< Return to Video

Amy Smith hayat kurtaran, basit bir tasarımı paylaşıyor

  • 0:00 - 0:02
    Keşif açısından,
  • 0:02 - 0:05
    size en favori projelerimden birinin hikayesini anlatmak istiyorum.
  • 0:05 - 0:08
    Üzerinde çalıştıklarım içinde en heyecan verici olanının bu olduğunu düşünüyorum,
  • 0:08 - 0:10
    fakat en basit olanın da bu olduğunu görüyorum.
  • 0:10 - 0:14
    Bu proje tüm dünyada çok büyük bir etki yapacak potansiyele sahip.
  • 0:14 - 0:18
    Yeryüzündeki en büyük sağlık sorunlarından birini ele alıyor,
  • 0:18 - 0:21
    5 yaşından küçük çocukların bir numaralı ölüm nedenini,
  • 0:21 - 0:26
    yani...? Suyla bulaşan hastalıklar. İshal. Kötü beslenme.
  • 0:26 - 0:32
    Hayır, bu ölüm nedeni kapalı alanda yemek pişirme sırasında çıkan duman--
  • 0:32 - 0:37
    bunun neden olduğu akut solunum enfeksiyonları. Buna inanabiliyor musunuz?
  • 0:37 - 0:40
    Ben bu durumu şok edici ve bir bakıma da dehşet verici buluyorum.
  • 0:40 - 0:43
    Daha temiz yanan pişirme yakıtları üretemez miyiz?
  • 0:43 - 0:45
    Daha iyi ocaklar yapamaz mıyız?
  • 0:45 - 0:49
    Bu her yıl iki milyonun üzerinde ölüme nasıl yol açıyor?
  • 0:49 - 0:51
    Bill Joy'un size karbon nano-tüplerin mucizeleri
  • 0:51 - 0:53
    hakkında bir konuşma yaptığını biliyorum.
  • 0:53 - 0:55
    Bu nedenle ben size
  • 0:55 - 0:59
    karbon makro-tüpler yani kömür hakkında konuşacağım.
  • 1:01 - 1:06
    Evet, bu kırsal Haiti'nin bir fotoğrafı. Haiti şu an yüzde 98 oranında kurak.
  • 1:06 - 1:09
    Adanın tüm bölgelerinde buna benzer manzaralar görebilirsiniz.
  • 1:09 - 1:12
    Bu durum bütün çevresel problemlerin
  • 1:12 - 1:17
    ve burada yaşayan insanları etkileyen sorunların kaynağıdır.
  • 1:17 - 1:19
    Birkaç yıl önce binlerce ölüme yol açan
  • 1:19 - 1:20
    çok güçlü bir sel meydana geldi.
  • 1:20 - 1:22
    Bu durum, yamaçlarda toprağı tutacak
  • 1:22 - 1:25
    ağaçların olmaması ile doğrudan ilgilidir.
  • 1:25 - 1:29
    Yağmur yağar, nehirlere doğru akar ve sel meydana gelir.
  • 1:30 - 1:33
    Şimdi bu kadar az ağaç olmasının nedenlerinden biri şudur:
  • 1:33 - 1:36
    insanların pişirme ihtiyacı var ve bu nedenle
  • 1:36 - 1:39
    ağaçları kesip odun kömürü üretiyorlar.
  • 1:39 - 1:42
    Aslında insanlar çevrede yol açtıkları yıkıma kayıtsız değiller.
  • 1:42 - 1:45
    Gayet iyi biliyorlar fakat başka seçenekleri yok.
  • 1:45 - 1:47
    Fosil yakıtlar mevcut değil,
  • 1:47 - 1:52
    ve güneş enerjisi de yemeklerini istedikleri gibi pişirmeye olanak sağlamıyor.
  • 1:52 - 1:54
    Ve bu nedenle böyle davranıyorlar.
  • 1:54 - 1:58
    Bu gibi ailelere rastlamanız mümkün, ormana gidip bir ağaç bulup keserek
  • 1:58 - 2:01
    bundan odun kömürü yapıyorlar.
  • 2:02 - 2:05
    Hiç şaşırtıcı olmayan bir şekilde,
  • 2:05 - 2:09
    alternatif pişirme yakıtları bulmak için bir hayli çaba sarfediliyor.
  • 2:09 - 2:12
    Yaklaşık dört yıl önce Haiti'ye bir grup öğrenci götürdüm,
  • 2:12 - 2:15
    ve orada Peace Corps (Barış Elçileri) ile beraber çalıştık.
  • 2:15 - 2:17
    Bu bir gönüllü,
  • 2:17 - 2:20
    ve bu da çalıştığı köyde yaptığı bir alet.
  • 2:20 - 2:22
    Ve şöyle bir fikri var, atık kağıtları alıp,
  • 2:22 - 2:26
    sıkıştırarak, yakıt olarak kullanılabilecek birketler haline getirmek.
  • 2:26 - 2:28
    Fakat bu aygıt çok yavaş.
  • 2:28 - 2:31
    Bu nedenle mühendislik öğrencilerimiz üzerinde çalışmaya başladılar,
  • 2:31 - 2:34
    ve çok basit bazı değişiklikler ile,
  • 2:34 - 2:37
    aletin verimliliğini üç katına çıkardılar.
  • 2:37 - 2:39
    Sizin de hayal edebileceğiniz gibi çok heyecanlandılar.
  • 2:39 - 2:43
    Bu yakıtı MIT'ye test edebilmek için geri götürdüler.
  • 2:43 - 2:48
    Ve buldukları şeylerden biri de bunların yanmadığı oldu.
  • 2:48 - 2:51
    Tabii bu öğrencileri biraz hayal kırıklığına uğrattı.
  • 2:52 - 2:56
    Ama aslında buraya daha yakından bakarsanız,
  • 2:56 - 2:58
    "U.S. Peace Corps" (Amerikan Barış Elçileri) yazdığını görebilirsiniz.
  • 2:58 - 3:02
    Ortaya çıkan şu ki, bu köyde aslında hiç atık kağıt yoktu.
  • 3:02 - 3:06
    Her ne kadar bu gönüllü, devlet evraklarını
  • 3:06 - 3:08
    köyüne taşıyarak bunları iyi değerlendirmiş olsa da,
  • 3:08 - 3:10
    taşıdığı mesafe 800 kilometreydi.
  • 3:10 - 3:14
    Ve biz de düşündük ki, alternatif bir pişirme yakıtı için
  • 3:14 - 3:16
    belki daha iyi bir yol bulabiliriz.
  • 3:16 - 3:19
    Yapmak istediğimiz şey bölgede kolay bulunur
  • 3:19 - 3:22
    bir maddeden yakıt üretmekti.
  • 3:22 - 3:26
    Haiti'nin her yerinde bunları görebilirsiniz. Bunlar küçük çaplı şeker fabrikaları.
  • 3:26 - 3:27
    Ve şekerkamışının suyunu çıkardıktan sonra
  • 3:27 - 3:31
    buralardan çıkan atıklara küspe deniyor.
  • 3:31 - 3:34
    Başka bir kullanımı yok. Hiçbir besin değeri yok,
  • 3:34 - 3:36
    bu yüzden hayvanlara da veremiyorlar.
  • 3:36 - 3:40
    En sonunda yakılana dek bu atıklar şeker fabrikasının yanında bir yığın olarak bekliyorlar.
  • 3:40 - 3:43
    Bizim de yapmak istediğimiz şey,
  • 3:43 - 3:46
    bu atık kaynağını kullanmak ve onu bir çeşit yakıta dönüştürmek.
  • 3:46 - 3:49
    Böylece insanlar bunu kömür gibi
  • 3:49 - 3:51
    yemek pişirmede kolaylıkla kullanabilecekler.
  • 3:51 - 3:56
    Bu nedenle önümüzdeki yıllarda, ben ve öğrencilerim bir proje geliştirmek üzere çalışacağız.
  • 3:56 - 4:00
    Küspeyi alıyorsunuz ve atık bir petrol varilinden kolaylıkla
  • 4:00 - 4:03
    yapabileceğiniz bir fırına koyuyorsunuz.
  • 4:03 - 4:07
    Biraz zaman geçtikten sonra, bunu ateşe koyuyor ve
  • 4:07 - 4:10
    ocağa kaçan oksijeni engellemek için kapatıyorsunuz,
  • 4:10 - 4:14
    ve sonra bu kömürleşmiş maddeyi elde ediyorsunuz.
  • 4:14 - 4:16
    Fakat bunu yakamazsınız. Yakmak için fazla ince.
  • 4:16 - 4:20
    ve yemek pişirmede kullanmak için fazla çabuk yanıyor.
  • 4:20 - 4:24
    Bu nedenle bunu kullanışlı bir hale sokmak için çaba harcayıp, bir yol bulmalıydık.
  • 4:24 - 4:27
    Ve bu duruma uygun olarak, Gana'lı bir öğrencim
  • 4:27 - 4:32
    annesinin ona yaptığı "kokonte" isimli bir yemeği hatırladı.
  • 4:32 - 4:35
    Bu yemek, kasava (botanik bir bitki) kökünden yapılan yapışkan bir lapa idi.
  • 4:35 - 4:37
    Ve böylece biz de şunu fark ettik ki,
  • 4:37 - 4:41
    kasava Haiti'de de manyok ismiyle bilinen ve yetişen bir bitki.
  • 4:41 - 4:43
    Ve aslında, dünyanın her yerinde yetişen bir bitki--
  • 4:43 - 4:47
    yuka, tapyoka, manyok, kasava, aslında hepsi aynı şey--
  • 4:47 - 4:49
    çok fazla nişastalı köklü bir bitki.
  • 4:49 - 4:52
    Ve bununla çok koyu ve yapışkan bir lapa yapılabiliyor.
  • 4:52 - 4:56
    Bunu kömür parçalarını birbirine yapıştırmak için kullanabilirsiniz.
  • 4:56 - 4:59
    Biz de bunu yaptık. Haiti'ye gittik.
  • 4:59 - 5:02
    Bunlar da "Ecole de Chabon" ya da "Kömür Enstitüsü"nün
  • 5:02 - 5:04
    ilk mezunları. Ve bunlar da--
  • 5:04 - 5:06
    (Gülüşmeler)
  • 5:06 - 5:11
    -- evet doğru. Ben aslında MIT'de olduğu kadar CIT'de de bir eğitmenim.
  • 5:11 - 5:15
    Bunlar da yaptığımız kömür birketler.
  • 5:15 - 5:20
    Şimdi sizi başka bir kıtaya götürüyorum. Burası Hindistan,
  • 5:20 - 5:25
    ve bu da pişirmede en çok kullanılan yakıt: inek gübresi.
  • 5:25 - 5:29
    Ve Haiti'den farklı olarak, bu gübre yanarken gerçekten çok fazla duman çıkarıyor.
  • 5:29 - 5:32
    Ve burada da gübre ve biyoyakıtın pişirme esnasında yakıt olarak kullanılmasının
  • 5:32 - 5:36
    sağlık açısından etkilerini görebilirsiniz.
  • 5:36 - 5:39
    Çocuklar ve kadınlar özellikle bundan etkilenirler,
  • 5:39 - 5:41
    çünkü yemek pişirme esnasında yakında olan onlardır.
  • 5:41 - 5:44
    Bu nedenle bu kömür yapma teknolojisini
  • 5:44 - 5:46
    burada uygulayıp uygulayamayacağımızı merak ettik.
  • 5:46 - 5:49
    Ne yazık ki, burada şeker kamışı bulunmuyor.
  • 5:49 - 5:52
    Kasavaları da yok fakat bu bizi durdurmuyor.
  • 5:52 - 5:56
    Biz de bölgedeki kolay erişilir biyokütle kaynaklarını belirledik.
  • 5:56 - 5:59
    Ve bunlar buğday ve pirinç saplarıydı.
  • 5:59 - 6:01
    Parçaları tutturmak için de
  • 6:01 - 6:03
    normalde insanların burada yemek pişirmekte kullandıkları
  • 6:03 - 6:06
    inek gübresini kullanabilirdik.
  • 6:06 - 6:10
    Karşılaştırmalı testler yaptık. Burada
  • 6:10 - 6:13
    kömür parçalarını ve inek gübresini görebilirsiniz.
  • 6:13 - 6:16
    Gördüğünüz gibi yemek pişirmede kullanılan yakıttan çok daha temiz yanıyor.
  • 6:16 - 6:19
    Ve ayrıca, suyu daha çabuk ısıtıyor.
  • 6:19 - 6:21
    Buraya kadar çok mutluyduk.
  • 6:21 - 6:23
    Fakat bulduğumuz şeylerden biri de,
  • 6:23 - 6:26
    odun kömürü ile karşılaştırmalı yaptığımız testlerde,
  • 6:26 - 6:29
    o kadar da uzun yanmadığını gördük. Birketler pişirme esnasında ufalanıyor,
  • 6:29 - 6:32
    ve küçük parçalara ayrılarak enerji kaybediyorlardı.
  • 6:32 - 6:36
    Bu nedenle daha kuvvetli bir birket yapmak için bir yol bulmaya çalıştık
  • 6:36 - 6:40
    böylece Haiti'deki pazarlardaki odun kömürü ile rekabet edebilirdik.
  • 6:40 - 6:44
    MIT'ye geri döndük, Instron makinesini çıkarıp,
  • 6:44 - 6:47
    bir birketi ondan yeterince performans alabilmek için ihtiyacınız olan
  • 6:47 - 6:49
    dereceye kadar sıkıştırmak için
  • 6:49 - 6:52
    ne kadar kuvvete ihtiyaç olduğunu araştırdık.
  • 6:52 - 6:56
    Laboratuvarda bunun üzerinde çalışan öğrencilerle eş zamanlı olarak
  • 6:56 - 7:02
    Haiti'de de projeyi ilerletmek ve köyde yaşayan insanlar için
  • 7:02 - 7:08
    kolay erişilir kılmak için çalışan arkadaşlarımız vardı.
  • 7:08 - 7:10
    Bir süre sonra,
  • 7:10 - 7:15
    odun kömüründen daha temiz ve muhtemelen daha uzun yanan bir kömür
  • 7:15 - 7:22
    elde etmek için, az maliyetli bir pres geliştirdik.
  • 7:22 - 7:26
    Yani artık elimizde Haiti pazarlarında satılandan
  • 7:26 - 7:29
    daha iyi olan bir ürün var.
  • 7:29 - 7:32
    Ve bu harika bir şey.
  • 7:33 - 7:39
    Sadece Haiti'de, her yıl yaklaşık 30 milyon ağaç kesiliyor.
  • 7:39 - 7:41
    Artık bu çözümü uygulamak ve
  • 7:41 - 7:43
    bu ağaçların önemli bir kısmını kurtarmak mümkün.
  • 7:43 - 7:49
    Ayrıca, bu kömürden elde edilen gelir 260 milyon dolar.
  • 7:49 - 7:52
    Bu Haiti gibi
  • 7:52 - 7:54
    nüfusun sekiz milyonunun, ortalama gelirinin
  • 7:54 - 7:58
    400 dolardan az olduğu bir ülke için çok korkunç bir rakam.
  • 7:58 - 8:03
    Bu yüzden kömür projemizi yürüttüğümüz yer de burası.
  • 8:03 - 8:05
    Ve ilginç bulduğum başka bir şey daha,
  • 8:05 - 8:10
    UC Berkeley'de risk analizi yapan bir arkadaşım var.
  • 8:10 - 8:13
    Bu arkadaşım kömür yerine odun yakmanın
  • 8:13 - 8:15
    sağlığa etkileri problemine eğildi.
  • 8:15 - 8:17
    Ve bulduğu şu oldu: Tüm dünyada
  • 8:17 - 8:21
    yemek pişirmede odun yerine kömür yakıldığında,
  • 8:21 - 8:23
    bir milyon ölümü engelleyebiliyorsunuz. Bu çok dikkat çekici.
  • 8:23 - 8:26
    Fakat şimdiye kadar, ağaçları kesmeden bunu yapmanın bir yolu yoktu.
  • 8:26 - 8:28
    Ama şimdi bir çözümümüz var.
  • 8:28 - 8:32
    Yemek pişirme yakıtı üretmek için tarımsal atıkları kullanmak.
  • 8:32 - 8:34
    Aslında gerçekten heyecan verici bulduğum bir şey de
  • 8:34 - 8:37
    geçen ay Gana'ya yaptığım bir ziyaret sırasında ortaya çıkan şeydi.
  • 8:37 - 8:40
    Ve bu bence gerçekten mükemmel bir şey.
  • 8:40 - 8:43
    Üstelik az önce gördüğünüzden daha da az teknolojik.
  • 8:43 - 8:46
    Böyle bir şeyi hayal edebiliyor musunuz? İşte burada.
  • 8:46 - 8:51
    Peki bu nedir? Bu mısır koçanlarının kömüre dönüştürülmesidir.
  • 8:51 - 8:54
    Ve bunun güzel yanı kömür birketleri yapmak zorunda olmamanız.
  • 8:54 - 8:58
    Hazır yapılmış geliyor. Bu benim 100 dolarlık dizüstü bilgisayarım, tam burada.
  • 8:58 - 9:01
    Ve aslında ben de Nick gibi örnekler getirdim.
  • 9:01 - 9:04
    (Gülüşmeler)
  • 9:04 - 9:06
    Bunları dolaştırabiliriz.
  • 9:07 - 9:12
    Bunlar tamamen fonksiyonel, sahada test edilmiş, kullanıma hazır.
  • 9:15 - 9:20
    Ve bu teknoloji ile ilgili ayrıca ilgi çekici olan noktalardan biri de,
  • 9:20 - 9:24
    teknoloji transferinin çok kolay olması.
  • 9:24 - 9:26
    Şekerkamışı kömüründe insanlara
  • 9:26 - 9:29
    nasıl birket haline getireceklerini öğretmek
  • 9:29 - 9:31
    ve yapıştırıcıyı pişirmek zorundayken
  • 9:31 - 9:33
    bunlar kendiliğinden birket halinde geliyor.
  • 9:33 - 9:36
    Ve şu an bu hayatımdaki en heyecan verici şey,
  • 9:36 - 9:39
    ve belki de hayatım hakkında üzücü bir yorum.
  • 9:39 - 9:41
    (Gülüşmeler)
  • 9:41 - 9:44
    Fakat bir kez bunu gördüğünüzde, siz ön sıradakiler gibi, tamam,
  • 9:44 - 9:46
    tamam. Neyse--
  • 9:46 - 9:48
    (Gülüşmeler)
  • 9:48 - 9:52
    -- işte burada. Ve bence bu mükemmel bir örnek.
  • 9:52 - 9:57
    Robert Wright'ın konuşmasında bahsettiği toplamı sıfırdan farklı şeyler için.
  • 9:57 - 10:00
    Sadece sağlık faydalarına değil,
  • 10:00 - 10:02
    çevresel faydaya da sahipsiniz.
  • 10:02 - 10:05
    Fakat bu çok ender rastlanan durumlardan biri
  • 10:05 - 10:08
    şöyle ki, burada ekonomik fayda da var.
  • 10:08 - 10:12
    İnsanlar atıklardan kendi pişirme yakıtlarını yapabilirler.
  • 10:12 - 10:14
    Bundan gelir sağlayabilirler.
  • 10:14 - 10:17
    Kömüre harcayacakları paradan tasarruf edebilirler
  • 10:17 - 10:19
    ve fazladan yaptıkları kömürü
  • 10:19 - 10:21
    kendi kömürünü yapmayan insanlara satabilirler.
  • 10:21 - 10:23
    Herhangi bir kayıp veya ödün olmaması gerçekten çok ender rastlanan bir durum,
  • 10:23 - 10:27
    sağlık ve ekonomi arasında veya çevre ve ekonomi arasında.
  • 10:27 - 10:30
    Bu nedenle bu proje benim çok heyecan verici bulduğum bir proje
  • 10:30 - 10:36
    ve bizi nereye götüreceğini gerçekten merak ediyorum.
  • 10:37 - 10:41
    Şimdi yaratacağımız gelecekle ilgili konuştuğumuzda,
  • 10:41 - 10:44
    bir şeyden bahsetmek bence gerekli.
  • 10:44 - 10:48
    Bu da içinde yaşadığımız dünya hakkında net bir görüşe sahip olmak.
  • 10:48 - 10:52
    Ve şimdi gerçekten içinde yaşadığımız dünyayı kastetmiyorum.
  • 10:52 - 10:56
    Kastettiğim dünya, kadınların ailelerine yemeleri için buğday öğüterek
  • 10:56 - 10:59
    her gün iki üç saatlerini harcadıkları dünya.
  • 10:59 - 11:02
    Kastettiğim dünya, gelişmiş inşaat malzemesinin
  • 11:02 - 11:05
    insan eliyle yapılmış çatı kiremiti anlamına geldiği,
  • 11:05 - 11:08
    günde 10 saat çalıştığınız,
  • 11:08 - 11:11
    ayda 60 dolar kazandığınız bir dünya.
  • 11:12 - 11:20
    Kastettiğim dünya, kadınlar ve çocukların yılda 40 milyar saatlerini su taşımak için harcadıkları bir dünya.
  • 11:20 - 11:24
    Bu Kaliforniya eyaletindeki tam zamanlı çalışan insanların
  • 11:24 - 11:28
    bütün bir yıl hiçbir şey yapmayıp sadece su taşımaları demek.
  • 11:28 - 11:33
    Bu öyle bir yer ki, mesela, eğer burası Hindistan olsaydı,
  • 11:33 - 11:36
    bu odada sadece üç kişinin arabası olabilirdi.
  • 11:36 - 11:37
    Eğer burası Afganistan olsaydı,
  • 11:37 - 11:41
    bu odadaki sadece bir kişi internet kullanmayı bilirdi.
  • 11:41 - 11:46
    Eğer burası Zambiya olsaydı, aranızdan 300 kişi çiftçi olurdu,
  • 11:46 - 11:49
    aranızdan 100 kişi AIDS veya HIV hastası olurdu.
  • 11:49 - 11:53
    Ve yarınızdan fazlası günde bir dolardan daha az bir parayla yaşıyor olurdunuz.
  • 11:53 - 11:58
    Bunlar çözüm bulmamız gereken konular.
  • 11:58 - 12:03
    Bunlar, mühendislerimizi, tasarımcılarımızı, iş adamlarımızı, girişimcilerimizi,
  • 12:03 - 12:07
    yüzleşmeleri için eğitmemiz gereken konular.
  • 12:07 - 12:10
    Bunlar bulmamız gereken çözümler.
  • 12:10 - 12:15
    Üzerinde çalıştığımız alanlardan bir kaçının çok önemli olduğuna inanıyorum.
  • 12:15 - 12:21
    Bunlardan biri mikro-finans ve mikro-girişimi teşvik etmek için teknolojiler geliştirmek.
  • 12:21 - 12:25
    Böylece yoksulluk sınırı altında yaşayan insanlar, bundan bir çıkış yolu bulabilirler--
  • 12:25 - 12:27
    ve bunu geleneksel sepet yapımı,
  • 12:27 - 12:31
    kümes hayvanı besleme gibi yollarla yapmazlar.
  • 12:31 - 12:34
    Fakat küçük ölçekte yapabilecekleri
  • 12:34 - 12:36
    yeni teknolojiler ve yeni ürünler var.
  • 12:36 - 12:41
    Yapılması gerektiğine inandığım bir diğer şey de yoksul çiftçiler için teknoloji üretmek.
  • 12:41 - 12:44
    Böylece ürünleri değer kazanacaktır.
  • 12:44 - 12:47
    Gelişim stratejilerimizi yeniden gözden geçirmeliyiz,
  • 12:47 - 12:51
    böylece yürüttüğümüz eğitim kampanyaları
  • 12:51 - 12:53
    onları çiftçi olmaktan alıkoymak
  • 12:53 - 12:56
    yerine yoksul çiftçi olmaktan alıkoyacaktır.
  • 12:56 - 12:59
    Ve bunu etkili bir şekilde nasıl yaparız diye düşünmeliyiz.
  • 12:59 - 13:02
    Bu toplumlarda yaşayan insanlarla beraber çalışmalıyız
  • 13:02 - 13:05
    ve onlara sorunlarını çözmek için ihtiyaçları olan araçları ve kaynakları vermeliyiz.
  • 13:05 - 13:08
    Bunu yapmanın en iyi yolu budur.
  • 13:08 - 13:10
    Bunu dışarıda durarak yapmamalıyız.
  • 13:10 - 13:15
    Bu geleceği yaratmak zorundayız ve bunu yapmaya hemen başlamalıyız.
  • 13:15 - 13:17
    Teşekkürler.
  • 13:17 - 13:26
    (Alkışlar)
  • 13:26 - 13:29
    Chris Anderson: Bize -- sorusu olan biri çıkana dek --
  • 13:29 - 13:32
    bize üzerinde çalıştığınız başka bir konudan bahsedin.
  • 13:32 - 13:34
    Amy Smith: Üzerinde çalıştığımız diğer birkaç konu da
  • 13:34 - 13:37
    düşük maliyetli su kalitesi testi yapmaya yönelik,
  • 13:37 - 13:40
    böylece topluluklar kendi su sistemlerini kurabilecekler,
  • 13:40 - 13:43
    ne zaman çalıştığını ne zaman arıtacaklarını bilecekler vb...
  • 13:43 - 13:45
    Biz ayrıca düşük maliyetli su arıtma sistemlerini de araştırıyoruz.
  • 13:45 - 13:49
    Bir diğer heyecan verici şey de güneş ışığıyla su dezenfeksiyonu konusunu araştırmak
  • 13:49 - 13:52
    ve bunu yapacak kapasiteyi geliştirmek.
  • 13:52 - 13:56
    CA: Bunların büyümesine engel olan darboğaz nedir?
  • 13:56 - 13:59
    Girişimci veya yatırımcıya mı ihtiyacınız var,
  • 13:59 - 14:04
    veya elinizdekini büyütmek için neye ihtiyacınız var?
  • 14:04 - 14:07
    AS: Evet, bence gereken bu konuda çabalayan çok sayıda insan.
  • 14:07 - 14:10
    Bu zor birşey: bu çok bölünmüş bir pazar
  • 14:10 - 14:12
    ve hiçbir geliri olmayan bir tüketici popülasyonu var.
  • 14:12 - 14:16
    Bu nedenle ABD'de uyguladığınız modellerin aynısı
  • 14:16 - 14:18
    burada işlerin ilermesi için kullanamazsınız.
  • 14:18 - 14:21
    Ve biz oldukça küçük bir grubuz, sadece ben.
  • 14:21 - 14:22
    (Gülüşmeler)
  • 14:22 - 14:25
    Bildiğiniz gibi öğrencilerle ne yapabiliyorsam onu yapıyorum.
  • 14:25 - 14:27
    Sahaya giden, uygulama yapan
  • 14:27 - 14:29
    ve işleri ilerleten yılda 30 öğrencimiz oluyor.
  • 14:29 - 14:33
    Öteki konu ise, işleri uzun bir zaman diliminde yapmak durumundasınız,
  • 14:33 - 14:37
    yani - sizin de bildiğiniz gibi bazı şeylerin bir veya iki yılda yapılmasını bekleyemezsiniz.
  • 14:37 - 14:39
    Beş veya on yıl öteye bakmalısınız.
  • 14:39 - 14:43
    Fakat bunu yapacak vizyonumuz olduğu sürece ilerleyebiliriz diye düşünüyorum.
Title:
Amy Smith hayat kurtaran, basit bir tasarımı paylaşıyor
Speaker:
Amy Smith
Description:

Gelişmekte olan ülkelerde her yıl 2 milyon çocuk kapalı alanda yemek pişirme sırasında çıkan duman nedeniyle hayatını kaybediyor. MIT mühendisi Amy Smith basit fakat heyecan verici bir çözümü paylaşıyor: çiftlik atıklarını temiz yanan kömüre dönüştüren bir araç.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:43
Ivana Korom edited Turkish subtitles for Simple designs to save a life
Gonca Boluk added a translation

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions