Como mudar sua mentalidade e escolher seu futuro
-
0:01 - 0:05Eu nunca pensei que daria
minha palestra TED num lugar como este. -
0:06 - 0:08Mas, como metade da humanidade,
-
0:08 - 0:11passei as últimas quatro
semanas em confinamento -
0:11 - 0:14devido à pandemia global
criada pelo COVID-19. -
0:15 - 0:18Tenho muita sorte que durante esse período
-
0:18 - 0:22pude vir para esses bosques
perto de minha casa, no sul da Inglaterra. -
0:23 - 0:25Essas bosques sempre me inspiraram,
-
0:25 - 0:30e como a humanidade agora tenta pensar
em como podemos encontrar a inspiração -
0:30 - 0:32para retomar o controle de nossas ações
-
0:32 - 0:35para que coisas terríveis não aconteçam
-
0:35 - 0:37sem que tomemos medidas para evitá-las,
-
0:37 - 0:40achei que seria um bom lugar para falar.
-
0:41 - 0:44E eu gostaria de começar
essa história seis anos atrás, -
0:44 - 0:47quando entrei para as Nações Unidas.
-
0:48 - 0:52Acredito firmemente que a ONU
é de importância incomparável -
0:52 - 0:54no mundo agora
-
0:54 - 0:56para promover colaboração e cooperação.
-
0:57 - 1:00Mas o que não nos dizem
quando nos juntamos a eles -
1:00 - 1:02é que esse trabalho essencial é feito
-
1:02 - 1:05principalmente na forma
de reuniões extremamente chatas; -
1:05 - 1:08longas e chatas.
-
1:08 - 1:12Vocês podem achar que participaram
de reuniões longas e chatas na vida, -
1:12 - 1:14tenho certeza que sim.
-
1:14 - 1:16Mas essas reuniões da ONU
são de outro nível, -
1:16 - 1:19e todo mundo que trabalha lá
tem um nível de calma -
1:19 - 1:22normalmente alcançado só por mestres zen.
-
1:22 - 1:24Mas eu não estava pronto para isso.
-
1:24 - 1:28Entrei esperando drama, tensão e avanço.
-
1:28 - 1:30Mas não estava preparado
-
1:30 - 1:33para um processo que parecia se mover
na velocidade de uma geleira, -
1:33 - 1:36como uma geleira costumava se mover.
-
1:37 - 1:39No meio de uma dessas longas reuniões,
-
1:39 - 1:41me entregaram um bilhete.
-
1:41 - 1:44Era da minha amiga, colega e coautora,
-
1:44 - 1:46Christiana Figueres.
-
1:46 - 1:49Ela era a Secretária Executiva
-
1:49 - 1:52da Convenção-Quadro das Nações Unidas
sobre Mudança do Clima, -
1:52 - 1:55e, como tal, tinha responsabilidade geral
-
1:55 - 1:58pela ONU para chegar
ao que se tornaria o Acordo de Paris. -
1:58 - 2:02Eu conduzia estratégia política para ela.
-
2:02 - 2:03Quando ela me entregou o bilhete,
-
2:03 - 2:07presumi que ele conteria
instruções políticas detalhadas -
2:07 - 2:12sobre como sairíamos deste pesadelo
em que parecíamos estar presos. -
2:12 - 2:14Peguei o bilhete e o li.
-
2:14 - 2:16Ele dizia: "Terrível.
-
2:16 - 2:17Mas vamos abordar com amor!"
-
2:18 - 2:20Amei esse bilhete por vários motivos.
-
2:20 - 2:24Amo o jeito que os pequenos tentáculos
saem da palavra "terrível". -
2:24 - 2:27Era uma representação visual muito boa
de como me sentia naquele momento. -
2:28 - 2:30Mas particularmente adorei
porque, ao olhar para ele, -
2:30 - 2:33percebi que era uma instrução política,
-
2:33 - 2:36e que se fôssemos bem-sucedidos,
-
2:36 - 2:37era assim que seria.
-
2:38 - 2:40Então deixe-me explicar.
