0:00:01.060,0:00:05.113 Eu nunca pensei que daria[br]minha palestra TED num lugar como este. 0:00:05.989,0:00:07.806 Mas, como metade da humanidade, 0:00:07.830,0:00:10.780 passei as últimas quatro[br]semanas em confinamento 0:00:10.804,0:00:14.394 devido à pandemia global[br]criada pelo COVID-19. 0:00:15.113,0:00:17.722 Tenho muita sorte que durante esse período 0:00:17.746,0:00:22.035 pude vir para esses bosques[br]perto de minha casa, no sul da Inglaterra. 0:00:22.512,0:00:24.863 Essas bosques sempre me inspiraram, 0:00:24.887,0:00:29.774 e como a humanidade agora tenta pensar[br]em como podemos encontrar a inspiração 0:00:29.798,0:00:32.124 para retomar o controle de nossas ações 0:00:32.148,0:00:34.782 para que coisas terríveis não aconteçam 0:00:34.806,0:00:37.440 sem que tomemos medidas para evitá-las, 0:00:37.464,0:00:40.347 achei que seria um bom lugar para falar. 0:00:40.914,0:00:44.285 E eu gostaria de começar[br]essa história seis anos atrás, 0:00:44.309,0:00:47.278 quando entrei para as Nações Unidas. 0:00:47.987,0:00:52.281 Acredito firmemente que a ONU[br]é de importância incomparável 0:00:52.305,0:00:53.856 no mundo agora 0:00:53.880,0:00:56.457 para promover colaboração e cooperação. 0:00:57.128,0:00:59.549 Mas o que não nos dizem[br]quando nos juntamos a eles 0:00:59.549,0:01:01.873 é que esse trabalho essencial é feito 0:01:01.897,0:01:05.338 principalmente na forma[br]de reuniões extremamente chatas; 0:01:05.362,0:01:07.906 longas e chatas. 0:01:08.310,0:01:12.466 Vocês podem achar que participaram[br]de reuniões longas e chatas na vida, 0:01:12.490,0:01:13.728 tenho certeza que sim. 0:01:13.752,0:01:15.844 Mas essas reuniões da ONU[br]são de outro nível, 0:01:15.868,0:01:19.307 e todo mundo que trabalha lá[br]tem um nível de calma 0:01:19.331,0:01:22.257 normalmente alcançado só por mestres zen. 0:01:22.349,0:01:24.103 Mas eu não estava pronto para isso. 0:01:24.127,0:01:27.836 Entrei esperando drama, tensão e avanço. 0:01:28.232,0:01:29.811 Mas não estava preparado 0:01:29.835,0:01:33.382 para um processo que parecia se mover[br]na velocidade de uma geleira, 0:01:33.406,0:01:36.153 como uma geleira costumava se mover. 0:01:37.074,0:01:38.931 No meio de uma dessas longas reuniões, 0:01:38.931,0:01:40.803 me entregaram um bilhete. 0:01:40.827,0:01:44.269 Era da minha amiga, colega e coautora, 0:01:44.293,0:01:45.843 Christiana Figueres. 0:01:46.400,0:01:49.003 Ela era a Secretária Executiva 0:01:49.027,0:01:52.185 da Convenção-Quadro das Nações Unidas[br]sobre Mudança do Clima, 0:01:52.209,0:01:54.758 e, como tal, tinha responsabilidade geral 0:01:54.782,0:01:58.400 pela ONU para chegar[br]ao que se tornaria o Acordo de Paris. 0:01:58.424,0:02:01.604 Eu conduzia estratégia política para ela. 0:02:01.714,0:02:03.282 Quando ela me entregou o bilhete, 0:02:03.282,0:02:07.104 presumi que ele conteria[br]instruções políticas detalhadas 0:02:07.128,0:02:11.580 sobre como sairíamos deste pesadelo[br]em que parecíamos estar presos. 0:02:11.800,0:02:13.669 Peguei o bilhete e o li. 0:02:13.693,0:02:15.534 Ele dizia: "Terrível. 0:02:15.558,0:02:17.120 Mas vamos abordar com amor!" 0:02:17.511,0:02:20.040 Amei esse bilhete por vários motivos. 