Mensagem do Eric sobre o MINDSET. Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR Não retire sem os devidos créditos. BM: Certo, bem-vindos novamente a outro episódio de GET REAL, apresentado por nós (Peniel: GET REAL.) BM. Ashley: Ashley B Choi. / Peniel: E Peniel do BTOB. Jackson: E Jackson. BM: Onde somos honestos sobre os altos e baixos da vida adulta, mas pela nossa perspectiva. E, se vocês não ouviram, nós temos Jackson Wang da China na área! Team Wang no pedaço! Temos Team Wang na área! Jackson: Ah meu Deus. (BM: Sim senhor!) Eu queria vir ao programa há muito tempo, mas... Sabe, vocês nunca falaram nada... Peniel: Vocês não falaram nada?! BM: Calma aí, calma aí, calma aí! Peniel: Quem não mandou nada? Jackson: Na verdade eu mesmo queria vir. Jackson: E eu sei que tem outro podcast com o... Eric Nam. BM: Certo, certo. / Ashley: Sim. Jackson: E um que tem o Jae né? (Ashley: Aham. / BM: Sim, certo.) Jackson: Cada um tem seu podcast separado ou como é? Ashley: Sim, cada um tem seu próprio programa. Peniel: Sim, é tudo separado. Jackson: Tudo separado? Tipo o Jae tem o dele e o Eric tem o dele. Esse é o mais popular, não é? Peniel: Provavelmente. Ashley: Sim... Ashley: Acho que sim... BM: Acabe com essa p*rra! Como o Peniel estava dizendo... Bem-vindos novamente ao podcast mais popular. No episódio de hoje vamos falar de alguns tópicos diferentes. Vamos entrar no assunto heróis da cidade natal. Peniel: Heróis... BM: Onde nós crescemos, o que mais lembramos sobre nossos passos da infância? Nós realmente esquecemos de onde viemos? Apesar de tudo, a distância faz o coração ficar mais afetuoso. E percorremos um longo caminho desde que deixamos o conforto de casa. Jackson: Cara... BM: Sim senhor. Interajam com a gente nas redes sociais @thedivestudios ou deixem um comentário no vídeo do episódio completo no youtube.com/divepods. E se inscreva no podcast no Spotify e Apple Podcast. Deixe uma avaliação no Apple Podcast para que mais pessoas possam conhecer nosso programa e se juntar à diversão. Jackson: Legal, legal. BM: Sim senhor! Jackson: A DIVE Studios tem um Instagram? Ashley: Sim. BM: Sim, nós temos. BM: Sim senhor, nós temos. Oh, ele vai seguir! Vai lá. Peniel: Enquanto você está seguindo, qual o seu instagram? Jackson: DIVE Studios não está me seguindo... Ok, vou seguir eles primeiro. BM: Oh, alguém está... Jackson: Amigos agora. Peniel: Quem está no comando da equipe das redes sociais aqui? Peniel: Todo mundo apontando dedos. BM: Eles estão apontando uns para os outros. Jackson: Tudo bem, eu amo a DIVE Studios. Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR Não retire sem os devidos créditos. Ashley: Bom, primeiramente, como você está, Jackson? Jackson: Ai meu Deus... Ashley: O que você anda fazendo? Jackson: Eu? Pessoalmente... Eu estou começando mesmo a tentar trabalhar na Coreia, esse ano. Acabamos de encerrar o contrato com a JYP. Jackson: Mas ainda somos GOT7, sabe? (BM: Claro.) E ainda trabalhamos... Ainda vamos lançar músicas. Jackson: A maior parte do ano cada um está tentando preparar... Fazer suas próprias coisas, sabe? (Peniel: Sim, claro.) Jackson: Cada membro, alguns querem atuar, outros estão voltando... Sabe, o Mark voltou para Los Angeles... JB e Yugyeom estão preparando seus álbuns. BamBam… Não tenho ideia do que ele está fazendo, mas... Parece que ele está fazendo muitas coisas. Comerciais... Jackson: Ele realmente é o príncipe na Tailândia. BM: Tailândia, certo? Jackson: Ele está fazendo música. Ele também pensa em atuar, mas... Sabe, não tivemos uma conversa profunda sobre isso. E o Youngjae está preparando o álbum dele. Eu também estou preparando meu álbum, álbum em inglês e álbum em chinês. Também várias colaborações esse ano. Eu até estava falando sobre uma música com você, lembra? BM: Sim. Vou trabalhar nessa agora mesmo. Jackson: Estamos trabalhando nessa. Jackson: E ao mesmo tempo, estou administrando minha empresa, que se chama Team Wang. BM: Team Wang! BM: Vamos falar sobre isso! Peniel: Isso é ótimo. Jackson: Sim. Então, são duas identidades... Uma como artista e cantor e uma administrando uma empresa, do jeito que quiserem chamar. BM: CEO! / Peniel: CEO, não? Jackson: Na verdade não é CEO. Jackson: É mais como... Peniel: Presidente! Jackson: Não, não, não. É tipo... Jackson: Um cara que administra uma empresa. Ashley: Fundador? Jackson: Fundador! (Peniel: Isso não é um CEO?) Não, não. BM: Ok, ok. BM: Fundador, legal. Peniel: "Não sou o CEO mas a empresa é minha." Jackson: Eu era presidente lá. (Peniel: Oh, presidente?!) Não, não, não, não. Como se diz? Só fundador. BM: Jackson está sendo humilde. Jackson: Fundador, isso. BM: Isso é irado. Peniel: Pai fundador. BM: Team Wang está rolando a quanto tempo agora? Por que você começou isto quando estava na JYP certo? Jackson: Sim, comecei quando eu tinha 23 anos. (BM: Uau. / Peniel: Nossa.) 4 anos atrás. Peniel: Acho que eu mal conseguia andar quando tinha 23, cara. Jackson: 4 anos atrás. Eu trabalhei como solista lá e podia trabalhar em todo lugar menos na Coreia. Esse foi o combinado, então... Como o contrato acabou eu estou tentando trazer tudo de volta, sabe? Minhas músicas, endossos (direito de títulos), tudo, o que tenho feito em 4 anos, tentando trazer de volta. BM: Certo, então primeiramente você está tentando construir sua marca de novo. Jackson: Sim, na Coreia, porque... Minhas músicas... Você não consegue achar nenhuma das minhas músicas na Coreia. Ashley: O que?! / Peniel: Sério? Jackson: Em qualquer plataforma. Jackson: Então esse ano estou tentando distribuir isso de novo na Coreia. Tentanto me conectar com o público coreano de novo. Peniel: Acho que deve ser até fácil, não? Já que você fechou parceria com a Sublime. Jackson: Sim, a equipe da Sublime tem sido ótima. Muito familiar, amigável e fácil de trabalhar junto. Então como sugestão se o contrato de vocês acabar, por favor, venham para a Sublime. BM: Conversamos daqui a 3 anos. Jackson: Só estou brincando, brincadeira. Jackson: Opinião, opinião, opinião... Peniel: Opinião pessoal. Cada um é responsável por sua própria opinião. Beleza. Ashley: Ok, então... Jackson: Uma equipe muito boa, uma equipe muito boa.. Ashley: Isso é bom, é bom pra você. BM: Você vem polindo e tentando reformular a marca Team Wang. Você está indo ao estúdio