-
2:41 - 2:45O que sentia nessas reuniões
tinha a ver com controle. -
2:45 - 2:50Havia mudado minha vida do Brooklyn
em Nova York para Bonn na Alemanha -
2:50 - 2:53com o apoio extremamente
relutante da minha esposa. -
2:53 - 2:56Meus filhos estavam numa escola
onde não sabiam falar o idioma, -
2:56 - 2:58e eu achava que a razão
de toda essa perturbação no meu mundo -
2:58 - 3:02era ter algum grau de controle
sobre o que iria acontecer. -
3:02 - 3:07Por anos, senti que a crise climática
era o desafio definitivo da nossa geração, -
3:07 - 3:12e lá estava eu, pronto para fazer
algo pela humanidade. -
3:12 - 3:16Coloquei minhas mãos nas alavancas
de controle que me deram e puxei-as, -
3:16 - 3:17mas nada aconteceu.
-
3:17 - 3:21Percebi que as coisas que eu podia
controlar eram cotidianas e humildes: -
3:21 - 3:24"Vou de bicicleta para o trabalho?"
e "Onde irei almoçar?", -
3:24 - 3:26enquanto que as coisas que determinariam
-
3:26 - 3:28se nós seríamos bem-sucedidos
-
3:28 - 3:31eram questões como:
"A Rússia estragará as negociações?" -
3:31 - 3:34"A China se responsabilizará
por suas emissões?" -
3:34 - 3:38"Os EUA ajudarão os países pobres a lidar
com o fardo das mudanças climáticas?" -
3:38 - 3:40O diferencial parecia tão grande,
-
3:40 - 3:43que não conseguia ver
como fazer a ponte entre os dois. -
3:43 - 3:44Parecia inútil.
-
3:44 - 3:46Comecei a achar que tinha
cometido um erro. -
3:46 - 3:48Comecei a ficar deprimido.
-
3:49 - 3:50Mas mesmo naquele momento,
-
3:50 - 3:54percebi que o que estava sentindo
tinha muitas semelhanças -
3:54 - 3:58com o que senti quando descobri
a crise climática anos antes. -
3:58 - 4:03Passei muitos anos da minha juventude
como monge budista -
4:03 - 4:05aos 20 e poucos anos,
-
4:05 - 4:09mas deixei a vida monástica,
porque, mesmo há 20 anos, -
4:09 - 4:14já sentia que a crise climática era
uma emergência que se desdobra rapidamente -
4:14 - 4:16e eu queria fazer minha parte.
-
4:16 - 4:18Mas quando saí e me juntei ao mundo,
-
4:18 - 4:20analisei o que eu poderia controlar.
-
4:20 - 4:24Eram as poucas toneladas de minhas
próprias emissões e da minha família, -
4:24 - 4:26em qual partido político havia votado,
-
4:26 - 4:28se participei de uma marcha ou duas.
-
4:28 - 4:31E então olhei para as questões
que determinariam o resultado, -
4:31 - 4:33e eram grandes negociações geopolíticas,
-
4:33 - 4:36planos massivos de gastos
com infraestrutura, -
4:36 - 4:37o que todo mundo fazia.
-
4:37 - 4:39O diferencial novamente parecia tão grande
-
4:39 - 4:42que não conseguia ver
nenhum jeito de fazer a ponte. -
4:42 - 4:45Eu continuei tentando agir,
mas realmente não funcionava. -
4:45 - 4:46Parecia inútil.
-
4:47 - 4:51Sabemos que essa pode ser
uma experiência comum para muitos, -
4:51 - 4:53e talvez você tenha tido essa experiência.
-
4:53 - 4:55Quando confrontados por um enorme desafio
-
4:55 - 4:59e achamos que não temos nenhum controle,
-
4:59 - 5:01a mente pode usar um truque
para nos proteger. -
5:01 - 5:05Não gostamos de sentir que estamos fora
de controle enfrentando grandes forças, -
5:05 - 5:07então nossa mente nos diz:
"Talvez não seja tão importante. -
5:07 - 5:10Talvez não esteja acontecendo
da maneira que as pessoas dizem". -
5:10 - 5:12Ou a mente diminui nosso papel:
-
5:12 - 5:15"Não há nada a fazer individualmente,
então por que tentar?" -
5:17 - 5:19Mas há algo diferente acontecendo aqui.