0:02:20.064,0:02:23.544 Amo o jeito que os pequenos tentáculos[br]saem da palavra "terrível". 0:02:23.568,0:02:27.040 Era uma representação visual muito boa[br]de como me sentia naquele momento. 0:02:27.525,0:02:30.017 Mas particularmente adorei[br]porque, ao olhar para ele, 0:02:30.017,0:02:33.465 percebi que era uma instrução política, 0:02:33.489,0:02:35.613 e que se fôssemos bem-sucedidos, 0:02:35.637,0:02:37.457 era assim que seria. 0:02:38.112,0:02:39.893 Então deixe-me explicar. 0:02:40.714,0:02:44.660 O que sentia nessas reuniões[br]tinha a ver com controle. 0:02:45.295,0:02:49.564 Havia mudado minha vida do Brooklyn[br]em Nova York para Bonn na Alemanha 0:02:49.588,0:02:52.507 com o apoio extremamente[br]relutante da minha esposa. 0:02:52.531,0:02:55.514 Meus filhos estavam numa escola[br]onde não sabiam falar o idioma, 0:02:55.514,0:02:58.410 e eu achava que a razão[br]de toda essa perturbação no meu mundo 0:02:58.410,0:03:01.825 era ter algum grau de controle[br]sobre o que iria acontecer. 0:03:01.825,0:03:07.435 Por anos, senti que a crise climática[br]era o desafio definitivo da nossa geração, 0:03:07.435,0:03:11.802 e lá estava eu, pronto para fazer[br]algo pela humanidade. 0:03:11.826,0:03:15.995 Coloquei minhas mãos nas alavancas[br]de controle que me deram e puxei-as, 0:03:15.995,0:03:17.147 mas nada aconteceu. 0:03:17.171,0:03:21.246 Percebi que as coisas que eu podia[br]controlar eram cotidianas e humildes: 0:03:21.270,0:03:24.228 "Vou de bicicleta para o trabalho?"[br]e "Onde irei almoçar?", 0:03:24.252,0:03:26.210 enquanto que as coisas que determinariam 0:03:26.210,0:03:28.403 se nós seríamos bem-sucedidos 0:03:28.427,0:03:31.492 eram questões como:[br]"A Rússia estragará as negociações?" 0:03:31.492,0:03:34.035 "A China se responsabilizará[br]por suas emissões?" 0:03:34.035,0:03:38.374 "Os EUA ajudarão os países pobres a lidar[br]com o fardo das mudanças climáticas?" 0:03:38.374,0:03:40.170 O diferencial parecia tão grande, 0:03:40.170,0:03:42.872 que não conseguia ver[br]como fazer a ponte entre os dois. 0:03:42.872,0:03:44.018 Parecia inútil. 0:03:44.042,0:03:46.278 Comecei a achar que tinha[br]cometido um erro. 0:03:46.302,0:03:47.749 Comecei a ficar deprimido. 0:03:48.805,0:03:50.439 Mas mesmo naquele momento, 0:03:50.463,0:03:53.908 percebi que o que estava sentindo[br]tinha muitas semelhanças 0:03:53.932,0:03:58.047 com o que senti quando descobri[br]a crise climática anos antes. 0:03:58.481,0:04:02.869 Passei muitos anos da minha juventude[br]como monge budista 0:04:02.893,0:04:04.542 aos 20 e poucos anos, 0:04:04.566,0:04:08.533 mas deixei a vida monástica,[br]porque, mesmo há 20 anos, 0:04:08.557,0:04:13.512 já sentia que a crise climática era[br]uma emergência que se desdobra rapidamente 0:04:13.536,0:04:15.701 e eu queria fazer minha parte. 0:04:15.774,0:04:17.786 Mas quando saí e me juntei ao mundo, 0:04:17.810,0:04:19.539 analisei o que eu poderia controlar. 