Những con cừu chỉ có một mắt - Tien Nguyen
-
0:07 - 0:11Vào những năm 1950, một nhóm nông dân
chăn nuôi gia súc ở Idaho, Mỹ, -
0:11 - 0:16đã rất bối rối khi đàn cừu của họ
đã sinh ra cừu con chỉ có một mắt. -
0:16 - 0:19Không thể giải thích được nguyên nhân,
-
0:19 - 0:24họ đã mời các nhà khoa học
thuộc Bộ Nông nghiệp Mỹ tới để làm rõ. -
0:24 - 0:27Các nhà nghiên cứu đã giả thiết
rằng cừu mẹ khi mang thai -
0:27 - 0:32đã ăn nhầm phải thực vật
có chứa chất gây dị dạng thai nhi. -
0:32 - 0:36Họ đã thu thập toàn bộ các mẫu cây ở đó
và cho chuột thí nghiệm ăn thử, -
0:36 - 0:38nhưng không thể gây ra hậu quả tương tự.
-
0:38 - 0:41Vậy nên họ quyết định
sẽ trực tiếp theo dõi đàn cừu, -
0:41 - 0:46thậm chí cử một nhà khoa học
tới sống với chúng trong ba mùa hè. -
0:46 - 0:51Sau một thập kỷ thử và sai,
cuối cùng họ đã tìm ra nguyên nhân, -
0:51 - 0:53đó là loài cây có tên
Veratrum californicum. -
0:53 - 0:57Phấn của loài hoa đó chứa hoạt chất
có sáu vòng lục giác hiđrocacbon, -
0:57 - 1:02và họ đặt tên hoạt chất đó là cyclopamine
nhằm liên hệ với từ "cyclop" - một mắt. -
1:02 - 1:06Các nhà khoa học vẫn chưa hiểu rõ
cơ chế cyclopamine khiến cừu con dị dạng, -
1:06 - 1:09nhưng cảnh báo các nông dân hãy cẩn thận.
-
1:09 - 1:12Phải tới bốn thập kỷ sau,
một nhóm nhà nghiên cứu -
1:12 - 1:15dẫn đầu bởi Giáo sư Philip Beachy,
-
1:15 - 1:17mới tình cờ tìm ra lời giải.
-
1:17 - 1:21Phòng lab của ông nghiên cứu
về một loại gen có mặt ở rất nhiều loài, -
1:21 - 1:23từ chuột tới con người,
-
1:23 - 1:25mang tên "gen nhím".
-
1:25 - 1:30Nó được đặt tên bởi hai nhà khoa học
đã nhận giải Nobel cho công trình của họ, -
1:30 - 1:33hai người đã phát hiện ra
việc gây đột biến gen này ở ruồi giấm -
1:33 - 1:37sẽ khiến chúng xuất hiện
gai nhọn như loài nhím. -
1:37 - 1:40Beachy và các cộng sự đã thực hiện
các kỹ thuật biến đổi gen -
1:40 - 1:43để gây bất hoạt gen này trên chuột.
-
1:43 - 1:47Điều đó gây ra hàng loạt bất thường
trong quá trình phát triển -
1:47 - 1:50của não, nội tạng, và đôi mắt chúng,
-
1:50 - 1:52hay chính xác hơn, một mắt của chúng.
-
1:52 - 1:57Khi đang nghiên cứu tài liệu, Beachy
tình cờ thấy bức ảnh chụp con cừu một mắt, -
1:57 - 2:01và nhận ra điều đã gây cản trở
các nhà khoa học trong suốt bốn thập kỷ. -
2:01 - 2:05Một thứ gì đó đã khiến cho
"gen nhím" trở nên dị dạng. -
2:05 - 2:07Hãy ôn tập lại một chút.