-
5:20 - 5:26Será mesmo que os humanos só agem
de modo sustentável e dedicado -
5:26 - 5:29sobre uma questão de suma importância
-
5:29 - 5:32quando sentem que têm
um alto grau de controle? -
5:33 - 5:35Olhem para estas fotos.
-
5:35 - 5:39Essas pessoas são cuidadores e enfermeiros
-
5:39 - 5:43que têm ajudado a humanidade
a enfrentar o coronavírus -
5:43 - 5:47que tem se espalhado pelo mundo
como uma pandemia nos últimos meses. -
5:48 - 5:52Essas pessoas conseguem
impedir a propagação da doença? -
5:52 - 5:53Não.
-
5:54 - 5:57Podem impedir que os pacientes morram?
-
5:58 - 6:01Alguns conseguirão,
-
6:01 - 6:04mas para outros,
estará além de seu controle. -
6:04 - 6:08Isso torna a contribuição deles
inútil e sem sentido? -
6:09 - 6:12Na verdade, é ofensivo até sugerir isso.
-
6:12 - 6:15Eles estão cuidando de seus semelhantes
-
6:15 - 6:17no momento de maior vulnerabilidade.
-
6:17 - 6:20E esse trabalho tem um significado enorme,
-
6:20 - 6:23de forma que só tenho que mostrar as fotos
-
6:23 - 6:24para que fique evidente
-
6:24 - 6:28que a coragem e a humanidade
que essas pessoas estão demonstrando -
6:28 - 6:31torna o trabalho delas
uma das coisas mais relevantes -
6:31 - 6:33que podem ser feitas como seres humanos,
-
6:33 - 6:36mesmo que não possam
controlar o resultado. -
6:37 - 6:38Isso é interessante,
-
6:38 - 6:43porque nos mostra que os humanos podem
realizar ações dedicadas e sustentáveis, -
6:43 - 6:45mesmo quando não podem
controlar o resultado. -
6:46 - 6:48Mas isso nos deixa com outro desafio.
-
6:48 - 6:50Com a crise climática,
-
6:50 - 6:55nossa ação é separada do impacto dela,
-
6:55 - 6:57enquanto que nessas imagens
-
6:57 - 7:02os enfermeiros não são movidos
pelo objetivo elevado de mudar o mundo, -
7:02 - 7:07mas pela satisfação cotidiana
de cuidar de outro ser humano -
7:07 - 7:08em seus momentos de fraqueza.
-
7:09 - 7:11Com a crise climática,
temos essa enorme separação. -
7:11 - 7:14Costumava ser que estávamos
separados dela pelo tempo. -
7:14 - 7:18Os impactos da crise climática
estariam, supostamente, muito distantes. -
7:18 - 7:21Mas agora, o futuro já chegou.
-
7:21 - 7:22Os continentes estão em chamas.
-
7:22 - 7:25As cidades e países estão sob a água.
-
7:25 - 7:29Centenas de milhares de pessoas estão se
mudando por causa das mudanças climáticas. -
7:29 - 7:33Mas mesmo que esses impactos não estejam
mais separados de nós pelo tempo, -
7:33 - 7:37ainda estão separados de uma maneira que
nos dificulta sentir essa conexão direta. -
7:37 - 7:40Elas ocorrem noutro lugar com outra pessoa
-
7:40 - 7:43ou conosco de um jeito diferente
do que estamos acostumados. -
7:44 - 7:47Então, mesmo que a história
dos enfermeiros mostre algo -
7:47 - 7:48sobre a natureza humana,
-
7:48 - 7:51temos que encontrar um jeito diferente
-
7:51 - 7:53de lidar com a crise climática
de maneira sustentável. -
7:54 - 7:57Existe um jeito de fazer isso,
-
7:57 - 8:01uma poderosa combinação
de uma atitude profunda e de apoio, -
8:01 - 8:04com uma ação consistente
-
8:04 - 8:08para permitir que sociedades inteiras
se dediquem de forma sustentável -
8:08 - 8:09a um objetivo compartilhado.
-
8:10 - 8:12Isso tem sido feito com grande efeito
ao longo da História. -
8:12 - 8:16Deixe-me contar um fato
histórico para explicar. -
8:17 - 8:21Estou no bosque perto de minha casa,
no sul da Inglaterra. -
8:21 - 8:24Esse bosque em particular
não fica longe de Londres. -
8:24 - 8:27Oitenta anos atrás,
aquela cidade estava sob ataque. -
8:27 - 8:29No final da década de 1930,
-
8:29 - 8:33o povo da Grã-Bretanha fazia qualquer
coisa para evitar enfrentar a realidade -
8:33 - 8:37de que Hitler não se deixaria abater
em sua conquista pela Europa. -
8:37 - 8:39Com lembranças recentes
da Primeira Guerra Mundial, -
8:39 - 8:42estavam apavorados com a agressão nazista
-
8:42 - 8:45e faziam qualquer coisa
para evitar enfrentar essa realidade. -
8:45 - 8:47No final, a realidade chegou.
-
8:48 - 8:52Churchill é lembrado por muitas coisas,
e nem todas positivas, -
8:52 - 8:54mas naqueles primeiros dias da guerra
-
8:54 - 8:58ele mudou a história que o povo
da Grã-Bretanha acreditava -
8:58 - 9:01sobre o que estavam fazendo
e o que estava por vir. -
9:01 - 9:05Onde antes havia ansiedade,
nervosismo e medo, -
9:05 - 9:07surgiu uma determinação tranquila,
-
9:07 - 9:09uma ilha isolada,
-
9:09 - 9:10um grande momento,
-
9:10 - 9:13uma grande geração,
-
9:13 - 9:16um país que os enfrentaria
nas praias, nas montanhas -
9:16 - 9:17e nas ruas,
-
9:17 - 9:20um país que nunca se renderia.
-
9:20 - 9:23Trocar o medo e a ansiedade
-
9:23 - 9:26pelo enfrentamento da realidade,
seja qual fosse, mesmo que muito sombria, -
9:27 - 9:30não tinha nada a ver
com a probabilidade de ganhar a guerra. -
9:30 - 9:33Não havia notícias da linha frente
de que as batalhas iam bem -
9:33 - 9:36ou mesmo de que um novo aliado
poderoso tivesse se juntado à luta -
9:36 - 9:38e mudado as probabilidades a seu favor.
-
9:38 - 9:39Foi simplesmente uma escolha.
-
9:39 - 9:43Surgiu uma forma profunda,
determinada e obstinada de otimismo, -
9:43 - 9:46sem evitar ou negar a escuridão
que os estava pressionando, -
9:47 - 9:49mas recusando a se intimidar por ela.
-
9:49 - 9:52Esse otimismo obstinado é poderoso.
-
9:52 - 9:55Não depende de presumir
que o resultado será bom -
9:55 - 9:58ou ter uma visão ilusória sobre o futuro.
-
9:58 - 10:01No entanto, ele impulsiona a ação
-
10:01 - 10:03e a incute de significado.
-
10:03 - 10:05Sabemos que aquele momento,
-
10:05 - 10:07apesar do risco e da ameaça,
-
10:07 - 10:10foi significativo, cheio de propósito,
-
10:10 - 10:12e vários relatos confirmaram
-
10:12 - 10:15que atos desde os dos pilotos
na Batalha da Grã-Bretanha -
10:15 - 10:17até o simples ato de tirar batatas do solo
-
10:17 - 10:19ficavam impregnados de significado.
-
10:19 - 10:23Eram impulsionados para um objetivo
e um resultado compartilhados. -
10:23 - 10:26Vimos isso ao longo da História.
-
10:26 - 10:30Essa junção de um otimismo profundo,
determinado e obstinado com a ação, -
10:30 - 10:33o otimismo levando a uma ação determinada,
-
10:33 - 10:35assim eles se tornam autossustentáveis:
-
10:35 - 10:38sem o otimismo obstinado,
a ação não se sustenta; -
10:38 - 10:41sem a ação, o otimismo obstinado
é apenas uma atitude. -
10:41 - 10:46Os dois juntos podem transformar
toda uma questão e mudar o mundo. -
10:46 - 10:48Vimos isso em vários outros momentos.