0:04:19.563,0:04:23.555 Eram as poucas toneladas de minhas[br]próprias emissões e da minha família, 0:04:23.579,0:04:26.305 em qual partido político havia votado, 0:04:26.329,0:04:28.168 se participei de uma marcha ou duas. 0:04:28.192,0:04:31.065 E então olhei para as questões[br]que determinariam o resultado, 0:04:31.065,0:04:33.348 e eram grandes negociações geopolíticas, 0:04:33.372,0:04:35.563 planos massivos de gastos[br]com infraestrutura, 0:04:35.587,0:04:37.115 o que todo mundo fazia. 0:04:37.139,0:04:39.379 O diferencial novamente parecia tão grande 0:04:39.379,0:04:41.810 que não conseguia ver[br]nenhum jeito de fazer a ponte. 0:04:41.834,0:04:45.082 Eu continuei tentando agir,[br]mas realmente não funcionava. 0:04:45.082,0:04:46.399 Parecia inútil. 0:04:47.206,0:04:50.660 Sabemos que essa pode ser[br]uma experiência comum para muitos, 0:04:50.684,0:04:53.204 e talvez você tenha tido essa experiência. 0:04:53.228,0:04:55.270 Quando confrontados por um enorme desafio 0:04:55.294,0:04:58.580 e achamos que não temos nenhum controle, 0:04:58.580,0:05:00.784 a mente pode usar um truque[br]para nos proteger. 0:05:00.784,0:05:04.573 Não gostamos de sentir que estamos fora[br]de controle enfrentando grandes forças, 0:05:04.573,0:05:07.455 então nossa mente nos diz:[br]"Talvez não seja tão importante. 0:05:07.455,0:05:10.422 Talvez não esteja acontecendo[br]da maneira que as pessoas dizem". 0:05:10.422,0:05:12.370 Ou a mente diminui nosso papel: 0:05:12.394,0:05:15.237 "Não há nada a fazer individualmente,[br]então por que tentar?" 0:05:16.539,0:05:19.266 Mas há algo diferente acontecendo aqui. 0:05:20.480,0:05:26.411 Será mesmo que os humanos só agem[br]de modo sustentável e dedicado 0:05:26.435,0:05:29.424 sobre uma questão de suma importância 0:05:29.448,0:05:32.176 quando sentem que têm[br]um alto grau de controle? 0:05:33.192,0:05:34.946 Olhem para estas fotos. 0:05:35.303,0:05:38.768 Essas pessoas são cuidadores e enfermeiros 0:05:38.792,0:05:43.266 que têm ajudado a humanidade[br]a enfrentar o coronavírus 0:05:43.290,0:05:46.845 que tem se espalhado pelo mundo[br]como uma pandemia nos últimos meses. 0:05:47.650,0:05:51.570 Essas pessoas conseguem[br]impedir a propagação da doença? 0:05:52.145,0:05:53.295 Não. 0:05:53.833,0:05:57.398 Podem impedir que os pacientes morram? 0:05:57.944,0:06:00.666 Alguns conseguirão, 0:06:00.690,0:06:03.554 mas para outros,[br]estará além de seu controle. 0:06:04.252,0:06:07.897 Isso torna a contribuição deles[br]inútil e sem sentido? 0:06:08.556,0:06:11.880 Na verdade, é ofensivo até sugerir isso. 0:06:11.904,0:06:14.707 Eles estão cuidando de seus semelhantes 0:06:14.731,0:06:17.458 no momento de maior vulnerabilidade. 0:06:17.482,0:06:19.996 E esse trabalho tem um significado enorme, 0:06:20.020,0:06:22.879 de forma que só tenho que mostrar as fotos 0:06:22.879,0:06:24.083 para que fique evidente 0:06:24.083,0:06:27.730 que a coragem e a humanidade[br]que essas pessoas estão demonstrando 0:06:27.754,0:06:30.862 torna o trabalho delas[br]uma das coisas mais relevantes 0:06:30.886,0:06:33.009 que podem ser feitas como seres humanos, 0:06:33.033,0:06:36.034 mesmo que não possam[br]controlar o resultado. 0:06:37.155,0:06:38.428 Isso é interessante, 0:06:38.452,0:06:42.941 porque nos mostra que os humanos podem[br]realizar ações dedicadas e sustentáveis, 0:06:42.941,0:06:45.428 mesmo quando não podem[br]controlar o resultado. 