tipo todo dia nas duas últimas semanas, certo? Jackson: Sim, só gravações e gravações, porque, sabe... Não tem mais nada pra fazer, nada mais, eu tenho que deixar engatilhado senão... Porque acho que meu álbum global vai ser lançado em agosto. Peniel: Ok, ok. Jackson: 10 músicas e vários singles entre elas, colaborações. Meu próximo single vai ser em março. Peniel: É breve, muito em breve. Jackson: Sim. BM: Como vai ser? Jackson: Vai ser uma história de amor. Peniel: Só você ou vai ter alguma participação, ou isso é segredo? Jackson: Não, não. Só eu. Eu tenho que fazer preparações. Sabe, todos esses dias estou tentando escrever... Porque eu faço meu próprio processo de criação em todos os meus clipes. E leva tempo, leva muito tempo para achar um lugar e ensaiar. Gravar uma demo do clipe, achar a atriz e o ator certos e... Peniel: Coreografia. Jackson: Sim, coreografia. BM: Caramba... Peniel: Você vai gravar tudo isso na Coreia? Jackson: Sim! Vou gravar no final de fevereiro. Peniel: E aí em março é quando vai ser lançado na Coreia e globalmente? Jackson: Globalmente. Peniel: Na Coreia ainda não? Jackson: Não, esse ano na Coreia. Peniel: Ah, ok. Jackson: De agora em diante. BM: Teremos no mundo todo. Peniel: Tá certo, tá certo. BM: Então, nós temos algumas perguntas de fãs do instagram e twitter. @aquabeom perguntou: "Qual é a coisa que você acha que te faz trabalhar mais duro?" Jackson: Aquabeom? BM: Sim. Peniel: Aquabeom, tipo... Ashley: B-E-O-M. Jackson: Ah... Sinceramente, desde que eu debutei... Ninguém... Ninguém não... A única pessoa, as únicas pessoas que realmente acreditaram em mim e tiveram fé em mim, Foram meus fãs. BM: Certo. Jackson: E então... Então eu sempre quis deixá-los orgulhosos. Em um nível de quando eles estiverem com seus amigos ou por aí e disserem "Eu gosto do Jackson, das músicas dele..." Ou quando mencionarem o nome Jackson Wang, quero que as pessoas ao redor deles concordem, sabe? Sentir que eles concordam com... Peniel: Seus fãs. Jackson: Sim, meus fãs. BM: Certo, certo. Jackson: Eu quero que isso aconteça então qualquer coisa que eu faça, só quero deixá-los orgulhosos. BM: Sim, mano. Jackson: Isso é o que mais me motiva. BM: Além das coisas que você faz tipo, hip hop e tal, e coisas másculas que você mostra e retrata nos vídeo clipes, acho que você também faz um bom trabalho nas suas redes sociais mostrando gratidão aos seus fãs. BM: Então isso é irado, cara. Peniel: Com certeza. / Jackson: Sim. Jackson: Tem isso e, ao mesmo tempo, eu sou chinês. E, ao mesmo tempo, asiático. Realmente estou tentando... Compartilhar cada vez mais a cultura asiática para o público ocidental. Eu sinto que tem uma barreira. Nós, asiáticos... No ocidente eles não sabem 100% sobre nossa cultura. Peniel: Com certeza. Jackson: Nós também não. Jackson: Então eu quero me conectar mais globalmente. É minha meta também. Peniel: Você quer ser essa ponte. Jackson: Sim. BM: Acho que você está se saindo bem na missão, mano. Ashley: Também temos uma pergunta de @wjpapillon: "Qual parte mais divertida/feliz de ser um artista e qual, às vezes, é a mais difícil?" Jackson: Nossa... A mais feliz... Eu diria que é ser capaz de... Alcançar certo resultado. E também poder mostrar gratidão aos fãs. Todo prêmio, todo resultado que eu tenho agora, pertence a eles. É meu momento mais feliz, mostrá-los que posso deixá-los mais orgulhosos. Isso e também poder me apresentar para os fãs. Porque, de certo modo, todos nós nos apresentamos para muitos fãs mas sabemos que não dura pra sempre. BM: Sim, com certeza. Jackson: Eu realmente sou grato por isso e é uma memória de vida muito preciosa e a parte mais difícil é... A parte mais difícil é... BM: Ele está tipo "Quanto tempo nós temos?" Jackson: A parte mais difícil é que um momento muito feliz sempre acaba em "Quanto tempo isso vai durar?" É a parte mais difícil, eu tenho que apreciar cada momento e por quanto tempo posso continuar fazendo isso? Minha condição corporal, mental, fisicamente vou ser capaz de continuar... BM: Se preocupar com o futuro. Jackson: Sim, se preocupar com o futuro. BM: Concordo, concordo. Jackson: É. / Peniel: É, é. BM: Acho que a maioria dos artistas, grande parte é assim, tipo "Como vou superar o próximo?" "Como vou superar esse trabalho com o próximo? Como me manter consistente como artista?", eu sinto isso. Jackson: Verdade, isso é muito real. BM: É. cara. Jackson: Por que eu sou o único respondendo? Por que vocês não falam? Ashley: Porque são perguntas pra você. / Peniel: Porque são pra você. Jackson: Eu sei, eu quero saber também. Jackson: Achei que estávamos tendo uma conversa. Peniel: Esses fãs não querem ouvir nossas respostas, são seus fãs. Ashley: Sim, estão cansados da gente. Peniel: Papillon, essa é sua música, não nossa. / BM: Papillon... Jackson: É... É, certo. Só deem uma resposta curta. Peniel: Certo. (BM: O que vocês acham que é...) Qual é a parte mais feliz e a mais difícil de ser um artista? BM: Acho que a mais feliz, obviamente, como o Jackson estava falando, lançar músicas e ver os fãs enlouquecerem... Porque quando você está em um campo criativo, traz algo da sua cabeça pra realidade e vê as pessoas curtindo aquilo, você fica tipo "Ah, eu sou muito bom". Tem isso e, como você estava dizendo, gratidão. Cara isso te acompanha, tipo eu e você somos um agora, entende o que eu quero dizer? Você constrói um relacionamento íntimo com os fãs. Acho que essa é uma das melhores partes, principalmente quando podemos fazer turnês e vê-los cara a cara. Pra mim essa é literalmente a melhor parte e a mais difícil... BM: Me pergunte de novo depois, deixa eu pensar sobre isso. (Peniel: Você tem que pensar sobre?) Sim, sim. Peniel: Quer responder primeiro? Ashley: Não. Peniel: Não? Tá bom. Jackson: Tem muitas partes difíceis, muitas. BM: Conseguiríamos fazer um episódio inteiro sobre as partes mais difíceis de ser um artista. Jackson: Eu vi que vocês falaram sobre as partes mais difíceis de ser um trainee. Eu vi isso, ou foi em outro podcast? Peniel: Eu não sei... / BM: Foi no nosso. Peniel: Pra mim foi muito divertido ser trainee, nos divertimos bastante. Jackson: Nós tivemos... Eu tive alguns momentos difíceis. (Peniel: Eu entendo.) Porque, sabe... Jackson: Nós estávamos na mesma empresa. Você chegou 2 anos antes de mim ou 1 