-
10:48 - 10:51Quando Rosa Parks se recusou
a sair do ônibus. -
10:51 - 10:54Vimos na longa Marcha do Sal
de Gandhi até a praia. -
10:54 - 10:59Quando os sufragistas disseram que
"a coragem chama coragem em toda parte". -
10:59 - 11:02E quando Kennedy disse que em dez anos
-
11:02 - 11:03ele colocaria um homem na Lua.
-
11:03 - 11:06Isso eletrificou uma geração
e os concentrou num objetivo compartilhado -
11:06 - 11:09contra um adversário sombrio e assustador,
-
11:09 - 11:12mesmo que não soubessem como conseguiriam.
-
11:12 - 11:13Em cada um desses casos,
-
11:13 - 11:18um otimismo realista e corajoso,
mas determinado, obstinado, -
11:18 - 11:20não foi o resultado do sucesso.
-
11:20 - 11:21Foi a causa dele.
-
11:21 - 11:24Foi assim também
que a transformação aconteceu -
11:24 - 11:26no caminho para o Acordo de Paris.
-
11:26 - 11:31Aquelas reuniões desafiadoras,
difíceis e pessimistas se transformaram -
11:31 - 11:35enquanto mais e mais pessoas decidiram
que este era o nosso momento de mergulhar, -
11:35 - 11:37determinar que não falharíamos
-
11:37 - 11:41e conseguiríamos o resultado
que sabíamos ser possível. -
11:41 - 11:44Cada vez mais pessoas
se transformaram nessa perspectiva -
11:44 - 11:45e começaram a trabalhar,
-
11:45 - 11:50e, no final, isso gerou uma onda
de momentum que se arrebentou sobre nós -
11:50 - 11:53e trouxe à tona muitas
dessas questões desafiadoras -
11:53 - 11:56com um resultado melhor
do que poderíamos ter imaginado. -
11:56 - 12:00E mesmo agora, anos depois
e com um negador do clima na Casa Branca, -
12:00 - 12:03muito do que foi posto em prática
naqueles dias ainda está se revelando, -
12:03 - 12:07e temos tudo para agir
nos próximos meses e anos -
12:07 - 12:09para lidar com a crise climática.
-
12:09 - 12:14Então, agora, estamos passando
por um dos períodos mais desafiadores -
12:14 - 12:16na vida da maioria de nós.
-
12:16 - 12:18A pandemia global tem sido assustadora,
-
12:18 - 12:22com ou sem uma tragédia pessoal.
-
12:22 - 12:26Mas também abalou nossa crença
de que somos impotentes -
12:26 - 12:27diante de grandes mudanças.
-
12:28 - 12:30No decorrer de algumas semanas,
-
12:30 - 12:35nos mobilizamos até o ponto em que metade
da humanidade tomou medidas drásticas -
12:35 - 12:36para proteger os mais vulneráveis.
-
12:37 - 12:39Se somos capazes disso,
-
12:39 - 12:43talvez ainda não tenhamos testado
os limites do que a humanidade pode fazer -
12:43 - 12:45para enfrentar um desafio em comum.
-
12:46 - 12:50Agora precisamos ir além
dessa narrativa de impotência, -
12:50 - 12:52porque, não se enganem,
-
12:52 - 12:56a crise climática será de magnitude
pior do que a pandemia -
12:56 - 13:00se não agirmos como ainda podemos agir
-
13:00 - 13:03para evitar a tragédia
que vem vindo em nossa direção. -
13:03 - 13:07Não podemos mais nos dar ao luxo
de nos sentirmos impotentes. -
13:08 - 13:10A verdade é que as gerações futuras
-
13:10 - 13:12olharão para este momento com espanto
-
13:12 - 13:16enquanto estamos na encruzilhada
entre um futuro regenerativo -
13:16 - 13:18e um no qual jogamos tudo fora.
-
13:18 - 13:22E a verdade é que muita coisa está indo
muito bem para nós nessa transição. -
13:22 - 13:24Custos de energia limpa estão diminuindo.