0:06:45.597,0:06:48.212 Mas isso nos deixa com outro desafio. 0:06:48.491,0:06:50.259 Com a crise climática, 0:06:50.283,0:06:54.519 nossa ação é separada do impacto dela, 0:06:54.543,0:06:56.987 enquanto que nessas imagens 0:06:57.011,0:07:02.328 os enfermeiros não são movidos[br]pelo objetivo elevado de mudar o mundo, 0:07:02.352,0:07:06.595 mas pela satisfação cotidiana[br]de cuidar de outro ser humano 0:07:06.619,0:07:08.413 em seus momentos de fraqueza. 0:07:08.796,0:07:11.339 Com a crise climática,[br]temos essa enorme separação. 0:07:11.363,0:07:13.964 Costumava ser que estávamos [br]separados dela pelo tempo. 0:07:13.988,0:07:17.798 Os impactos da crise climática[br]estariam, supostamente, muito distantes. 0:07:17.822,0:07:20.822 Mas agora, o futuro já chegou. 0:07:20.846,0:07:22.354 Os continentes estão em chamas. 0:07:22.378,0:07:25.285 As cidades e países estão sob a água. 0:07:25.285,0:07:29.328 Centenas de milhares de pessoas estão se[br]mudando por causa das mudanças climáticas. 0:07:29.328,0:07:32.814 Mas mesmo que esses impactos não estejam[br]mais separados de nós pelo tempo, 0:07:32.814,0:07:37.034 ainda estão separados de uma maneira que[br]nos dificulta sentir essa conexão direta. 0:07:37.034,0:07:39.604 Elas ocorrem noutro lugar com outra pessoa 0:07:39.628,0:07:42.835 ou conosco de um jeito diferente[br]do que estamos acostumados. 0:07:43.675,0:07:46.870 Então, mesmo que a história[br]dos enfermeiros mostre algo 0:07:46.894,0:07:48.335 sobre a natureza humana, 0:07:48.359,0:07:50.549 temos que encontrar um jeito diferente 0:07:50.573,0:07:53.320 de lidar com a crise climática[br]de maneira sustentável. 0:07:54.309,0:07:56.898 Existe um jeito de fazer isso, 0:07:56.922,0:08:00.970 uma poderosa combinação[br]de uma atitude profunda e de apoio, 0:08:00.994,0:08:03.508 com uma ação consistente 0:08:03.532,0:08:07.968 para permitir que sociedades inteiras[br]se dediquem de forma sustentável 0:08:07.992,0:08:09.491 a um objetivo compartilhado. 0:08:09.515,0:08:12.447 Isso tem sido feito com grande efeito[br]ao longo da História. 0:08:12.471,0:08:15.609 Deixe-me contar um fato[br]histórico para explicar. 0:08:16.669,0:08:20.708 Estou no bosque perto de minha casa,[br]no sul da Inglaterra. 0:08:21.256,0:08:24.110 Esse bosque em particular[br]não fica longe de Londres. 0:08:24.134,0:08:26.854 Oitenta anos atrás,[br]aquela cidade estava sob ataque. 0:08:27.470,0:08:29.273 No final da década de 1930, 0:08:29.297,0:08:33.412 o povo da Grã-Bretanha fazia qualquer[br]coisa para evitar enfrentar a realidade 0:08:33.412,0:08:36.507 de que Hitler não se deixaria abater[br]em sua conquista pela Europa. 0:08:36.507,0:08:38.963 Com lembranças recentes[br]da Primeira Guerra Mundial, 0:08:38.963,0:08:41.781 estavam apavorados com a agressão nazista 0:08:41.805,0:08:44.792 e faziam qualquer coisa[br]para evitar enfrentar essa realidade. 0:08:44.816,0:08:47.305 No final, a realidade chegou. 