ano? Jackson: Você chegou com o Mark. (Peniel: Não, acho que 1 ano ou 6 meses.) Com o Mark e o BamBam? Peniel: Não, eu cheguei um pouco antes deles também. Jackson: Então 2 anos. 2 anos antes de mim. Peniel: Não, não. Eu fui eliminado com exatos 2 anos. Jackson: O que?! Como assim? Peniel: Eu só fui trainee na JYP por 2 anos e fui eliminado, então acho que eu já estava lá 1 ano antes de você. 1 ano, 1 ano e meio. Jackson: BamBam e o Mark entraram um ano antes de mim. Peniel: É, então provavelmente eu fui 1 ano e meio antes de você. Jackson: Sim. Eu não falava coreano, certo? E eu era esgrimista. O que você espera que um esgrimista faça como trainee? Peniel: Ele tinha... Jackson: O que você espera de um esgrimista? Que ele dance, cante, faça rap? Nada. BM: Então você não tinha nenhuma experiência com música e dança? Jackson: Eu não tinha ideia. Eu estava tão feliz e... É... Peniel: Mas sua audição não foi com rap? Jackson: Não, foi com dança. Peniel: Ah, dança. Jackson: Eu só fiz freestyle e foi fraco, eu sabia disso. Ashley: Não, mas você passou. Jackson: Eu me senti bem, mas foi fraco. Eu sei, eu sabia! BM: Você achou que foi fraco na época? Jackson: Ainda está na internet. Ashley: Sério? (Jackson: As pessoas ainda tentam...) Eu quero ver. Jackson: Não, não, por favor. (Peniel: Calma, espera!) As pessoas ainda dão risada. Peniel: Espera, quando sua opinião mudou? Porque eu lembro quando você entrou na empresa e falava "Ei, hyung! Foi muito bom, né?!" Jackson: É, eu pensei... Me senti bem, achei que vocês iam se sentir bem mas eu sabia que tinha sido um pouco fraco, com certeza. BM: Até naquela época? Jackson: Mas o vídeo ainda está na internet e todo mundo... (Peniel: Você está vendo agora?) Todo mundo ainda fala que é fofo, mas ei... Jackson: O que você espera? Tipo... Peniel: Tanto faz, foi como você entrou na empresa, não é? Jackson: Sim, sim. BM: Quantos anos você tinha quando fez a audição? Jackson: Eu tinha 16. BM: 16 anos quando você chegou na Coreia? Jackson: Sim. Jackson: E eu não falava coreano, não sabia cantar, dançar, não sabia fazer nada. Eu era bem forte naquela época. Peniel: Sim cara, os tríceps dele eram anormais de tão grandes, eu ficava "Mas que m*rda?". BM: Tríceps de esgrimista hein. / Jackson: Minhas coxas, lembra? Peniel: As coxas dele cara, eu ficava... Jackson: Loucura. BM: As garotas amam, paraíso abençoado. Jackson: Aparentemente não. Jackson: Aparentemente não. BM: Diferença cultural, talvez? Jackson: Eu vim e estava depressivo, desde o terceiro dia na Coreia, você lembra? Eu dizia pra você "Hyung, vou ser eliminado", lembra? Peniel: Sim, isso no terceiro dia eu fiquei "Cara, você acabou de chegar aqui". Jackson: No primeiro dia ele me ajudou a subir minhas malas na escada, porque morávamos no 5º andar. Peniel: Não tinha elevador. Jackson: É, bons tempos. Nós sempre saíamos juntos, eu, Peniel, Mark, BamBam e o Don. Peniel: E o Eugene. (Jackson: Sim, e Eugene.) Eram tipo todas as pessoas que falavam inglês. (Jackson: Isso.) Peniel: Foi quando minhas habilidades no coreano pararam de evoluir. Eram só pessoas que falavam coreano então eu fui melhorando pra sobreviver, e aí de repente várias pessoas que falavam inglês começaram a entrar e meu coreano fez... BM: É o assunto perfeito, vamos falar sobre cidade natal agora. Então onde vocês... Eu sei onde nós estávamos antes de sermos trainees. Jackson: Onde você estava? BM: Em Los Angeles. Jackson: Ah certo, eu ouvi sobre. (BM: Eu comecei tarde irmão, vim pra cá quando eu tinha 20 anos.) Você e o Isaac. Jackson: No ensino médio... BM: No fundamental. Jackson: Você e o Isaac foram no ensino médio... BM: Fundamental, cara. (Jackson: Colegas de classe no fundamental, certo?) Colegas da igreja. (Jackson: Ah, na igreja em Los Angeles?) Sim, íamos na mesma igreja em Los Angeles. (Jackson: Los Angeles. E...) Ashley: Cidade de Nova Iorque, quer dizer, Nova Iorque. E você é de...? Jackson: Hong Kong, China. BM: Você frequentou uma escola internacional lá, né? Jackson: Sim, desde a 4ª série e a razão de eu ter ido é porque eu ia a uma escola primária local da 1ª até a 3ª série. E os professores tiveram uma conversa séria com os meus pais achando que eu tinha problemas mentais. Como se fala? BM: Distúrbios mentais? Jackson: Isso, distúrbio mental. Peniel: O que? / Jackson: E aí eles disseram que eu tinha TDAH* e distúrbios mentais, sei lá, que eu provavelmente deveria ir a um médico. *Transtorno do Déficit de Atenção com Hiperatividade. Jackson: Então meus pais choraram e uma das professoras... Minha mãe é ginasta, ela é campeã mundial, então ela dava aula de ginástica na mesma escola. Aí a mãe de um aluno era professora na escola, depois de ouvir sobre essa situação, ela falou pra minha mãe: "Acho que talvez você poderia tentar levá-lo a uma escola internacional, porque ele é muito ativo e cabeça aberta, dê uma chance." Então eu fui e não aconteceu nada. BM: Então... Jackson: Acho que na escola internacional todo mundo é louco, naquela escola internacional todo mundo era. BM: É o lugar perfeito para se encaixar. Jackson: Todo lugar que eu ia eu ficava "F*da-se, eu sou normal!" Tem isso em escolas locais, eles são muito rígidos: quando você sobe as escadas, não pode subir dois degraus de uma vez. Ashley: Que?! Não pode não dar dois passos de uma vez? Peniel: O que?! / Jackson: Você não pode. Ashley: Por que? Jackson: Se você fizer isso você recebe uma, como é? (Peniel: Uma advertência?) Um ponto negativo. BM: Isso era uma medida de segurança ou...? Jackson: Eu não sei, talvez. Jackson: Mas você não pode fazer isso. (Peniel: Nossa, tudo deve ser tão devagar nessa escola...) E você não pode beber. Jackson: Por exemplo, você tem um chá de limão, não pode beber isso. Ashley: Ah, só água. / Peniel: Só água. Jackson: Sim, eu disse "Com licença, professora, eu posso beber algo?" e ela ficou "Ah claro". Quando eu peguei meu chá de limão e comecei a beber, ela falou "Jackson, o que você está fazendo? Vai pra diretoria!" Aí eles acharam que eu tinha algum distúrbio mental. Ashley: O que?! Peniel: Por que você bebeu chá de limão? Jackson: Não, porque eu não escutava. Jackson: Então as escolas locais são muito rígidas. (Peniel: Que loucura. São todas assim?) Não, só aquela escola em Hong Kong. (Peniel: Ah, só aquela escola, ok.) Jackson: Aquela