tenho certeza que a
    resposta é sim, eu acho que todas as nossas experiências,
    o que nós vimos, quem a gente está por perto...
  • 42:00 - 42:05
    Tem uma grande influência em onde estamos e quem
    somos como seres humanos hoje em dia.
  • 42:05 - 42:07
    Peniel: Claro.
    BM: Sim.
  • 42:07 - 42:14
    BM: Caramba, a vida é doida. Que viagem louca.
  • 42:14 - 42:26
    Peniel: Eu acho que, porque crescemos nos Estados Unidos, nós
    temos uma mentalidade diferente da maioria dos coreanos.
  • 42:26 - 42:32
    Por causa disso a gente fica estressado
    com coisas diferentes.
  • 42:32 - 42:44
    Às vezes eu estou pensando no porquê uma coisa deveria ser assim,
    e eles estão pensando "Por que ele pensa assim?", então...
  • 42:44 - 42:54
    Definitivamente, onde você cresceu vai ter impacto
    em quem você vai ser no futuro.
  • 42:54 - 42:58
    Ashley: Vocês já pensaram em voltar
    para o seu país de origem?
  • 42:58 - 43:00
    Ashley: Mais tarde...
    Jackson: Sim.
  • 43:00 - 43:15
    Jackson: Eu vou me mudar em breve para Pequim, porque meus pais
    estão em Hong Kong, e eu fiquei separado dez anos deles.
  • 43:15 - 43:24
    Minha mãe e meu pai já tem 63, 65 anos.
  • 43:24 - 43:34
    Jackson: Então, honestamente, como filho, eu quero passar
    mais tempo perto deles. / BM, Peniel: Certamente.
  • 43:36 - 43:41
    Jackson: Eu planejo me mudar com eles para
    Pequim, para vivermos juntos.
  • 43:41 - 43:50
    Sabe, tem uma grande diferença em ver eles
    no dia-a-dia do que por facetime.
  • 43:50 - 43:53
    Peniel: Certo, com certeza. Grande diferença.
  • 43:53 - 44:04
    Jackson: É uma grande diferença, você toca, abraça, fala pessoalmente, até
    por 10 minutos ou 1 hora, ou até passar um dia com eles, o tanto que eu posso.
  • 44:04 - 44:06
    Peniel: Sim, com certeza, com certeza.
  • 44:06 - 44:14
    Ashley: Lembro quando você foi no "Roommates", o programa de variedade, e você se reencontra com sua mãe. Eu estava chorando tanto.
  • 44:14 - 44:17
    BM: Eu assisti na academia, e eu estava tipo...
  • 44:19 - 44:31
    Jackson: Honestamente, eu estava a 2 anos sem ver meus pais, e naquele
    tempo estava bem deprimido, então eu não consegui segurar.
  • 44:31 - 44:36
    Ashley: É um filho muito bom.
    Peniel: Ele cuida muito bem da família dele.
  • 44:36 - 44:43
    Jackson: Meus pais... Sabe, eu acho que vocês
    se sentem da mesma maneira.
  • 44:43 - 44:55
    Em alguns pontos, as ações que seus pais fazem...
    Você pode falar que eles estão envelhecendo.
  • 44:55 - 45:02
    E você fica triste, você pensa que precisa proteger eles. Você não se sente assim?
  • 45:02 - 45:12
    BM: Definitivamente. Eu encontro meus pais
    uma vez ao ano, às vezes mais.
  • 45:12 - 45:19
    E toda vez que eu encontro eles, tem uma nova marca no rosto,
    um cabelo branco surgindo, e eu fico "Caramba!".
  • 45:20 - 45:25
    Porque você não enxerga eles durante
    esse tempo todo de estresse.
  • 45:25 - 45:36
    E quando você encontra eles, você percebe que algo mudou, era para você estar indo atrás dos seus pais e agora está mudando aos poucos.