0:08:47.706,0:08:51.598 Churchill é lembrado por muitas coisas,[br]e nem todas positivas, 0:08:51.622,0:08:54.293 mas naqueles primeiros dias da guerra 0:08:54.317,0:08:58.002 ele mudou a história que o povo[br]da Grã-Bretanha acreditava 0:08:58.026,0:09:00.930 sobre o que estavam fazendo[br]e o que estava por vir. 0:09:00.954,0:09:04.682 Onde antes havia ansiedade,[br]nervosismo e medo, 0:09:04.706,0:09:07.052 surgiu uma determinação tranquila, 0:09:07.076,0:09:08.626 uma ilha isolada, 0:09:08.650,0:09:10.373 um grande momento, 0:09:10.397,0:09:12.952 uma grande geração, 0:09:12.976,0:09:15.972 um país que os enfrentaria[br]nas praias, nas montanhas 0:09:15.996,0:09:17.149 e nas ruas, 0:09:17.173,0:09:19.602 um país que nunca se renderia. 0:09:20.127,0:09:22.983 Trocar o medo e a ansiedade 0:09:22.983,0:09:26.479 pelo enfrentamento da realidade,[br]seja qual fosse, mesmo que muito sombria, 0:09:26.503,0:09:29.794 não tinha nada a ver[br]com a probabilidade de ganhar a guerra. 0:09:29.794,0:09:32.656 Não havia notícias da linha frente[br]de que as batalhas iam bem 0:09:32.656,0:09:35.820 ou mesmo de que um novo aliado[br]poderoso tivesse se juntado à luta 0:09:35.820,0:09:37.696 e mudado as probabilidades a seu favor. 0:09:37.696,0:09:39.355 Foi simplesmente uma escolha. 0:09:39.379,0:09:43.209 Surgiu uma forma profunda,[br]determinada e obstinada de otimismo, 0:09:43.233,0:09:46.495 sem evitar ou negar a escuridão[br]que os estava pressionando, 0:09:46.519,0:09:49.040 mas recusando a se intimidar por ela. 0:09:49.173,0:09:51.863 Esse otimismo obstinado é poderoso. 0:09:51.887,0:09:55.223 Não depende de presumir[br]que o resultado será bom 0:09:55.247,0:09:57.992 ou ter uma visão ilusória sobre o futuro. 0:09:58.016,0:10:01.248 No entanto, ele impulsiona a ação 0:10:01.272,0:10:03.298 e a incute de significado. 0:10:03.322,0:10:05.071 Sabemos que aquele momento, 0:10:05.095,0:10:07.277 apesar do risco e da ameaça, 0:10:07.301,0:10:09.720 foi significativo, cheio de propósito, 0:10:09.744,0:10:11.674 e vários relatos confirmaram 0:10:11.698,0:10:14.659 que atos desde os dos pilotos[br]na Batalha da Grã-Bretanha 0:10:14.683,0:10:17.275 até o simples ato de tirar batatas do solo 0:10:17.299,0:10:19.353 ficavam impregnados de significado. 0:10:19.377,0:10:23.245 Eram impulsionados para um objetivo[br]e um resultado compartilhados. 0:10:23.280,0:10:25.762 Vimos isso ao longo da História. 0:10:25.786,0:10:30.018 Essa junção de um otimismo profundo,[br]determinado e obstinado com a ação, 0:10:30.042,0:10:32.519 o otimismo levando a uma ação determinada, 0:10:32.543,0:10:34.554 assim eles se tornam autossustentáveis: 0:10:34.578,0:10:38.066 sem o otimismo obstinado,[br]a ação não se sustenta; 0:10:38.090,0:10:41.408 sem a ação, o otimismo obstinado[br]é apenas uma atitude. 0:10:41.432,0:10:46.236 Os dois juntos podem transformar[br]toda uma questão e mudar o mundo. 0:10:46.236,0:10:48.011 Vimos isso em vários outros momentos. 0:10:48.035,0:10:51.107 Quando Rosa Parks se recusou[br]a sair do ônibus. 0:10:51.131,0:10:54.030 Vimos na longa Marcha do Sal[br]de Gandhi até a praia. 0:10:54.054,0:10:58.597 Quando os sufragistas disseram que[br]"a coragem chama coragem em toda parte". 0:10:58.621,0:11:01.505 E quando Kennedy disse que em dez anos 0:11:01.529,0:11:03.037 ele colocaria um homem na Lua. 0:11:03.061,0:11:06.400 Isso eletrificou uma geração[br]e os concentrou num objetivo compartilhado 0:11:06.424,0:11:08.998 contra um adversário sombrio e assustador, 0:11:09.022,0:11:11.626 mesmo que não soubessem como conseguiriam. 