escola era muito rígida. Peniel: E na escola internacional era... Jackson: Na escola internacional eles não se importavam. Jackson: Não ligam se você dorme na carteira, não importa se... BM: "Ninguém vai pegar meu chá de limão, hoje não!" Jackson: Não importa, contanto que você faça seu trabalho. Era assim na escola internacional. Peniel: Isso é como as escolas públicas nos Estados Unidos. BM: Bem assim mesmo. Caramba, as escolas em Hong Kong deixavam você em um confinamento hein. Jackson: Confinamento até a 3ª série. Peniel: Quase parece um internato, eles são rígidos assim. não é? BM: Acho que sim, estou vendo a Diane concordando com a cabeça. Você concordou... Peniel: Ou então escolas particulares, certo? Acho que eles são um pouco mais rígidos com essas coisas. Ok, deixa pra lá, não sei do que eu tô falando. Ashley: Então na escola em Hong Kong, antes da escola internacional, qual idioma eles mais falavam? Jackson: Eles falam cantonês. (Peniel: Ah, cantonês.) E mandarim. Ashley: E na escola internacional você só falava inglês? Jackson: Como tinham muitas pessoas de países diferentes, nós falávamos todas as línguas. Você quer dizer nas aulas? Peniel: Sim, como os professores ensinavam. Ashley: Em qual língua eles ensinavam. Jackson: Ah, inglês e francês e espanhol. BM: Uou, espanhol? Ashley: Então você sabe falar? Jackson: Eu não fiz espanhol, fui para o francês por um ano e reprovei, então eu mudei de volta para mandarim. BM: Você tem que continuar no que é bom. Jackson: Indo a uma escola internacional para estudar mandarim. Boa escolha! Peniel: Um A fácil. BM: Você venceu o sistema. BM: Você venceu o sistema. Jackson: Eu não tirei A. Peniel: Que?! Jackson: Acho que foi um C ou B. Peniel: Em mandarim? Jackson: Sim. Peniel: Ok, tudo bem. BM: Quais eram os lugares que vocês iam curtir quando eram mais novos? Jackson: Lugar pra curtir? BM: Tipo pra onde vocês mais iam... Peniel: O shopping, tipo saía pra aproveitar. BM: Depois da escola, tinha algum lugar? Peniel: O shopping. Pra mim era o shopping. BM: É um bom lugar. Peniel: Era isso ou só saíamos curtindo por aí. Jackson: Curtindo por aí? Peniel: Curtindo por aí. Jackson: Acabou a escola... Peniel: Sério, só ficávamos fora de casa ou no shopping, era isso. BM: E você Ashley? Ashley: Bem, em Nova Iorque o shopping mais próximo era 45 minutos de carro, então era algo especial que você fazia em um dia especial, pedia carona pros seus pais. (BM: Mas e com os seus amigos?) Ashley: Então geralmente depois da escola, eu sou do Queens, nós íamos muito ao Flushing, era basicamente a Coreia dos anos 80 porque tinham várias lojas coreanas, mas era tudo muito velho. BM: Tipo Morning Glory (loja coreana) e essas coisas? Ashley: Sim! Tinha Morning Glory. Ashley: Tinha o Goryodang, nós tínhamos o Seoul Sundae (citando lojas e restaurantes coreanos), todos esses restaurantes coreanos. Nós tínhamos um ritual... Pegávamos figurinhas em um lugar chamado Toto’s, depois cantávamos no karaokê por uma hora. Ashley: Aí íamos comer tonkatsu de queijo e kimchi bokkeumbap, depois íamos na Goryodang (Jackson: Bairro coreano? Em Nova Iorque?) Ashley: Sim, no Flushing, é como a KTown. BM: Vocês meio que estavam na Coreia nos Estados Unidos. Ashley: Sim, eu estava. Peniel: Vocês tinham uma rotina estabelecida, como assim?! Ashley: Sim, de verdade. Peniel: É 1h da tarde, hora de comer kimchi bokkeumbap. Ashley: Sim! E pra fazer tudo nós só precisávamos de 20 dólares, porque eram tipo 5 dólares para os adesivos e tirar fotos, 5 dólares pro karaokê e 5 dólares pro tonkatsu. (BM: Nossa.) Ashley: Era bem barato naquela época. (Peniel: Caramba.) Uhum, era isso que eu fazia. Jackson: Eu amo a pizza. Pizza de 1 dólar. Ashley: Ah sim, tão boa. Jackson: China Mac me levou a uma pizzaria tão boa. Ashley: Em Los Angeles? Jackson: Em Nova Iorque. Jackson: Muito boa. Ashley: Onde é? Jackson: Eu nem sei, em algum lugar na rua. Era muito boa e ele disse "Nova Iorque tem a melhor pizza". BM: Sim, é famosa por isso, Nova Iorque e Chicago. Ashley: Eca não, Chicago não. / Jackson: E Halal Guys. Peniel: O que?! BM: É, Halal Guys de Nova Iorque é muito bom. Peniel: Nós temos pratos fundos. / Ashley: Eu odeio pratos fundos. Jackson: Tão bom, tem um aqui na Coreia. Peniel: Você tem que experimentar isso em Chicago. BM: Halal Guys? Peniel: Sim, eles tem. BM: Dizem que não é tão bom quanto o de Nova Iorque. Jackson: Não é tão bom? BM: É o que dizem, mas eu ainda gosto. Peniel: Foi o que eu ouvi também mas eu acho muito bom, tem dois agora não é? Um em Itaewon e um em Gangnam. BM: Você nunca comeu no Halal Guys em Nova Iorque? Ashley: Tipo uma vez na vida, não gostei muito... Peniel: Eu soube que muitas pessoas de lá não comem tanto assim. Ashley: Meu irmão come. Ele dirige até a cidade toda semana pra comprar, e fica na fila. Tem pessoas que gostam mas eu não gostei. BM: É cara eu tive essa... Jackson: Tem outro lugar, em Cheongdam, JilHal Bros. BM: JilHal Bros? Ah, eu sei do que você está falando. Jackson: Tão bom. / Peniel: É muito bom. Mensagem de propaganda da Ashley sobre o aplicativo Better Help (patrocinador do podcast). Ashley: Mas eu quero saber sobre Hong Kong, porque eu já fui pra Chicago e Los Angeles antes, mas nunca estive em Hong Kong. Jackson: Na verdade, eu não curtia assim, depois da escola eu ia pra esgrima. Das 8h da manhã até 3h da tarde tinha escola e das 4h30 até 10h da noite tinha esgrima. Das 3h até as 4h30 da tarde eu ia ao centro da seleção nacional e tentava fazer meu dever de casa. Não fazia só tentava, eu só fingia. BM: Você tentava tentar. Jackson: Eu tentava tentar mas não funcionava então que se dane. Peniel: E você tinha que treinar. Jackson: Sim. Eu me preparava pro treino e ficava até 10 horas. Depois disso eu ia pra casa e tentava fazer a lição de casa de novo, se não funcionasse eu dizia que se dane e dormia. Todos os dias eram assim. Geralmente eu faltava metade do semestre. BM: Na escola? Por causa da esgrima? / Jackson: Na escola. Porque eu estava sempre na Europa, voando por aí para torneios. BM: Você estava no time olímpico, certo? Jackson: Sim. Ashley: Que loucura. Peniel: Você ia... Não ia para as Olimpíadas mesmo? Jackson: É, eu estava me preparando para as Olimpíadas de 2012 em Londres. Jackson: Eu entrei na JYP em 2011, então 2012 foi muito difícil pra mim porque não tinham planos futuros pra mim como trainee. (BM: Certo.) Jackson: Por que eu estava na empresa a um ano e todos os meus amigos estavam na TV. Eu os via na TV porque são as Olimpíadas e meus amigos coreanos mais velhos, que agora são número 1 no ranking mundial, eles conseguiram medalha de ouro como equipe de esgrima em Londres. Eu realmente estava, não com inveja, estava feliz por eles mas fiquei pensando muito, estava passando por um momento difícil e pensei: "Eu poderia estar lá para testemunhar aquilo também, pode ser que sim, pode ser que não, mas estou aqui sem planos para o futuro, ninguém liga pra mim." BM: Você pode falar se quiser "Ninguém dava o fod*-se". Jackson: Ninguém se importava de verdade. BM: Certo. Jackson: E eu estava mesmo com depressão naquele tempo. BM: Eu entendo isso, cara. Peniel: Eu me lembro, até quando eu fui eliminado, você ainda não estava no GOT7. Jackson: Os projetos de grupo, certo? Peniel: Sim, sim. Você ainda não estava no projeto quando eu fui eliminado. Jackson: Antes dos projetos há o Kyoyuksaeng.* / Peniel: Sim, sim, sim. *Posição depois de ser trainee e antes de project group. Ashley: Isso é antes ou depois? Jackson: Crianças educadas, kyoyuksaeng. Jackson: Se chamava... Crianças educadas, kyoyuksaeng. Ashley: Você traduziu literalmente. Jackson: Crianças educadas. E daí tem trainee, quando somos trainees. Peniel: Sim, você entra como trainee e depois você vira kyoyuksaeng. Depois disso você é promovido para um projeto de grupo e depois disso você debuta. Jackson: Naquele tempo eu era trainee. BM: Quantos anos levou até você entrar no kyoyuksaeng? Jackson: Eu nunca fui um kyoyuksaeng. (BM: Então você pulou direto para o projeto de grupo?) Sim, eu pulei para o projeto nos últimos 6 meses. (BM: Caramba!) Peniel: Sim, até quando eu saí ele ainda era trainee. E mais tarde eu escutei que ele iria debutar no GOT7, e eu fiquei "Oh, legal!". Jackson: Essa foi exatamente a minha reação "Oh, c*ralho! Jackson, você está no GOT7!" BM: Obrigado, Deus! Jackson: Inicialmente eles acreditaram que eu tinha um bom senso de humor, a minha personalidade. E eles me disseram que eu me encaixaria nos programas de variedade, e eu falei "Oh, obrigado. Vou fazer qualquer coisa que vocês mandarem eu fazer. Eu tô aqui todo dia, toda hora." Eles disseram "Sim, dê uma chance.". Na verdade, eu fui um dos últimos membros a ser confirmado no GOT7. BM: Foi uma história dos oprimidos. Ashley: Os pais em Hong Kong são tão preocupados com a educação dos filhos, assim como os coreanos? Jackson: Meu pai costumava ser um atleta de esgrima olímpico (Ashley: Ele é um esgrimista também?) e minha mãe era uma ginasta olímpica. BM: Você tem sangue olímpico! Jackson: Meu pai foi o primeiro Chinês a conseguir medalha de ouro na esgrima para a China. Minha mãe é uma campeã também, e eles se conheceram nas Olimpíadas de Los Angeles. BM: Esse é um grande nome para sustentar! Jackson: Sim, eu acho que eles se conheceram na Olimpíada de Los Angeles, ou foi em outra competição. Minha mãe é de Xangai e meu pai é do Guangzhou, mas para o time nacional, todos tem que se encontrar em Pequim. É tipo na Coreia, se você é de Busan, de Daegu, mas se você estiver no time nacional, você tem que ir para Seul, lá é o centro de treino. Eles se conheceram lá e aconteceu. BM: Se apaixonaram. Jackson: E meu pai fez a coisa dele. Ele deu o primeiro passo, e meu irmão nasceu em 1986. BM: Ah, você tem um irmão mais velho? Jackson: Sim. Jackson: Ele costumava ser um jogador de rúgbi. Peniel: Oh, ok. / Ashley: Tão atléticos. BM: Ele deve ser... Jackson: Ele costumava ser forte, mas agora tudo foi embora depois de ele ter um bebê. Por favor, não mostre para ele essa parte. Ashley: Ele ainda está em Hong Kong? Jackson: Ele era muito forte, um soco dele e acabou. Ashley: Ele ainda está em Hong Kong? Jackson: Não, ele vive na Austrália. Ele jogava no time lá. BM: Ah, isso faz sentido. Peniel: Eu ia falar isso, não sabia que rúgbi era famoso em Hong Kong. Jackson: Rúgbi com sete pessoas é, e a Austrália joga muito. E ele foi para lá. Meus pais são muito preocupados com a educação. Naquele tempo, recebi diversas bolsas de faculdades diferentes e uma delas era da minha universidade dos sonhos, Stanford. Eu recebi uma bolsa para atletas de esgrima. Eu estava quase me formando e eles me ofereceram. Eles disseram que eu receberia a bolsa, mas eu não poderia escolher meu curso, tem que ser relacionado à esporte. Eu escolhi a psicologia nos esportes. E estava quase tudo confirmado, e de repente eu falei pro meu pai "Eu quero ser cantor". BM: Essa foi a sua escolha. Jackson: Então ele pensou que eu estava brincando. Naquela época, era a semana de provas, durante esse tempo, você faz a prova e vai embora. Eu estava na escola, jogando basquete com meus amigos, naquele dia, e o time de recrutamento da JYP chegou. Jackson: Era a Jinyoung. Ela veio e me viu na quadra de basquete. BM: Então você foi recrutado? Jackson: Sim. Eles vieram e me perguntaram: "Você quer ser um cantor?..." BM: Uma celebridade? Jackson: "… Como o Rain, ou, você sabe, Wonder Girls" honestamente, naquele tempo eu não sabia sobre isso. Mas eu tinha amigos coreanos na escola e eles falavam "Ei, você deveria fazer o teste para a SM, JYP". Eu não sabia o que era, então eu pesquisei, eu achei legal, realmente gostei do Big Bang. Eu realmente gostava de TVXQ. E então eles vieram, e pra mim isso significava algo, sabe? Tipo, meus amigos viviam me falando, e aí um dia eles realmente vieram, e aí eles falaram "Você quer ser isso?". Eu tinha o hobby de dançar, é daí que aquele vídeo da audição veio. BM: Me mande o link depois. Jackson: Ok, não julgue, não julgue, não julgue. Jackson: Eu tenho um hobby de dançar no chuveiro, você faz isso também, admita, admita! Todo mundo. E cantar. E ela me perguntou "Você sabe dançar?", eu disse "Eu amo dançar, mas não sou profissional". Jackson: Então ela disse "Dança pra mim", não tinha nenhuma música… / BM: Naquele lugar? Jackson: Naquele lugar, na frente de todo mundo, eu pensei "Eu não tenho nada a perder", então eu mostrei para eles algumas "ondas". Ashley: O que?! BM: Ele estava se exibindo! Jackson: Foi muito estranho pra car*lho. Todos viram, porque na escola tinha um prédio, do time de basquete,e todos estavam