-
2:07 - 2:13Gen chứa thông tin quy định thời gian
và cách thức các tế bào cần làm việc, -
2:13 - 2:16và chúng cần liên lạc với nhau
thông qua các prô-tê-in. -
2:16 - 2:22"Gen nhím" chỉ dẫn cho tế bào
tiết ra "prô-tê-in nhím", -
2:22 - 2:26giúp khởi động một chuỗi
phát tín hiệu phức tạp giữa các tế bào. -
2:26 - 2:29Sau đây là cách chúng hoạt động
khi mọi thứ đều bình thường: -
2:29 - 2:33"prô-tê-in nhím" tự gắn mình
vào một prô-tê-in mang tên "patched". -
2:33 - 2:36Điều đó khiến patched bị bất hoạt,
-
2:36 - 2:41cho phép một prô-tê-in khác có tên
"smoothened" gửi được tín hiệu tới tế bào, -
2:41 - 2:45báo hiệu vị trí chúng cần tới
và loại mô chúng cần hình thành. -
2:46 - 2:50Cyclopamine ẩn trong phấn
của loài thực vật đó, -
2:50 - 2:54gây gián đoạn quá trình
bằng cách tự gắn mình vào "smoothened". -
2:54 - 2:58Điều đó khiến "smoothened" bị bất hoạt
và không thể gửi tín hiệu cần thiết -
2:58 - 3:01để yêu cầu bộ não phân hoá
thành hai nửa bán cầu, -
3:01 - 3:05tạo các ngón tay và hai mắt riêng biệt.
-
3:05 - 3:08Như vậy, mặc dù "gen nhím"
vẫn hoàn thành nhiệm vụ -
3:08 - 3:10khi đã tạo điều kiện
cho "smoothened" hoạt động, -
3:10 - 3:15cyclopamine vẫn cản trở "smoothened"
gửi đi bức thông điệp hoá học của mình. -
3:15 - 3:18Đó chính là bản chất khoa học
đằng sau con cừu một mắt, -
3:18 - 3:20nhưng nhóm của Beachy vẫn cảm nhận được
-
3:20 - 3:23một sự liên hệ có ích khác.
-
3:23 - 3:27Họ phát hiện ra rằng việc kích hoạt
"smoothened" một cách không kiểm soát -
3:27 - 3:30liên quan đến một dạng bệnh lý của người.
-
3:30 - 3:36Nó có tên "Hội chứng nevus tế bào đáy",
là một nguyên nhân dẫn đến ung thư. -
3:36 - 3:38Các nhà khoa học cho rằng
-
3:38 - 3:42có thể tận dụng khả năng kiềm chế
"smoothened" của cyclopamine -
3:42 - 3:44để điều trị những bệnh ung thư này
-
3:44 - 3:47nếu bệnh nhân không mang thai.
-
3:47 - 3:51Thật không may, nghiên cứu
đã chỉ ra rằng cyclopamine -
3:51 - 3:52gây nhiều tác dụng phụ,
-
3:52 - 3:56và có thành phần hoá học rất khó xử lý.
-
3:56 - 4:01Nhưng họ đã tìm ra vài chất tương tự khác
có tính an toàn và hiệu quả hơn, -
4:01 - 4:08hai trong số đó được cấp phép sản xuất
thành thuốc ung thư da, năm 2012 và 2015. -
4:08 - 4:10Khi những nông dân lần đầu
nhìn thấy cừu một mắt, -
4:10 - 4:15họ đã có thể đổ tại một dạng đột biến gen
quái đản nào đó và lãng quên nó. -
4:15 - 4:20Thay vào đó, họ đã tìm hiểu
và biến bí ẩn đó thành một phương thuốc, -
4:20 - 4:24và thể hiện rằng, vẫn còn rất nhiều điều
ta vẫn chưa biết hết.
- Title:
- Những con cừu chỉ có một mắt - Tien Nguyen
- Description:
-
Hãy ủng hộ TED-Ed qua trang Patreon: https://www.patreon.com/teded
Xem bài giảng đầy đủ hơn tại: https://ed.ted.com/lessons/the-strange-case-of-the-cyclops-sheep-tien-nguyen
Vào những năm 1950s, một nhóm nông dân chăn nuôi gia súc ở Idaho đã rất bối rối khi cừu của họ sinh ra những con cừu con chỉ có một mắt. Không thể giải thích được nguyên nhân, họ đã mời các nhà khoa học thuộc Bộ Nông nghiệp Mỹ tới để làm rõ. Vậy điều gì đã xảy ra? Tien Nguyen đã giải thích về cách họ tình cờ tìm ra câu trả lời sau hàng thập kỷ.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:41
![]() |
Ai Van Tran approved Vietnamese subtitles for The strange case of the cyclops sheep - Tien Nguyen | |
![]() |
Hung Tran Phi accepted Vietnamese subtitles for The strange case of the cyclops sheep - Tien Nguyen | |
![]() |
Hung Tran Phi edited Vietnamese subtitles for The strange case of the cyclops sheep - Tien Nguyen | |
![]() |
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for The strange case of the cyclops sheep - Tien Nguyen | |
![]() |
Lam Nguyen edited Vietnamese subtitles for The strange case of the cyclops sheep - Tien Nguyen |