0:11:11.650,0:11:13.377 Em cada um desses casos, 0:11:13.401,0:11:17.762 um otimismo realista e corajoso,[br]mas determinado, obstinado, 0:11:17.786,0:11:19.623 não foi o resultado do sucesso. 0:11:19.647,0:11:21.380 Foi a causa dele. 0:11:21.404,0:11:24.180 Foi assim também[br]que a transformação aconteceu 0:11:24.204,0:11:26.154 no caminho para o Acordo de Paris. 0:11:26.178,0:11:31.078 Aquelas reuniões desafiadoras,[br]difíceis e pessimistas se transformaram 0:11:31.102,0:11:34.985 enquanto mais e mais pessoas decidiram[br]que este era o nosso momento de mergulhar, 0:11:35.009,0:11:37.377 determinar que não falharíamos 0:11:37.377,0:11:40.707 e conseguiríamos o resultado[br]que sabíamos ser possível. 0:11:40.731,0:11:43.825 Cada vez mais pessoas[br]se transformaram nessa perspectiva 0:11:43.849,0:11:45.102 e começaram a trabalhar, 0:11:45.126,0:11:50.139 e, no final, isso gerou uma onda[br]de momentum que se arrebentou sobre nós 0:11:50.139,0:11:52.643 e trouxe à tona muitas[br]dessas questões desafiadoras 0:11:52.643,0:11:55.564 com um resultado melhor[br]do que poderíamos ter imaginado. 0:11:55.564,0:11:59.633 E mesmo agora, anos depois[br]e com um negador do clima na Casa Branca, 0:11:59.657,0:12:03.388 muito do que foi posto em prática[br]naqueles dias ainda está se revelando, 0:12:03.412,0:12:06.516 e temos tudo para agir[br]nos próximos meses e anos 0:12:06.540,0:12:08.860 para lidar com a crise climática. 0:12:09.135,0:12:13.810 Então, agora, estamos passando[br]por um dos períodos mais desafiadores 0:12:13.834,0:12:15.703 na vida da maioria de nós. 0:12:15.727,0:12:18.389 A pandemia global tem sido assustadora, 0:12:18.413,0:12:21.511 com ou sem uma tragédia pessoal. 0:12:21.916,0:12:25.624 Mas também abalou nossa crença[br]de que somos impotentes 0:12:25.648,0:12:27.418 diante de grandes mudanças. 0:12:27.949,0:12:29.862 No decorrer de algumas semanas, 0:12:29.886,0:12:34.613 nos mobilizamos até o ponto em que metade[br]da humanidade tomou medidas drásticas 0:12:34.637,0:12:36.335 para proteger os mais vulneráveis. 0:12:36.797,0:12:38.582 Se somos capazes disso, 0:12:38.606,0:12:42.769 talvez ainda não tenhamos testado[br]os limites do que a humanidade pode fazer 0:12:42.793,0:12:45.312 para enfrentar um desafio em comum. 0:12:45.738,0:12:50.069 Agora precisamos ir além[br]dessa narrativa de impotência, 0:12:50.069,0:12:51.860 porque, não se enganem, 0:12:51.884,0:12:56.465 a crise climática será de magnitude[br]pior do que a pandemia 0:12:56.489,0:12:59.708 se não agirmos como ainda podemos agir 0:12:59.732,0:13:02.924 para evitar a tragédia[br]que vem vindo em nossa direção. 0:13:03.472,0:13:07.474 Não podemos mais nos dar ao luxo[br]de nos sentirmos impotentes. 0:13:07.910,0:13:09.651 A verdade é que as gerações futuras 0:13:09.675,0:13:12.166 olharão para este momento com espanto 0:13:12.190,0:13:15.603 enquanto estamos na encruzilhada[br]entre um futuro regenerativo 0:13:15.627,0:13:17.908 e um no qual jogamos tudo fora. 0:13:17.932,0:13:21.946 E a verdade é que muita coisa está indo[br]muito bem para nós nessa transição. 0:13:21.946,0:13:23.910 Custos de energia limpa estão diminuindo. 0:13:23.910,0:13:26.756 As cidades estão se transformando.[br]O solo se regenerando. 0:13:26.756,0:13:28.919 As pessoas estão nas ruas pedindo mudanças 0:13:28.943,0:13:33.031 com o entusiasmo e a tenacidade[br]que não vemos há uma geração. 0:13:33.031,0:13:36.253 O sucesso genuíno [br]é possível nessa transição, 0:13:36.277,0:13:38.606 assim como a falha genuína, 0:13:38.630,0:13:41.723 o que torna este um momento[br]emocionante para estar vivo. 0:13:41.747,0:13:45.629 Podemos tomar uma decisão agora mesmo[br]de que enfrentaremos esse desafio 0:13:45.653,0:13:50.070 com uma forma obstinada de otimismo[br]corajoso, realista e determinado 0:13:50.094,0:13:53.797 e fazer tudo ao nosso alcance[br]para garantir que moldemos o caminho 0:13:53.821,0:13:57.596 quando sairmos dessa pandemia[br]em direção a um futuro regenerativo. 0:13:57.620,0:14:01.476 Todos podemos decidir que seremos[br]faróis esperançosos para a humanidade 0:14:01.500,0:14:03.773 mesmo se houver dias sombrios pela frente; 0:14:03.797,0:14:06.127 podemos decidir que seremos responsáveis, 0:14:06.151,0:14:10.339 reduziremos nossas próprias emissões[br]em pelo menos 50% nos próximos 10 anos, 0:14:10.339,0:14:14.609 e tomaremos medidas para nos engajar[br]com governos e corporações 0:14:14.633,0:14:17.822 para garantir que eles façam[br]o que é necessário saindo da pandemia 0:14:17.846,0:14:20.839 para reconstruir o mundo que queremos. 0:14:20.839,0:14:24.572 Agora, todas essas coisas são possíveis. 0:14:24.572,0:14:28.342 Voltemos para a sala de reuniões chata 0:14:28.342,0:14:30.818 onde estou olhando[br]para aquele bilhete de Christiana. 0:14:31.683,0:14:33.814 E olhá-lo me levou de volta 0:14:33.838,0:14:37.384 para algumas das experiências[br]mais transformadoras da minha vida. 0:14:37.852,0:14:40.720 Uma das muitas coisas[br]que aprendi como monge 0:14:40.744,0:14:47.010 é que uma mente brilhante e um coração[br]alegre são o caminho e o objetivo da vida. 0:14:47.843,0:14:51.896 Esse otimismo obstinado[br]é uma forma de amor aplicado. 0:14:52.626,0:14:55.389 É o mundo que queremos criar 0:14:55.413,0:14:57.601 e a maneira pela qual podemos criá-lo. 0:14:57.625,0:15:00.033 E é uma escolha para todos nós. 0:15:00.478,0:15:03.562 Escolher enfrentar esse momento[br]com otimismo obstinado 0:15:03.586,0:15:06.726 pode preencher nossa vida[br]com significado e propósito, 0:15:06.750,0:15:10.608 e, assim, podemos influenciar a História 0:15:10.632,0:15:13.497 e incliná-la para o futuro que escolhemos. 0:15:14.268,0:15:18.001 Sim, viver agora parece fora de controle. 0:15:18.025,0:15:21.055 É amedrontador, assustador e novo. 0:15:21.682,0:15:25.359 Mas não vamos falhar[br]nesta mais crucial das transições 0:15:25.383,0:15:27.210 que se apresenta para nós agora. 0:15:27.784,0:15:31.106 Vamos enfrentar com otimismo[br]obstinado e determinado. 0:15:31.541,0:15:34.628 Sim, ver as mudanças no mundo agora 0:15:34.652,0:15:36.005 pode ser doloroso, 0:15:36.627,0:15:38.309 mas vamos abordar isso com amor. 0:15:38.796,0:15:40.000 Obrigado.