vendo. (Ashley: Meu Deus.) BM: Caramba! E o que ela disse na hora? Jackson: Ela me falou "Volta no sábado. Volta no domingo pra verdadeira audição". Peniel: Oh, ok. Jackson: Então eu fui e estava esperando, e a Jinyoung… Peniel: Sim, ela era parte do time de recrutamento. Jackson: E agora ela comanda esse setor. E ela me falou "Ah, você está aqui! Venha, vamos gravar você". Aí eu falei "Me gravar fazendo o que?" e ela disse "Apenas faça aquilo que você fez". Ashley: É muito fácil pra você. Jackson: "Faz aquilo que você fez." Peniel: Na quadra de basquete. Jackson: Eu falei "Ai m*rda, eu nem me lembro a coreografia". Jackson: Então eu fiz, e ela ficou "Hmm...". E daí demorou 3, 4, 7 meses pra me responderem. (BM: Pra te responder?) Sim! Jackson: Ah não, foram 3 meses para eles me contatarem novamente, e daí demoraram mais 4 meses... Jackson: Esses 4 meses foram o processo que eu tive com minha família, amigos e a equipe de esgrima. / BM: Esperando por isso... BM: Esperando... Voltando a parte mais difícil dessa coisa de celebridade, artística, esperar é uma das partes mais difíceis. Ter que esperar o tempo de aprovação, ter que esperar pra liberar todas as coisas. Quando você não está no controle 100%, eu acho que é a parte mais difícil. BM: Do que a gente tá falando? Peniel: Era pra gente estar falando sobre cidade natal, mas... BM: Nós falamos um pouco disso, nós... Ashley: Só um pouco... (BM: Só a ponta do iceberg.) Peniel: É como se fosse um pouco de neve. Peniel: Eu nunca coloquei maquiagem pra esse programa, eu acho. BM: É para você ficar melhor nas câmeras. Peniel: Sim, pra ficar melhor nas câmeras. Jackson: Honestamente, eu nem ligo, mas eu pensei que seria desrespeitoso com vocês. BM: Não, não não. Ashley: A gente usava no começo, mas agora... BM: É o GET REAL, nós mostramos nossos rostos reais. Por isso que eu uso chapéu e óculos. Peniel: Você é o mais bonito daqui. BM: Seu rosto vai ser a capa deste vídeo. Jackson: Assim? BM: A próxima pergunta é retórica, e tenho certeza que a resposta é sim, eu acho que todas as nossas experiências, o que nós vimos, quem a gente está por perto... Tem uma grande influência em onde estamos e quem somos como seres humanos hoje em dia. Peniel: Claro. BM: Sim. BM: Caramba, a vida é doida. Que viagem louca. Peniel: Eu acho que, porque crescemos nos Estados Unidos, nós temos uma mentalidade diferente da maioria dos coreanos. Por causa disso a gente fica estressado com coisas diferentes. Às vezes eu estou pensando no porquê uma coisa deveria ser assim, e eles estão pensando "Por que ele pensa assim?", então... Definitivamente, onde você cresceu vai ter impacto em quem você vai ser no futuro. Ashley: Vocês já pensaram em voltar para o seu país de origem? Ashley: Mais tarde... Jackson: Sim. Jackson: Eu vou me mudar em breve para Pequim, porque meus pais estão em Hong Kong, e eu fiquei separado dez anos deles. Minha mãe e meu pai já tem 63, 65 anos. Jackson: Então, honestamente, como filho, eu quero passar mais tempo perto deles. / BM, Peniel: Certamente. Jackson: Eu planejo me mudar com eles para Pequim, para vivermos juntos. Sabe, tem uma grande diferença em ver eles no dia-a-dia do que por facetime. Peniel: Certo, com certeza. Grande diferença. Jackson: É uma grande diferença, você toca, abraça, fala pessoalmente, até por 10 minutos ou 1 hora, ou até passar um dia com eles, o tanto que eu posso. Peniel: Sim, com certeza, com certeza. Ashley: Lembro quando você foi no "Roommates", o programa de variedade, e você se reencontra com sua mãe. Eu estava chorando tanto. BM: Eu assisti na academia, e eu estava tipo... Jackson: Honestamente, eu estava a 2 anos sem ver meus pais, e naquele tempo estava bem deprimido, então eu não consegui segurar. Ashley: É um filho muito bom. Peniel: Ele cuida muito bem da família dele. Jackson: Meus pais... Sabe, eu acho que vocês se sentem da mesma maneira. Em alguns pontos, as ações que seus pais fazem... Você pode falar que eles estão envelhecendo. E você fica triste, você pensa que precisa proteger eles. Você não se sente assim? BM: Definitivamente. Eu encontro meus pais uma vez ao ano, às vezes mais. E toda vez que eu encontro eles, tem uma nova marca no rosto, um cabelo branco surgindo, e eu fico "Caramba!". Porque você não enxerga eles durante esse tempo todo de estresse. E quando você encontra eles, você percebe que algo mudou, era para você estar indo atrás dos seus pais e agora está mudando aos poucos. E terá que perceber que vai ter que cuidar deles. Jackson: Às vezes, quando eu era criança, eu olhava pra eles como guerreiros. Peniel, Jackson: Invencíveis. Jackson: Heróis, mãe e pai. Mas em algum tempo, eu acho que você percebe que eles se tornam mais como um filho, não em uma forma negativa. Não de uma forma negativa, eu não sei como descrever, mas não é negativamente, mas algumas vezes eles agem de uma forma mais fofa. Então eu sinto que por eu analisar aquilo de certa forma, eu preciso proteger eles. Eu vi uma sombra e me assustei. Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR Não retire sem os devidos créditos. BM: Então eu acho que agora é hora de responder alguns e-mails. Jackson: Não é uma boa hora, a gente ainda não terminou de falar sobre isso. Eu posso voltar outra hora? Ashley: Sim, por favor! Peniel: Com certeza. BM: Você poderia ser um host se quisesse. Nós voltaremos outra hora para falar mais, eu acho que podemos falar de vários outros tópicos com o Jackson. Nós temos alguns usuários no reddit que estão procurando por conselhos. Nós temos o usuário @wbr869 e esse usuário diz: "Quando eu tinha 29 anos, me mudei de volta para Ohio, minha cidade natal, depois de viver por 4 anos em Cleveland." "Depois de um ano, descobri que não gosto de estar tão acessível para meu irmão, meus pais e meus amigos do passado que eu tenho menos em comum." "As pessoas das cidades não compartilham dos mesmos valores que eu, o que é um problema." "Eu tenho oportunidade de ir embora e viver em Salt Lake e eu estou pensando nisso." "Eu deixei Ohio temporariamente 7 anos atrás e não foi feliz, mas conversando com colegas e família, eles acreditam que foi por ser algo temporário, só por 6 meses." "E eu não me estabeleci de verdade." "Eu adorei meu tempo em Cleveland e a liberdade de não estar tão perto dos meus pais, por mais que isso pareça ruim." "É ruim eu querer modificar minha vida aos 29?" BM: Tem mais... Ashley: Pode ler, Peniel. Ashley: Você pode ler. Peniel: "Parte de mim está navegando por essas oportunidades na Europa." "Eu viajei muito aos meus 20 anos e amo aventuras e sinto que isso está faltando." "Eu pensei que estava pronta para acalmar e parar de viajar para trabalhar, mas depois de vinte e cinco semanas diretas trabalhando em um lugar, não tenho certeza se é para mim." "Alguém já se mudou para a cidade natal e se arrependeu?" Jackson: Qual é o problema, cara? BM: Então, eu acho que esse usuário... Jackson: Qual é o problema, cara? Peniel: Eu sinto que a pessoa não está feliz. Ela estava feliz em Cleveland... Ashley: Eu não acho que seja estúpido querer algo novo aos 29 e se mudar para outra cidade porque... Como você disse, você não divide os mesmos valores que as outras pessoas, então você não vai ser feliz. E acho que se você estiver por lá, você vai ser miserável, vai culpar sua família por ter que se mudar de volta, e talvez vai ficar estressado com aquilo. Então acho que é uma boa oportunidade mudar para outra cidade e se descobrir um pouco mais e ter mais oportunidades. Não sei, eu acho que isso seria o que eu faria. Peniel: Você não teve um novo começo aos 29 anos? Ashley: Sim, sim, basicamente tive. Peniel: Eu não acho que seja tarde para outro começo. A pessoa disse que amava estar em Cleveland e a liberdade de não estar perto da família. Peniel: Então eu acho... Jackson: Ele ainda está naquele momento... Peniel: Sim, eu acho que ele ainda quer explorar as coisas, porque ele disse que está navegando pela Europa... Então acho que ele quer viajar, explorar um pouco mais. Então vá, explore e... Tenho certeza que você vai sentir falta da sua família quando eles começarem a ficar um pouco mais velhos, sabe? Como a gente, eles voltam, e a gente se encontra uma vez ao ano. Tenho certeza que vai querer se mudar novamente ou levar a família para onde a pessoa está morando, eventualmente. Eu não acho que é estúpido querer mudar sua vida nessa idade. Eles têm que explorar. Jackson: Acho que ele deveria saber o que ele quer de verdade, se conhecer melhor, pra daí começar a fazer planos, ir atrás e executar. Isso é fácil. Isso é fácil, não é? Peniel: Mas é mais fácil falar do que fazer. Jackson: Acho que é mais fácil, se sentar por 30 minutos e decidir (Peniel: O que você quer fazer, certo?) o que quer fazer, se conhecer. Peniel: Sim, sim, sim. BM: Você queria um high five quando você fez isso? Jackson: Na verdade, não. Jackson: Na verdade, não. Eu estava só falando "Certo?" Peniel: Você estava tipo "Certo?" Jackson: Se eu quisesse, eu iria fazer isso. (BM: Eu pensei que você quisesse, em concordância.) Mas obrigado por isso, obrigado. Peniel: Eu fiquei "Nossa, isso foi meio estranho". "Alguma coisa estava errada." BM: Certo, nós temos o usuário @co1088, e o título é "Mudar de volta para a minha cidade natal faz de mim um fracassado?" "Eu tenho 24 anos e estou prestes a começar meu último semestre na faculdade. Eu nasci..." Jackson: Espera, espera, ela é casada? BM: Sim, ele é casado. Oh, ela é casada, certo. Jackson: Certo, ela é casada... / Ashley: Sim, ela é casada. Ela tem 24 anos e está prestes a começar o último ano da graduação. "Eu nasci e cresci em Tennessee, assim como meu marido." "Nós nos mudamos para Colorado após duas semanas de casados, para eu estudar em um top dez programas locais." "Já faz 2 anos e meu marido está triste aqui. Ele perdeu o emprego e conseguiu um novo que ele odeia, fez poucos amigos, sente saudades da família e não gosta de nada em Colorado." "Eu amo Colorado, mas também tenho poucos amigos e sinto saudades da minha família." "Por ele estar tão triste, conversamos e concordamos em voltar para o Tennessee, pra cidade em que fui pra faculdade a 30 minutos do nosso lar." "Tem muitas coisas que eu estou animada: um custo de vida mais barato, meu marido feliz, comida boa e estar perto da família." "Mas, ao mesmo tempo, estou muito deprimida e tenho sentimentos de falhar, porque ninguém deixa minha cidade natal." "Eles nascem lá, crescem lá, vão à escola, trabalham e criam as crianças com as crianças dos amigos de ensino médio." "Sou a única pessoa que mora a mais de 6h de lá, e sinto que voltar para lá vai me fazer como todos, uma falha que não pode fazer nada fora da bolha." "Logicamente, eu sei que estou fazendo isso por amor pelo meu marido, e praticamente, uma casa no Tennessee é mil dólares mais barata do que no Colorado, mas ainda sim parece que eu estou emitindo derrota por fazer isso." "Isso está só na minha mente ou eu realmente sou uma falha por voltar para casa?" Jackson: Com licença... Peniel: Ele nem deixou você finalizar, ele ficou "Espera aí!". Jackson: Não, não, não. Espera aí um segundo... Eu realmente discordo dessa frase que ela seria todo mundo. O que está errado? Você é casada, você está indo atrás da sua educação, você está vivendo sua vida, sabe? Ninguém deveria te julgar e você não deveria se importar como as outras pessoas te enxergam. Jackson: Você vive a sua vida, sabe? Peniel: Certo. Jackson: Então acho que é muito estresse... Muito estresse de como eles vão te ver, como eles vão pensar sobre você... Pare com isso. Antes disso... Seja... Vamos lá, me ajude aqui, mano! Jackson: Seja sólido. BM: Sim. Peniel: Acho que também é uma questão de ego "Ah, eu sou a primeira pessoa a me mudar", e coisas do tipo. Mas isso não importa... Tipo... Jackson: Sim, o que isso significa? "Ah, eu sou a primeira pessoa a me mudar para um lugar de 9h de distância". Tá, o que isso significa? Ashley: Provavelmente ela se sente como sucedida. Jackson: Eu me mudei para Jeju. O que isso significa? Peniel: Nada! BM: Eu acho que essa pessoa... Eu posso até me identificar com essa pessoa porque... Quando eu deixei os Estados Unidos, a primeira coisa que eu disse para meus amigos foi: "Eu vou comprar um Rolex (relógio) pra você, eu vou comprar outro pra você, vou comprar uma mansão e vamos fazer festa quando eu voltar." E acho que ela tem medo de voltar por ter a imagem de ter falhado. Mas eu acho que ela está na crise de um quarto de vida. Você já escutou sobre isso? Jackson: É quando em algum ponto da sua vida você tem um desequilíbrio? BM: Sim, é quando você está muito preocupado com o futuro que você desenvolve ansiedade, fica em um estado muito mal, às vezes até deprimido. Eu acho que ela pode estar nesse estado agora porque ela tem 24 anos. É muito comum essa preocupação nessa idade, e ela tem muito peso no ombro por ser casada, e o marido não estar curtindo o lugar em que estão... Mas no fim, acho que todos que já estiveram nessa crise, ou estão passando por uma situação parecida, ou se sentem da mesma forma, vão te falar: Ande com passos de bebê, sabe? Não olhe tão longe e não se importe com o que as pessoas vão falar de você. E não é uma falha você voltar para sua cidade natal. Peniel: E qual é a definição de falha? Não é porquê ela voltou que significa que ela falhou, que eles vão parar de fazer o que fazem. (BM: Sim.) Peniel: Eu acho que falha é quando você para totalmente o que está fazendo, sabe? Mas voltar para sua cidade não é desistir, é só tomar outro rumo da sua vida para ter uma melhor. Jackson: As pessoas vão dizer seja lá o que eles dizem, e você não pode controlar isso, e você não pode ter tudo que deseja na sua vida. Só decida algumas metas e desejos. Você não pode ter... Ok, seu marido não está feliz, isso é um problema, e qual é o segundo problema? Ah, problemas com a casa e o terceiro é se mover e pensar que as pessoas vão te chamar de falha, esse é outro problema. Jackson: Você tem que desistir de um, você não pode ter tudo. (BM: Você tem que fazer um sacrifício. / Peniel: Sim.) Certo. Ashley: Meu pai me falou isso porque eles voltaram para os Estados Unidos, e eles não voltaram para a Coreia por 21 anos, tipo nunca. Meus pais ainda estão trabalhando muito por lá e eles não falam inglês e eu falei para meu pai voltar para a Coreia, porque agora estou aqui, eu não vou me mudar por um bom tempo... Eu falei: "Venha aqui, eu sei que posso te ajudar." e blá-blá-blá. Ashley: E ele me disse que não queria voltar porque as pessoas pensariam que ele falhou, porque quando ele mudou para os Estados Unidos... Jackson: Que pessoas? Ashley: Eu acho que só os amigos. Jackson: Minha mãe faz isso também, às vezes. Jackson: Às vezes peço para ela fazer algo e ela fica: "Não, porque todo mundo vai pensar que eu sou isso." E eu pergunto quem é todo mundo? Me diga, quem é todo mundo? "Os conhecidos", Ok, mas... Você sabe? Eu tenho isso com meus pais também. Ashley: Porque quando você se muda para os Estados Unidos, as pessoas pensam: "Meu Deus, ele é bem sucedido, deve estar vivendo a vida dos sonhos!" Mas quando ele voltar, ele vai ter que achar um novo emprego na Coreia, que é difícil na idade dele... Não é como se ele tivesse muito dinheiro que poderia vir para cá e comprar uma casa. Meus pais também são divorciados, então eu falo para ele vir para Coreia e viver com a mãe dele e irmãos, porque ele seria muito mais feliz... Mas ao mesmo tempo ele tem medo do que as pessoas vão falar, porque não é como se ele tivesse feito tudo e voltasse para ajudar a família. Ele teria que voltar e começar tudo de novo, e eu falo para ele não se importar, mas ao mesmo tempo ele tem muito orgulho também. Jackson: É que você tem que saber o que realmente te faz feliz, e não como as outras pessoas vão te ver e te julgar. Eu honestamente não gosto disso. Ashley, Jackson: Sim. BM: Acho que é uma ótima maneira de encerrar o programa. Não... Jackson: A gente não vai encerrar nada. BM: Episódio dois? A gente se vê em alguns minutos, pessoal. Como o Jackson estava falando, não deixe que a visão das outras pessoas decida como você se move ou cuida da sua vida. Isso pode te colocar em um grande obstáculo e parar de fazer grandes coisas. Faça o que você quiser e não se importe. Ashley: Sim, e (Peniel: Pode falar...) como seu marido vai estar mais feliz, como seu casamento vai estar mais feliz, você vai estar mais feliz! E também perto da sua família, que vai dar muito apoio emocionalmente e mentalmente, mais do que você imagina. E, no fim, você vai estar mais feliz. Você só tem muito medo agora. Jackson: É ainda mais triste fazer fofocas. Sim, porque... Você não tem mais o que fazer do que fofocar? Quando as pessoas se unem para beber, o que elas fazem? Fofocam. Eles... É muito triste fazer fofocas. Sim, então não se importe como as pessoas vão te julgar, só foque no seu caminho. BM: Sim, mano. Peniel: Sim. Legendas por @kardmoments + @MatthewKim_BR Não retire sem os devidos créditos. BM: Tivemos muitas pérolas nesse episódio. Com isso dito, nós vamos encerrar... Jackson: Uau, é muito macio, cara. BM: É? Eu me barbeei essa manhã. Se você subir um pouco, você pode sentir. Jackson: Na verdade não. BM: Sério? (Jackson: Eu também tenho nessa parte.) É, mano, você tem... BM: Sim, quando tivermos 35 anos, vamos ter mais ainda. Peniel: Eu não me identifico. BM: Ok, antes da gente se distrair novamente... BM: Obrigado, Jackson, por estar nesse episódio, (Jackson: A qualquer hora, mano!) nós vamos te convidar para estar em mais. Foi uma benção te ter aqui. Se vocês quiserem ficar ligados nesse show, nós temos Instagram e Twitter, como DIVE Studios, e também os episódios completos no youtube.com/divepods. BM: E também, você quer divulgar seu Instagram, Twitter? Peniel: YouTube. Jackson: Sim, minha própria empresa se chama "Team Wang" e acabamos de lançar o canal do YouTube, está no link do meu Instagram. Peniel: Qual o seu Instagram? Jackson: Meu Instagram é quando você digita "Jackson Wang" e a verificação azul está lá. BM: Ostentando. (Jackson: Não é ostentação, apenas, apenas…) Fatos. (Jackson: ...Fatos.) Jackson: E nesse ano eu provavelmente vou lançar mais de 40 músicas. BM: Apenas em 2021. Jackson: Um álbum em inglês, um álbum em chinês e 20 músicas com diferentes colaborações, projetos... E também vai ter coisas para serem continuadas e vários artistas vindos do Team Wang. Peniel: Vai estar contratando pessoas. Jackson: Muitas coisas legais estão vindo, então fique ligado. Todo mês vai ter uma surpresa. BM: Sim, fique ligado no Team Wang! Novamente, se inscreva e reveja esse episódio. BM: Vejo vocês da próxima, paz! Peniel: Paz! / Ashley: Tchau, tchau! BM: Ei, você gostou desse vídeo? Se sim, aperte o botão para se inscrever! Peniel: E certifique-se de ligar suas notificações para não perder nenhum vídeo! Ashley: E ouça o episódio completo no Spotify ou no Apple Podcast. Tchau! ~