  • 45:36 - 45:45
    E terá que perceber que vai ter que cuidar deles.
  • 45:45 - 45:53
    Jackson: Às vezes, quando eu era criança, eu
    olhava pra eles como guerreiros.
  • 45:53 - 45:56
    Peniel, Jackson: Invencíveis.
  • 45:56 - 45:58
    Jackson: Heróis, mãe e pai.
  • 45:58 - 46:14
    Mas em algum tempo, eu acho que você percebe que eles se
    tornam mais como um filho, não em uma forma negativa.
  • 46:14 - 46:21
    Não de uma forma negativa, eu não sei como descrever, mas não é
    negativamente, mas algumas vezes eles agem de uma forma mais fofa.
  • 46:21 - 46:34
    Então eu sinto que por eu analisar aquilo de
    certa forma, eu preciso proteger eles.
  • 46:35 - 46:38
    Eu vi uma sombra e me assustei.
  • 46:39 - 46:43
    Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR
    Não retire sem os devidos créditos.
  • 46:44 - 46:50
    BM: Então eu acho que agora é hora de responder alguns e-mails.
    Jackson: Não é uma boa hora, a gente ainda não terminou de falar sobre isso.
  • 46:55 - 46:57
    Eu posso voltar outra hora?
  • 46:57 - 46:58
    Ashley: Sim, por favor!
    Peniel: Com certeza.
  • 46:59 - 47:01
    BM: Você poderia ser um host se quisesse.
  • 47:03 - 47:10
    Nós voltaremos outra hora para falar mais, eu acho que
    podemos falar de vários outros tópicos com o Jackson.
  • 47:10 - 47:15
    Nós temos alguns usuários no reddit que
    estão procurando por conselhos.
  • 47:15 - 47:20
    Nós temos o usuário @wbr869 e esse usuário diz:
  • 47:20 - 47:28
    "Quando eu tinha 29 anos, me mudei de volta para Ohio, minha
    cidade natal, depois de viver por 4 anos em Cleveland."
  • 47:28 - 47:41
    "Depois de um ano, descobri que não gosto de estar tão acessível para meu
    irmão, meus pais e meus amigos do passado que eu tenho menos em comum."
  • 47:41 - 47:46
    "As pessoas das cidades não compartilham dos mesmos
    valores que eu, o que é um problema."
  • 47:46 - 47:51
    "Eu tenho oportunidade de ir embora e viver
    em Salt Lake e eu estou pensando nisso."
  • 47:51 - 48:00
    "Eu deixei Ohio temporariamente 7 anos atrás e não foi feliz,
    mas conversando com colegas e família, eles acreditam
    que foi por ser algo temporário, só por 6 meses."
  • 48:00 - 48:02
    "E eu não me estabeleci de verdade."
  • 48:02 - 48:09
    "Eu adorei meu tempo em Cleveland e a liberdade de não estar
    tão perto dos meus pais, por mais que isso pareça ruim."
  • 48:09 - 48:13
    "É ruim eu querer modificar minha vida aos 29?"
  • 48:13 - 48:14
    BM: Tem mais...
    Ashley: Pode ler, Peniel.
  • 48:14 - 48:16
    Ashley: Você pode ler.
  • 48:16 - 48:20
    Peniel: "Parte de mim está navegando por
    essas oportunidades na Europa."
  • 48:20 - 48:26
    "Eu viajei muito aos meus 20 anos e amo
    aventuras e sinto que isso está faltando."
  • 48:26 - 48:33
    "Eu pensei que estava pronta para acalmar e parar de viajar para
    trabalhar, mas depois de vinte e cinco semanas diretas trabalhando
    em um lugar, não tenho certeza se é para mim."
  • 48:33 - 48:36
    "Alguém já se mudou para a cidade
    natal e se arrependeu?"
  • 48:38 - 48:39
    Jackson: Qual é o problema, cara?
  • 48:41 - 48:44
    BM: Então, eu acho que esse usuário...
    Jackson: Qual é o problema, cara?
  • 48:44 - 48:48
    Peniel: Eu sinto que a pessoa não está feliz.
    Ela estava feliz em Cleveland...
  • 48:48 - 48:54
    Ashley: Eu não acho que seja estúpido querer algo
    novo aos 29 e se mudar para outra cidade porque...
  • 48:54 - 49:02
    Como você disse, você não divide os mesmos valores
    que as outras pessoas, então você não vai ser feliz.
  • 49:02 - 49:10
    E acho que se você estiver por lá, você vai ser miserável, vai culpar sua família
    por ter que se mudar de volta, e talvez vai ficar estressado com aquilo.
  • 49:10 - 49:20
    Então acho que é uma boa oportunidade mudar para outra cidade
    e se descobrir um pouco mais e ter mais oportunidades.
  • 49:20 - 49:22
    Não sei, eu acho que isso seria o que eu faria.
  • 49:22 - 49:26
    Peniel: Você não teve um novo começo aos 29 anos?
  • 49:26 - 49:28
    Ashley: Sim, sim, basicamente tive.
  • 49:28 - 49:31
    Peniel: Eu não acho que seja tarde para outro começo.
  • 49:31 - 49:38
    A pessoa disse que amava estar em Cleveland
    e a liberdade de não estar perto da família.
  • 49:38 - 49:42
    Peniel: Então eu acho...
    Jackson: Ele ainda está naquele momento...
  • 49:42 - 49:49
    Peniel: Sim, eu acho que ele ainda quer explorar as coisas,
    porque ele disse que está navegando pela Europa...
  • 49:49 - 49:57
    Então acho que ele quer viajar, explorar um
    pouco mais. Então vá, explore e...
  • 49:57 - 50:01
    Tenho certeza que você vai sentir falta da sua família quando
    eles começarem a ficar um pouco mais velhos, sabe?
  • 50:01 - 50:06
    Como a gente, eles voltam, e a gente
    se encontra uma vez ao ano.
  • 50:06 - 50:15
    Tenho certeza que vai querer se mudar novamente ou levar
    a família para onde a pessoa está morando, eventualmente.
  • 50:15 - 50:23
    Eu não acho que é estúpido querer mudar sua vida nessa idade. Eles têm que explorar.
  • 50:23 - 50:36
    Jackson: Acho que ele deveria saber o que ele quer de verdade, se conhecer
    melhor, pra daí começar a fazer planos, ir atrás e executar.
  • 50:36 - 50:42
    Isso é fácil. Isso é fácil, não é?
  • 50:42 - 50:44
    Peniel: Mas é mais fácil falar do que fazer.
  • 50:44 - 50:51
    Jackson: Acho que é mais fácil, se sentar por 30 minutos e decidir (Peniel: O que você quer fazer, certo?) o que quer fazer, se conhecer.
  • 50:51 - 50:52
    Peniel: Sim, sim, sim.
  • 50:52 - 50:54
    BM: Você queria um high five
    quando você fez isso?
  • 50:54 - 50:55
    Jackson: Na verdade, não.
  • 50:55 - 51:00
    Jackson: Na verdade, não. Eu estava só falando "Certo?"
    Peniel: Você estava tipo "Certo?"
  • 51:00 - 51:08
    Jackson: Se eu quisesse, eu iria fazer isso. (BM: Eu pensei que você
    quisesse, em concordância.) Mas obrigado por isso, obrigado.
  • 51:08 - 51:12
    Peniel: Eu fiquei "Nossa, isso foi meio estranho".
  • 51:14 - 51:16
    "Alguma coisa estava errada."
  • 51:16 - 51:24
    BM: Certo, nós temos o usuário @co1088, e o título é
    "Mudar de volta para a minha cidade natal faz de mim um fracassado?"
  • 51:24 - 51:28
    "Eu tenho 24 anos e estou prestes a começar meu
    último semestre na faculdade. Eu nasci..."
  • 51:28 - 51:30
    Jackson: Espera, espera, ela é casada?
  • 51:30 - 51:34
    BM: Sim, ele é casado. Oh, ela é casada, certo.
    Jackson: Certo, ela é casada... / Ashley: Sim, ela é casada.
  • 51:35 - 51:39
    Ela tem 24 anos e está prestes a começar
    o último ano da graduação.
  • 51:39 - 51:42
    "Eu nasci e cresci em Tennessee,
    assim como meu marido."
  • 51:42 - 51:47
    "Nós nos mudamos para Colorado após duas semanas de casados,
    para eu estudar em um top dez programas locais."
  • 51:47 - 51:59
    "Já faz 2 anos e meu marido está triste aqui. Ele perdeu o emprego
    e conseguiu um novo que ele odeia, fez poucos amigos, sente
    saudades da família e não gosta de nada em Colorado."
  • 51:59 - 52:04
    "Eu amo Colorado, mas também tenho poucos
    amigos e sinto saudades da minha família."
  • 52:04 - 52:12
    "Por ele estar tão triste, conversamos e concordamos em voltar para o
    Tennessee, pra cidade em que fui pra faculdade a 30 minutos do nosso lar."
  • 52:12 - 52:18
    "Tem muitas coisas que eu estou animada: um custo de vida mais
    barato, meu marido feliz, comida boa e estar perto da família."
  • 52:18 - 52:25
    "Mas, ao mesmo tempo, estou muito deprimida e tenho sentimentos
    de falhar, porque ninguém deixa minha cidade natal."
  • 52:25 - 52:33
    "Eles nascem lá, crescem lá, vão à escola, trabalham e criam
    as crianças com as crianças dos amigos de ensino médio."
  • 52:33 - 52:43
    "Sou a única pessoa que mora a mais de 6h de lá, e sinto que voltar para lá
    vai me fazer como todos, uma falha que não pode fazer nada fora da bolha."
  • 52:43 - 52:55
    "Logicamente, eu sei que estou fazendo isso por amor pelo meu marido, e
    praticamente, uma casa no Tennessee é mil dólares mais barata do que no
    Colorado, mas ainda sim parece que eu estou emitindo derrota por fazer isso."
  • 52:55 - 52:58
    "Isso está só na minha mente ou eu realmente
    sou uma falha por voltar para casa?"
  • 52:58 - 53:00
    Jackson: Com licença...
  • 53:02 - 53:04
    Peniel: Ele nem deixou você finalizar,
    ele ficou "Espera aí!".
  • 53:04 - 53:06
    Jackson: Não, não, não. Espera aí um segundo...
  • 53:08 - 53:16
    Eu realmente discordo dessa frase que ela
    seria todo mundo. O que está errado?
  • 53:16 - 53:22
    Você é casada, você está indo atrás da sua educação,
    você está vivendo sua vida, sabe?
  • 53:22 - 53:29
    Ninguém deveria te julgar e você não deveria se
    importar como as outras pessoas te enxergam.
  • 53:29 - 53:32
    Jackson: Você vive a sua vida, sabe?
    Peniel: Certo.
  • 53:32 - 53:51
    Jackson: Então acho que é muito estresse... Muito estresse de como
    eles vão te ver, como eles vão pensar sobre você... Pare com isso.
  • 53:51 - 53:54
    Antes disso... Seja...
  • 53:55 - 53:56
    Vamos lá, me ajude aqui, mano!
  • 53:56 - 54:01
    Jackson: Seja sólido.
    BM: Sim.
  • 54:01 - 54:11
    Peniel: Acho que também é uma questão de ego "Ah, eu sou a primeira
    pessoa a me mudar", e coisas do tipo. Mas isso não importa... Tipo...
  • 54:11 - 54:19
    Jackson: Sim, o que isso significa? "Ah, eu sou a primeira pessoa a me
    mudar para um lugar de 9h de distância". Tá, o que isso significa?
  • 54:19 - 54:22
    Ashley: Provavelmente ela se sente como sucedida.
  • 54:22 - 54:26
    Jackson: Eu me mudei para Jeju.
    O que isso significa?
  • 54:26 - 54:27
    Peniel: Nada!
  • 54:28 - 54:35
    BM: Eu acho que essa pessoa... Eu posso até
    me identificar com essa pessoa porque...
  • 54:35 - 54:41
    Quando eu deixei os Estados Unidos, a primeira
    coisa que eu disse para meus amigos foi:
  • 54:41 - 54:48
    "Eu vou comprar um Rolex (relógio) pra você, eu vou comprar outro pra
    você, vou comprar uma mansão e vamos fazer festa quando eu voltar."
  • 54:48 - 54:53
    E acho que ela tem medo de voltar por
    ter a imagem de ter falhado.
  • 54:53 - 55:02
    Mas eu acho que ela está na crise de um quarto
    de vida. Você já escutou sobre isso?
  • 55:02 - 55:07
    Jackson: É quando em algum ponto da
    sua vida você tem um desequilíbrio?
  • 55:07 - 55:16
    BM: Sim, é quando você está muito preocupado com o futuro que você
    desenvolve ansiedade, fica em um estado muito mal, às vezes até deprimido.
  • 55:16 - 55:21
    Eu acho que ela pode estar nesse estado
    agora porque ela tem 24 anos.
  • 55:21 - 55:30
    É muito comum essa preocupação nessa idade, e ela tem muito peso no
    ombro por ser casada, e o marido não estar curtindo o lugar em que estão...
  • 55:30 - 55:42
    Mas no fim, acho que todos que já estiveram nessa crise, ou estão passando por uma situação parecida, ou se sentem da mesma forma, vão te falar:
  • 55:42 - 55:50
    Ande com passos de bebê, sabe? Não olhe tão longe e
    não se importe com o que as pessoas vão falar de você.
    E não é uma falha você voltar para sua cidade natal.
  • 55:50 - 55:58
    Peniel: E qual é a definição de falha? Não é porquê ela voltou que significa
    que ela falhou, que eles vão parar de fazer o que fazem. (BM: Sim.)
  • 55:58 - 56:02
    Peniel: Eu acho que falha é quando você para
    totalmente o que está fazendo, sabe?
  • 56:02 - 56:08
    Mas voltar para sua cidade não é desistir, é só tomar
    outro rumo da sua vida para ter uma melhor.
  • 56:08 - 56:18
    Jackson: As pessoas vão dizer seja lá o que eles dizem, e você não pode
    controlar isso, e você não pode ter tudo que deseja na sua vida.
  • 56:18 - 56:21
    Só decida algumas metas e desejos.
  • 56:21 - 56:25
    Você não pode ter...
  • 56:25 - 56:33
    Ok, seu marido não está feliz, isso é um problema, e qual é o segundo problema?
  • 56:33 - 56:45
    Ah, problemas com a casa e o terceiro é se mover e pensar que
    as pessoas vão te chamar de falha, esse é outro problema.
  • 56:46 - 56:52
    Jackson: Você tem que desistir de um, você não pode ter tudo.
    (BM: Você tem que fazer um sacrifício. / Peniel: Sim.) Certo.
  • 56:52 - 57:02
    Ashley: Meu pai me falou isso porque eles voltaram para os Estados
    Unidos, e eles não voltaram para a Coreia por 21 anos, tipo nunca.
  • 57:02 - 57:17
    Meus pais ainda estão trabalhando muito por lá e eles não falam
    inglês e eu falei para meu pai voltar para a Coreia, porque agora
    estou aqui, eu não vou me mudar por um bom tempo... Eu falei:
  • 57:17 - 57:21
    "Venha aqui, eu sei que posso te ajudar." e blá-blá-blá.
  • 57:21 - 57:29
    Ashley: E ele me disse que não queria voltar porque as pessoas pensariam que ele falhou, porque quando ele mudou para os Estados Unidos...
    Jackson: Que pessoas?
  • 57:29 - 57:34
    Ashley: Eu acho que só os amigos.
    Jackson: Minha mãe faz isso também, às vezes.
  • 57:34 - 57:41
    Jackson: Às vezes peço para ela fazer algo e ela fica: "Não, porque todo
    mundo vai pensar que eu sou isso." E eu pergunto quem é todo mundo?
  • 57:42 - 57:51
    Me diga, quem é todo mundo? "Os conhecidos", Ok, mas...
    Você sabe? Eu tenho isso com meus pais também.
  • 57:51 - 57:57
    Ashley: Porque quando você se muda para os
    Estados Unidos, as pessoas pensam:
  • 57:57 - 58:00
    "Meu Deus, ele é bem sucedido, deve
    estar vivendo a vida dos sonhos!"
  • 58:00 - 58:04
    Mas quando ele voltar, ele vai ter que achar um novo
    emprego na Coreia, que é difícil na idade dele...
  • 58:04 - 58:09
    Não é como se ele tivesse muito dinheiro que
    poderia vir para cá e comprar uma casa.
  • 58:09 - 58:20
    Meus pais também são divorciados, então eu falo para ele vir para Coreia
    e viver com a mãe dele e irmãos, porque ele seria muito mais feliz...
  • 58:20 - 58:28
    Mas ao mesmo tempo ele tem medo do que as pessoas vão falar, porque
    não é como se ele tivesse feito tudo e voltasse para ajudar a família.
  • 58:28 - 58:39
    Ele teria que voltar e começar tudo de novo, e eu falo para ele não
    se importar, mas ao mesmo tempo ele tem muito orgulho também.
  • 58:39 - 58:53
    Jackson: É que você tem que saber o que realmente te faz feliz, e não como
    as outras pessoas vão te ver e te julgar. Eu honestamente não gosto disso.
  • 58:53 - 58:54
    Ashley, Jackson: Sim.
  • 58:54 - 58:59
    BM: Acho que é uma ótima maneira de
    encerrar o programa. Não...
  • 58:59 - 59:01
    Jackson: A gente não vai encerrar nada.
  • 59:03 - 59:07
    BM: Episódio dois? A gente se vê em alguns minutos, pessoal.
  • 59:10 - 59:20
    Como o Jackson estava falando, não deixe que a visão das outras
    pessoas decida como você se move ou cuida da sua vida.
  • 59:20 - 59:30
    Isso pode te colocar em um grande obstáculo e parar de fazer
    grandes coisas. Faça o que você quiser e não se importe.
  • 59:30 - 59:39
    Ashley: Sim, e (Peniel: Pode falar...) como seu marido vai estar mais feliz,
    como seu casamento vai estar mais feliz, você vai estar mais feliz!
  • 59:39 - 59:46
    E também perto da sua família, que vai dar muito apoio emocionalmente e mentalmente, mais do que você imagina.
  • 59:46 - 59:52
    E, no fim, você vai estar mais feliz.
    Você só tem muito medo agora.
  • 59:52 - 59:54
    Jackson: É ainda mais triste fazer fofocas.
  • 59:55 - 59:57
    Sim, porque...
  • 59:58 - 60:01
    Você não tem mais o que fazer do que fofocar?
  • 60:02 - 60:07
    Quando as pessoas se unem para beber,
    o que elas fazem? Fofocam.
  • 60:09 - 60:14
    Eles... É muito triste fazer fofocas.
  • 60:15 - 60:21
    Sim, então não se importe como as pessoas vão
    te julgar, só foque no seu caminho.
  • 60:22 - 60:23
    BM: Sim, mano.
  • 60:23 - 60:23
    Peniel: Sim.
  • 60:23 - 60:28
    Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR
    Não retire sem os devidos créditos.
  • 60:30 - 60:32
    BM: Tivemos muitas pérolas nesse episódio.
  • 60:33 - 60:35
    Com isso dito, nós vamos encerrar...
  • 60:36 - 60:37
    Jackson: Uau, é muito macio, cara.
  • 60:37 - 60:38
    BM: É?
  • 60:38 - 60:40
    Eu me barbeei essa manhã.
  • 60:40 - 60:42
    Se você subir um pouco, você pode sentir.
  • 60:42 - 60:43
    Jackson: Na verdade não.
  • 60:43 - 60:47
    BM: Sério? (Jackson: Eu também tenho
    nessa parte.) É, mano, você tem...
  • 60:47 - 60:50
    BM: Sim, quando tivermos 35 anos, vamos ter mais ainda.
  • 60:50 - 60:51
    Peniel: Eu não me identifico.
  • 60:52 - 60:54
    BM: Ok, antes da gente se distrair novamente...
  • 60:55 - 61:01
    BM: Obrigado, Jackson, por estar nesse episódio, (Jackson: A qualquer
    hora, mano!) nós vamos te convidar para estar em mais.
  • 61:01 - 61:03
    Foi uma benção te ter aqui.
  • 61:03 - 61:06
    Se vocês quiserem ficar ligados nesse show,
  • 61:06 - 61:10
    nós temos Instagram e Twitter, como DIVE Studios, e também os episódios completos no youtube.com/divepods.
  • 61:10 - 61:16
    BM: E também, você quer divulgar seu Instagram, Twitter?
    Peniel: YouTube.
  • 61:16 - 61:28
    Jackson: Sim, minha própria empresa se chama "Team Wang" e
    acabamos de lançar o canal do YouTube, está no link do meu Instagram.
  • 61:29 - 61:31
    Peniel: Qual o seu Instagram?
  • 61:31 - 61:37
    Jackson: Meu Instagram é quando você digita
    "Jackson Wang" e a verificação azul está lá.
  • 61:37 - 61:43
    BM: Ostentando. (Jackson: Não é ostentação, apenas, apenas…)
    Fatos. (Jackson: ...Fatos.)
  • 61:45 - 61:52
    Jackson: E nesse ano eu provavelmente vou
    lançar mais de 40 músicas.
  • 61:53 - 61:54
    BM: Apenas em 2021.
  • 61:55 - 62:00
    Jackson: Um álbum em inglês, um álbum em chinês e 20
    músicas com diferentes colaborações, projetos...
  • 62:02 - 62:13
    E também vai ter coisas para serem continuadas e
    vários artistas vindos do Team Wang.
  • 62:15 - 62:17
    Peniel: Vai estar contratando pessoas.
  • 62:17 - 62:22
    Jackson: Muitas coisas legais estão
    vindo, então fique ligado.
  • 62:22 - 62:24
    Todo mês vai ter uma surpresa.
  • 62:25 - 62:27
    BM: Sim, fique ligado no Team Wang!
  • 62:27 - 62:29
    Novamente, se inscreva e reveja esse episódio.
  • 62:30 - 62:34
    BM: Vejo vocês da próxima, paz!
    Peniel: Paz! / Ashley: Tchau, tchau!
  • 62:42 - 62:46
    BM: Ei, você gostou desse vídeo?
    Se sim, aperte o botão para se inscrever!
  • 62:46 - 62:49
    Peniel: E certifique-se de ligar suas notificações
    para não perder nenhum vídeo!
  • 62:49 - 62:55
    Ashley: E ouça o episódio completo no Spotify
    ou no Apple Podcast. Tchau! ~
Title:
Going Back Home with Jackson Wang | GET REAL Ep. #34
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
01:02:55

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions