Dissenys simples que salven vides
-
0:00 - 0:02Pel que fa a invents,
-
0:02 - 0:05m'agradaria explicar-vos la història
d'un dels meus projectes preferits. -
0:05 - 0:08És un dels més emocionants
en els que estic treballant, -
0:08 - 0:10però també crec que és el més simple.
-
0:10 - 0:14És un projecte que té el potencial
de beneficiar a tot el món. -
0:14 - 0:18Aborda un dels problemes
de salut més grans del planeta, -
0:18 - 0:21la primera causa de mortalitat
de nens menors de cinc anys, -
0:21 - 0:27que és... ? Malalties transmesses
per l'aigua? Diarrea? Malnutrició? -
0:27 - 0:32No, és respirar el fum
de cuines d'interior -
0:32 - 0:37el que causa infeccions respiratòries
agudes. Us ho podeu creure? -
0:37 - 0:40Ho trobo xocant i desastrós.
-
0:40 - 0:43No podem crear combustibles
de cuina més nets? -
0:43 - 0:45No podem fer millors cuines?
-
0:45 - 0:49Com pot ser que això provoqui
dos milions de morts cada any? -
0:49 - 0:51Sé que el Bill Joy us explicava
-
0:51 - 0:53les meravelles dels nanotubs de carboni,
-
0:53 - 0:55així que jo us parlaré
-
0:55 - 0:59de les meravelles dels macrotubs
de carboni, que és el carbó. -
1:01 - 1:06Aquí tenim una foto d'Haití rural. Avui,
Haití està desforestat en un 98%. -
1:06 - 1:09Veureu escenes com
aquesta per tota l'illa. -
1:09 - 1:12Comporta tota mena
de problemes mediambientals -
1:12 - 1:17i qüestions que afecten
a la gent de tota la nació. -
1:17 - 1:19Fa un parell d'anys
hi van haver fortes inundacions -
1:19 - 1:20que van causar milers de morts,
-
1:20 - 1:22i això es pot atribuir directament
-
1:22 - 1:25a que no hi ha arbres als turons
per tal d'estabilitzar el sòl. -
1:25 - 1:29Quan comença a ploure, la pluja
va als rius, i hi ha inundacions. -
1:30 - 1:33Una de les raons per la qual quasi
no hi ha arbres és aquesta: -
1:33 - 1:36la gent necessita cuinar,
i recol·lecten fusta -
1:36 - 1:39per fer carbó i preparar el menjar.
-
1:39 - 1:42No és que la gent es desentengui
dels danys mediambientals. -
1:42 - 1:45En són conscients,
però no tenen cap altre remei. -
1:45 - 1:47No tenen combustibles fossils a l'abast,
-
1:47 - 1:52i l'energia solar no els permet
cuinar de la manera com els agrada. -
1:52 - 1:54I això és el que fan.
-
1:54 - 1:58Trobareu famílies com aquesta
que van al bosc a buscar un arbre, -
1:58 - 2:01el tal·len i en fan carbó.
-
2:02 - 2:05Així que no és sorprenent
que hi hagi molts projectes -
2:05 - 2:09per trobar una alternativa
als combustibles per la cuina. -
2:09 - 2:12Fa uns quatre anys vaig portar
un equip d'estudiants a Haití, -
2:12 - 2:15on vam treballar amb
voluntaris de Cossos de Pau. -
2:15 - 2:17Aquest és un dels voluntaris,
-
2:17 - 2:20i això és un aparell que va construïr
al poble on va treballar. -
2:20 - 2:22I la idea és que es pot agafar
qualsevol paper per llençar. -
2:22 - 2:26es comprimeix, i se'n fan briquetes
que es poden fer servir de combustible. -
2:26 - 2:28Però aquest aparell era molt lent.
-
2:28 - 2:31Així que els nostres alumnes
d'ingenieria es van posar a treballar -
2:31 - 2:34i amb alguns canvis molt senzills,
-
2:34 - 2:37van ser capaços de triplicar
el rendiment d'aquest aparell. -
2:37 - 2:39Com us podeu imaginar,
estaven molt emocionats. -
2:39 - 2:43Van portar les briquetes a al MIT
per tal de poder analitzar-les. -
2:43 - 2:48I el que van descobrir
és que no cremaven. -
2:48 - 2:51Així que va ser una mica
descoratjador per als alumnes. -
2:52 - 2:56I de fet, si mireu bé, aquí,
-
2:56 - 2:58podeu veure com hi diu, "U.S Peace Corps".
-
2:58 - 3:02Es veu que realment no hi havia
paper per llençar en aquest poble. -
3:02 - 3:06I tot i que feia bon ús de
la paperassa del govern -
3:06 - 3:08que aquest estudiant
portava al poble (Rialles), -
3:08 - 3:10aquest era a 800 quilòmetres
de distància. -
3:10 - 3:14Així que vam pensar que
potser hi havia una millor manera -
3:14 - 3:16de trobar una alternativa
al combustible de cuina. -
3:16 - 3:19El que volíem era fer un combustible
-
3:19 - 3:22que fes servir alguna cosa
que es trobés fàcilment a la localitat. -
3:22 - 3:26Això és veu per tot Haití també.
Són petits molins de sucre. -
3:26 - 3:27I el que en queda com a rebuig
-
3:27 - 3:31després que el suc de la canya de sucre
se li hagi extret es diu "bagasse". -
3:31 - 3:34No té cap altre ús.
No té valor nutricional, -
3:34 - 3:36així que no se'ls dóna als animals.
-
3:36 - 3:40S'apila al costat del molí,
fins que un dia es crema. -
3:40 - 3:43El que volíem fer era trobar una manera
-
3:43 - 3:46d'aprofitar aquest rebuig
i convertir-lo en combustible -
3:46 - 3:49amb el que es pogués
cuinar de forma fàcil, -
3:49 - 3:51com el carbó.
-
3:51 - 3:56Així que durant dos anys, amb els alumnes
vam treballar per desenvolupar un procés. -
3:56 - 4:00Agafem per la "bagasse"
i utilitzem un forn senzill -
4:00 - 4:03que es pot fer a partir
d'un barril vell de vint litres. -
4:03 - 4:07Després d'una estona
d'haver-lo encès, es tanca -
4:07 - 4:10per tal de restringir l'oxigen
que va dins del forn, -
4:10 - 4:14i s'obté aquest material carbonitzat.
-
4:14 - 4:16Això però, no es pot cremar.
És massa fi -
4:16 - 4:20i crema massa ràpid
per poder ser útil per cuinar. -
4:20 - 4:24Així que vam haver de trobar
una manera de fer-ne briquetes. -
4:24 - 4:27I, per sort,
un dels meus estudiants era de Ghana, -
4:27 - 4:32i va recordar un plat que li cuinava
la seva mare, anomenat "kokonte", -
4:32 - 4:35que són unes farinetes enganxoses,
fetes de l'arrel de la mandioca. -
4:35 - 4:37Així que vam mirar i vam trobar
-
4:37 - 4:41que la mandioca creix a Haití
i s'anomena "manioc." -
4:41 - 4:43I de fet, creix arreu del món:
-
4:43 - 4:47iuca, tapioca, manioc,
mandioca, és tot el mateix, -
4:47 - 4:49una arrel amb fècula.
-
4:49 - 4:52I se'n poden fer farinetes
molt espesses i enganxoses, -
4:52 - 4:56que és pot utilitzar per empastar
les briquetes de carbó. -
4:56 - 4:59I això vam fer. Vam anar a Haití.
-
4:59 - 5:02Aquests són els graduats
de la primera "École de Chabon", -
5:02 - 5:04o l'institut del carbó. I aquests
-
5:04 - 5:06(Rialles)
-
5:06 - 5:11Sí. Sóc professora al MIT i al CIT.
-
5:11 - 5:15I aquestes són les briquetes
que vam preparar. -
5:15 - 5:20Ara us portaré a un continent diferent.
Això és a la Índia, -
5:20 - 5:25i aquest és el combustible
més utilitzat per cuinar: fems de vaca. -
5:25 - 5:29I més que a Haití, aquest combustible fa
que els focs facin molt de fum, -
5:29 - 5:32i és on es veu l'impacte en la salut
-
5:32 - 5:36de cuinar amb fems de vaca
i amb biomassa com a combustible. -
5:36 - 5:39Afecta especialment a nens i dones,
-
5:39 - 5:41perquè són els que es troben
al voltant dels focs de cuina. -
5:41 - 5:44Així que volíem veure
si podíem introduïr-hi -
5:44 - 5:46aquesta tecnologia de fer carbó.
-
5:46 - 5:49Desafortunadament,
no teníen canya de sucre -
5:49 - 5:52i no tenien mandioca,
però això no ens va aturar. -
5:52 - 5:56Vam buscar el tipus
de biomassa més comú. -
5:56 - 5:59I hi havia palla de blat i
palla d'arròs en aquella àrea. -
5:59 - 6:01I el que podíem fer servir per lligar-ho
-
6:01 - 6:03eren petites quantitats de fems de vaca,
-
6:03 - 6:06que ja feien servir,
per norma general, com a combustible. -
6:06 - 6:10I vam fer proves comparatives,
i aquí podeu veure -
6:10 - 6:13les briquetes de carbó
i els fems de vaca. -
6:13 - 6:16Podeu veure que
és un combustible més net. -
6:16 - 6:19I de fet, escalfa l'aigua més ràpid.
-
6:19 - 6:21Estàvem contents, de moment.
-
6:21 - 6:23Però vam descobrir que,
-
6:23 - 6:26si ho comparavem amb carbó fet de fusta,
-
6:26 - 6:29no cremava durant tanta estona.
I les briquetes es desfeien una mica, -
6:29 - 6:32i perdíem energia quan
es trencava mentre cuinaven. -
6:32 - 6:36Així que vam intentar trobar una solució
per fer una briqueta més forta -
6:36 - 6:40per tal de poder competir amb el carbó
de fusta al mercat d'Haití. -
6:40 - 6:44Vam tornar al MIT, vam agafar la màquina "Instron",
-
6:44 - 6:47i vam recercar quin tipus
de pressió es necesitava -
6:47 - 6:49per poder comprimir una briqueta
de tal manera que -
6:49 - 6:52es pogués obtenir una millora de rendiment.
-
6:52 - 6:56I a la vegada que
els alumnes eren al laboratori, -
6:56 - 7:02també teníem companys a Haití
desenvolupant el procés, -
7:02 - 7:08per millorar i fer-ho
més accessible pels pobles. -
7:08 - 7:10I poc després,
-
7:10 - 7:15vam desenvolupar una premsa
barata que produia carbó, -
7:15 - 7:22que cremava més temps i de manera
més neta que el carbó fet de fusta. -
7:22 - 7:26Així que la situació actual és
que tenim un producte millor -
7:26 - 7:29que el que es podia comprar
al mercat d'Haití, -
7:29 - 7:32un lloc meravellós, per cert.
-
7:33 - 7:39Només a Haití, es talen
uns 30 milions d'arbres cada any. -
7:39 - 7:41I tenim la possibilitat
d'implementar aquest pla -
7:41 - 7:43i salvar una gran part dels arbres.
-
7:43 - 7:49A més, els guanys generats amb el carbó
són de 260 milions de dòlars. -
7:49 - 7:52És molt per a un país com Haití,
-
7:52 - 7:54amb una població de vuit milions
-
7:54 - 7:58i un salari mig de menys de 400 dòlars.
-
7:58 - 8:03Així que en aquest aspecte també
anem endavant amb el projecte del carbó. -
8:03 - 8:05I una altra cosa que també crec que és interessant,
-
8:05 - 8:10és que tinc un amic a la universitat de
Berkeley que ha fet un anàlisi de risc, -
8:10 - 8:13I ha estudiat el problema
de l'impacte en la salut -
8:13 - 8:15de cremar fusta o carbó.
-
8:15 - 8:17I ha vist que a nivell mundial,
-
8:17 - 8:21es podrien prevenir un milió de morts
si es canviés de fusta a carbó -
8:21 - 8:23com a combustible de cuina.
És molt interessant, -
8:23 - 8:26però fins ara, no hi havia manera
de fer-ho sense tal·lar arbres. -
8:26 - 8:28Ara tenim una manera:
-
8:28 - 8:32utilitzar el rebuig de l'agricultura
per crear combustible per cuinar. -
8:32 - 8:34Una de les coses més emocionants, però,
-
8:34 - 8:37és el que va sorgir del viatge
que vaig fer a Ghana el mes passat. -
8:37 - 8:40I crec que és genial,
-
8:40 - 8:43i és encara més arcaic que tot
el que acabeu de veure, -
8:43 - 8:46si us ho podeu creure. És això.
-
8:46 - 8:51Què és? Són panotxes de blat de moro
transformades en carbó. -
8:51 - 8:54I la millor part és
que no cal fer-ne briquetes -
8:54 - 8:58perquè ja venen fetes.
Aquest és el meu portàtil de 100$. -
8:58 - 9:01I com en Nick, he portat mostres.
-
9:01 - 9:04(Rialles)
-
9:04 - 9:06Les podeu passar.
-
9:07 - 9:12Són funcionals, provades, i estàn a punt.
-
9:15 - 9:20I el que és notable
d'aquesta tecnologia, -
9:20 - 9:24és que la transferència
de tecnologia és molt fàcil. -
9:24 - 9:26Comparat amb el carbó de la canya de sucre,
-
9:26 - 9:29on s'ha d'ensenyar a la gent com formar les briquetes
-
9:29 - 9:31i es necessita un altre pas
per cuinar l'adhesiu, -
9:31 - 9:33aquestes briquetes ja vénen fetes.
-
9:33 - 9:36I això és el més emocionant
a la meva vida avui en dia, -
9:36 - 9:39el que potser és un comentari
molt trist sobre la meva vida. -
9:39 - 9:41(Rialles)
-
9:41 - 9:44Però una vegada ho hagueu vist,
com vosaltres a primera fila, eh, -
9:44 - 9:46Sí, bé. En fi,
-
9:46 - 9:48(Rialles)
-
9:48 - 9:52Ja ho veieu. Aquest és un exemple perfecte
-
9:52 - 9:57del que Robert Wright parlava
en aquelles coses de non-zero. -
9:57 - 10:00Per tant, no només té
beneficis per a la salut, -
10:00 - 10:02sinó també mediambientals.
-
10:02 - 10:05I és un d'aquests casos increïbles
-
10:05 - 10:08on també hi ha beneficis econòmics.
-
10:08 - 10:12La gent pot fabricar el seu propi
combustible amb materials de rebuig. -
10:12 - 10:14Poden obtenir-ne un salari.
-
10:14 - 10:17Poden estalviar diners que
d'altra manera gastarien en carbó, -
10:17 - 10:19i poden produïr més del compte
i vendre'l al mercat -
10:19 - 10:21a la gent que no el fabrica.
-
10:21 - 10:23És molt rar que no hi hagi aspectes negatius
-
10:23 - 10:27entre la salut i l'economia,
o el mediambient i l'economia. -
10:27 - 10:30Per això trobo que aquest
projecte és tan emocionant, -
10:30 - 10:36i tinc ganes de veure on ens porta.
-
10:37 - 10:41Així que quan parlem
del futur que volem crear, -
10:41 - 10:44una de les coses que
penso que són necessàries -
10:44 - 10:48és tenir una visió molt clara
del món on vivim. -
10:48 - 10:52I no vull dir el món on nosaltres vivim.
-
10:52 - 10:56Em refereixo al món on les dones
es passen dues i tres hores al dia -
10:56 - 10:59molent el gra perquè
les seves famílies mengin. -
10:59 - 11:01El món on els materials
de construcció més moderns -
11:03 - 11:05són rajoles de ciment fetes a mà,
-
11:05 - 11:08i on, treballant 10 hores diàries,
-
11:08 - 11:11només és guanyen 60 dòlars al mes.
-
11:12 - 11:20El món on dones i nens passen milions
d'hores d'hores a l'any buscant aigua. -
11:20 - 11:24Això representa el mateix que
si tota la gent de Califòrnia -
11:24 - 11:28treballés tot un any, només buscant aigua.
-
11:28 - 11:33És un lloc on, per exemple,
si això fos la Índia, -
11:33 - 11:36en aquesta sala,
només tres persones tindríen un cotxe. -
11:36 - 11:37Si això fos Afghanistan,
-
11:37 - 11:41només una persona d'aquesta sala
sabria com fer servir Internet. -
11:41 - 11:46Si això fos Zambia, 300 persones
de la sala serien pagesos, -
11:46 - 11:49100 tindrien la Sida.
-
11:49 - 11:53I més de la meitat de la sala viuria
amb menys d'un dòlar al dia. -
11:53 - 11:58Aquests són els problemes
que hem de solucionar. -
11:58 - 12:03Són els problemes pels que
hem d'entrenar als nostres enginyers, -
12:03 - 12:07aels nostres dissenyadors,
empresaris, emprenedors. -
12:07 - 12:10Són les solucions que cal trobar.
-
12:10 - 12:15Hi ha algunes àrees que
considero d'especial importància. -
12:15 - 12:21Una d'elles és crear mecanismes per
incentivar micro-finances i empreses, -
12:21 - 12:25per tal de que la gent que viu per sota
el nivell de pobresa tingui una sortida -
12:25 - 12:27i que no sigui
-
12:27 - 12:31de la manera tradicional;
fent cistelles, criant bestiar, etc. -
12:31 - 12:34Hi ha noves tecnologies i nous productes
-
12:34 - 12:36que poden fer en petita escala.
-
12:36 - 12:41L'altra cosa que crec que cal fer és
crear tecnologies per als pagesos pobres -
12:41 - 12:44per tal d'incrementar
el valor dels seus cultius. -
12:44 - 12:47I ens hem de repensar les nostres
estratègies de desenvolupament, -
12:47 - 12:51per tal de no promoure
campanyes educatives -
12:51 - 12:53que facin que ja no vulguin ser pagesos,
-
12:53 - 12:56sinó fer que no siguin pagesos pobres.
-
12:56 - 12:59I hem de pensar com
ho podem fer de manera efectiva. -
12:59 - 13:02Necessitem treballar amb
la gent d'aquestes comunitats, -
13:02 - 13:05i donar-los els recursos
i eines que necessiten -
13:05 - 13:08per solucionar els seus problemes.
És la millor manera. -
13:08 - 13:10No ho hem de fer des de fora.
-
13:10 - 13:15Així que necessitem crear aquest futur
i hem de començar ara mateix. -
13:15 - 13:17Gràcies.
-
13:17 - 13:26(Aplaudiments)
-
13:26 - 13:29Chris Anderson: Digui'ns, mentre
esperem si algú té alguna pregunta, -
13:29 - 13:32expliquin's algun
dels seus altres projectes. -
13:32 - 13:34Amy Smith: un parell d'aspectes
que també estem adreçant -
13:34 - 13:37és trobar maneres per
fer proves barates a l'aigua, -
13:37 - 13:40perquè les comunitats puguin mantenir
els seus propis sistemes d'aigua, -
13:40 - 13:43saber quan funcionen,
saber quan tractar-les, etc. -
13:43 - 13:45També estem treballant amb
maneres de tractar l'aigua a baix cost. -
13:45 - 13:49Una de les coses més apassionants
és la desinfecció solar de l'aigua -
13:49 - 13:52i la millora d'aquest procés.
-
13:52 - 13:56CA: Quina és la trava que no permet
que tot això no es faci més gran? -
13:56 - 13:59Necessiteu trobar emprendedors, o inversors,
-
13:59 - 14:04o què necessiteu per portar
tot això que teniu al següent nivell? -
14:04 - 14:07AS: Si, crec que és un gran nombre
de persones el que fa que tiri endavant. -
14:07 - 14:10És difícil; es un mercat molt fragmentat
-
14:10 - 14:12i tenim una població de consumidors
sense ingressos. -
14:12 - 14:16No es poden fer servir els mateixos
models que als Estats Units -
14:16 - 14:18per fer que les coses tirin endavant.
-
14:18 - 14:21I som poca gent, jo.
-
14:21 - 14:22(Rialles)
-
14:22 - 14:25Així que faig el que puc
amb els alumnes. -
14:25 - 14:27Tenim 30 alumnes cada any
treballant en localitats -
14:27 - 14:29implementant les nostres tècniques
i fent que tiri endavant. -
14:29 - 14:33I l'altra cosa és que
s'han de fer les coses a llarg termini, -
14:33 - 14:37no pots esperar tenir-ho
enllestit en un o dos anys; -
14:37 - 14:39s'ha de mirar a 10 anys vista.
-
14:39 - 14:43Però crec que amb aquesta visió,
ho podrem tirar endavant.
- Title:
- Dissenys simples que salven vides
- Speaker:
- Amy Smith
- Description:
-
El fum de les cuines de foc a l'interior mata més de 2 milions de nens a l'any en els països en desenvolupament. L'Amy Smith de l'Institut Tecnològic de Massachussetts ens detalla una solució simple i emocionant: una eina per convertir el rebuig dels cultius en carbó que crema d'una manera neta.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:43
![]() |
Dimitra Papageorgiou approved Catalan subtitles for Simple designs to save a life | |
![]() |
Judit @Amara commented on Catalan subtitles for Simple designs to save a life | |
![]() |
Judit @Amara commented on Catalan subtitles for Simple designs to save a life | |
![]() |
Marc Ribatallada accepted Catalan subtitles for Simple designs to save a life | |
![]() |
Marc Ribatallada commented on Catalan subtitles for Simple designs to save a life | |
![]() |
Marc Ribatallada edited Catalan subtitles for Simple designs to save a life | |
![]() |
Marc Ribatallada edited Catalan subtitles for Simple designs to save a life | |
![]() |
Marc Ribatallada edited Catalan subtitles for Simple designs to save a life |
Marc Ribatallada
"En quant a" és una expressió incorrecta en català.
"Al cap" és un castellanisme
Tot i que en anglès fans ervir molt el you, en català és més natural fer servir oracions impersonals.
Judit @Amara
Gràcies Marc, això m'ajuda molt, ho tindré en compte!
Judit @Amara
Gràcies Marc, això m'ajuda molt, ho tindré en compte!