-
13:24 - 13:27As cidades estão se transformando.
O solo se regenerando. -
13:27 - 13:29As pessoas estão nas ruas pedindo mudanças
-
13:29 - 13:33com o entusiasmo e a tenacidade
que não vemos há uma geração. -
13:33 - 13:36O sucesso genuíno
é possível nessa transição, -
13:36 - 13:39assim como a falha genuína,
-
13:39 - 13:42o que torna este um momento
emocionante para estar vivo. -
13:42 - 13:46Podemos tomar uma decisão agora mesmo
de que enfrentaremos esse desafio -
13:46 - 13:50com uma forma obstinada de otimismo
corajoso, realista e determinado -
13:50 - 13:54e fazer tudo ao nosso alcance
para garantir que moldemos o caminho -
13:54 - 13:58quando sairmos dessa pandemia
em direção a um futuro regenerativo. -
13:58 - 14:01Todos podemos decidir que seremos
faróis esperançosos para a humanidade -
14:02 - 14:04mesmo se houver dias sombrios pela frente;
-
14:04 - 14:06podemos decidir que seremos responsáveis,
-
14:06 - 14:10reduziremos nossas próprias emissões
em pelo menos 50% nos próximos 10 anos, -
14:10 - 14:15e tomaremos medidas para nos engajar
com governos e corporações -
14:15 - 14:18para garantir que eles façam
o que é necessário saindo da pandemia -
14:18 - 14:21para reconstruir o mundo que queremos.
-
14:21 - 14:25Agora, todas essas coisas são possíveis.
-
14:25 - 14:28Voltemos para a sala de reuniões chata
-
14:28 - 14:31onde estou olhando
para aquele bilhete de Christiana. -
14:32 - 14:34E olhá-lo me levou de volta
-
14:34 - 14:37para algumas das experiências
mais transformadoras da minha vida. -
14:38 - 14:41Uma das muitas coisas
que aprendi como monge -
14:41 - 14:47é que uma mente brilhante e um coração
alegre são o caminho e o objetivo da vida. -
14:48 - 14:52Esse otimismo obstinado
é uma forma de amor aplicado. -
14:53 - 14:55É o mundo que queremos criar
-
14:55 - 14:58e a maneira pela qual podemos criá-lo.
-
14:58 - 15:00E é uma escolha para todos nós.
-
15:00 - 15:04Escolher enfrentar esse momento
com otimismo obstinado -
15:04 - 15:07pode preencher nossa vida
com significado e propósito, -
15:07 - 15:11e, assim, podemos influenciar a História
-
15:11 - 15:13e incliná-la para o futuro que escolhemos.
-
15:14 - 15:18Sim, viver agora parece fora de controle.
-
15:18 - 15:21É amedrontador, assustador e novo.
-
15:22 - 15:25Mas não vamos falhar
nesta mais crucial das transições -
15:25 - 15:27que se apresenta para nós agora.
-
15:28 - 15:31Vamos enfrentar com otimismo
obstinado e determinado. -
15:32 - 15:35Sim, ver as mudanças no mundo agora
-
15:35 - 15:36pode ser doloroso,
-
15:37 - 15:38mas vamos abordar isso com amor.
-
15:39 - 15:40Obrigado.
- Title:
- Como mudar sua mentalidade e escolher seu futuro
- Speaker:
- Tom Rivett-Carnac
- Description:
-
Quando se trata de grandes problemas da vida, geralmente estamos em uma encruzilhada: ou acreditamos que somos impotentes contra grandes mudanças, ou nos levantamos para enfrentar o desafio. Em um apelo urgente à ação, o estrategista político Tom Rivett-Carnac defende a adoção de uma mentalidade de "otimismo obstinado" para enfrentar as mudanças climáticas, ou qualquer crise que possa surgir, e sustentar as ações necessárias para construir um futuro regenerativo. Como ele diz: "O otimismo obstinado pode encher nossa vida de significado e propósito".
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:54
Maricene Crus approved Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Maricene Crus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future | ||
Maricene Crus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to shift your mindset and choose your future |