[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.00,0:00:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Pel que fa a invents, Dialogue: 0,0:00:02.00,0:00:05.26,Default,,0000,0000,0000,,m'agradaria explicar-vos la història\Nd'un dels meus projectes preferits. Dialogue: 0,0:00:05.26,0:00:08.00,Default,,0000,0000,0000,,És un dels més emocionants\Nen els que estic treballant, Dialogue: 0,0:00:08.00,0:00:10.00,Default,,0000,0000,0000,,però també crec que és el més simple. Dialogue: 0,0:00:10.00,0:00:14.00,Default,,0000,0000,0000,,És un projecte que té el potencial\Nde beneficiar a tot el món. Dialogue: 0,0:00:14.00,0:00:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Aborda un dels problemes\Nde salut més grans del planeta, Dialogue: 0,0:00:18.00,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,la primera causa de mortalitat\Nde nens menors de cinc anys, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:26.59,Default,,0000,0000,0000,,que és... ? Malalties transmesses\Nper l'aigua? Diarrea? Malnutrició? Dialogue: 0,0:00:26.59,0:00:32.08,Default,,0000,0000,0000,,No, és respirar el fum\Nde cuines d'interior Dialogue: 0,0:00:32.08,0:00:37.00,Default,,0000,0000,0000,,el que causa infeccions respiratòries\Nagudes. Us ho podeu creure? Dialogue: 0,0:00:37.00,0:00:40.00,Default,,0000,0000,0000,,Ho trobo xocant i desastrós. Dialogue: 0,0:00:40.00,0:00:43.07,Default,,0000,0000,0000,,No podem crear combustibles\Nde cuina més nets? Dialogue: 0,0:00:43.07,0:00:45.09,Default,,0000,0000,0000,,No podem fer millors cuines? Dialogue: 0,0:00:45.09,0:00:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Com pot ser que això provoqui\Ndos milions de morts cada any? Dialogue: 0,0:00:49.00,0:00:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Sé que el Bill Joy us explicava Dialogue: 0,0:00:51.00,0:00:53.00,Default,,0000,0000,0000,,les meravelles dels nanotubs de carboni, Dialogue: 0,0:00:53.00,0:00:55.00,Default,,0000,0000,0000,,així que jo us parlaré Dialogue: 0,0:00:55.00,0:00:59.00,Default,,0000,0000,0000,,de les meravelles dels macrotubs\Nde carboni, que és el carbó. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquí tenim una foto d'Haití rural. Avui,\NHaití està desforestat en un 98%. Dialogue: 0,0:01:06.00,0:01:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Veureu escenes com\Naquesta per tota l'illa. Dialogue: 0,0:01:09.00,0:01:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Comporta tota mena\Nde problemes mediambientals Dialogue: 0,0:01:12.00,0:01:17.00,Default,,0000,0000,0000,,i qüestions que afecten\Na la gent de tota la nació. Dialogue: 0,0:01:17.00,0:01:19.00,Default,,0000,0000,0000,,Fa un parell d'anys\Nhi van haver fortes inundacions Dialogue: 0,0:01:19.00,0:01:20.18,Default,,0000,0000,0000,,que van causar milers de morts, Dialogue: 0,0:01:20.18,0:01:22.00,Default,,0000,0000,0000,,i això es pot atribuir directament Dialogue: 0,0:01:22.00,0:01:25.05,Default,,0000,0000,0000,,a que no hi ha arbres als turons\Nper tal d'estabilitzar el sòl. Dialogue: 0,0:01:25.05,0:01:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Quan comença a ploure, la pluja\Nva als rius, i hi ha inundacions. Dialogue: 0,0:01:30.00,0:01:33.08,Default,,0000,0000,0000,,Una de les raons per la qual quasi\Nno hi ha arbres és aquesta: Dialogue: 0,0:01:33.08,0:01:36.00,Default,,0000,0000,0000,,la gent necessita cuinar,\Ni recol·lecten fusta Dialogue: 0,0:01:36.00,0:01:39.00,Default,,0000,0000,0000,,per fer carbó i preparar el menjar. Dialogue: 0,0:01:39.00,0:01:42.00,Default,,0000,0000,0000,,No és que la gent es desentengui\Ndels danys mediambientals. Dialogue: 0,0:01:42.00,0:01:45.00,Default,,0000,0000,0000,,En són conscients,\Nperò no tenen cap altre remei. Dialogue: 0,0:01:45.00,0:01:47.00,Default,,0000,0000,0000,,No tenen combustibles fossils a l'abast, Dialogue: 0,0:01:47.00,0:01:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i l'energia solar no els permet\Ncuinar de la manera com els agrada. Dialogue: 0,0:01:52.00,0:01:54.00,Default,,0000,0000,0000,,I això és el que fan. Dialogue: 0,0:01:54.00,0:01:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Trobareu famílies com aquesta\Nque van al bosc a buscar un arbre, Dialogue: 0,0:01:58.00,0:02:01.00,Default,,0000,0000,0000,,el tal·len i en fan carbó. Dialogue: 0,0:02:02.00,0:02:05.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que no és sorprenent\Nque hi hagi molts projectes Dialogue: 0,0:02:05.00,0:02:09.00,Default,,0000,0000,0000,,per trobar una alternativa\Nals combustibles per la cuina. Dialogue: 0,0:02:09.00,0:02:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Fa uns quatre anys vaig portar\Nun equip d'estudiants a Haití, Dialogue: 0,0:02:12.00,0:02:15.00,Default,,0000,0000,0000,,on vam treballar amb\Nvoluntaris de Cossos de Pau. Dialogue: 0,0:02:15.00,0:02:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquest és un dels voluntaris, Dialogue: 0,0:02:17.00,0:02:20.00,Default,,0000,0000,0000,,i això és un aparell que va construïr\Nal poble on va treballar. Dialogue: 0,0:02:20.00,0:02:22.00,Default,,0000,0000,0000,,I la idea és que es pot agafar\Nqualsevol paper per llençar. Dialogue: 0,0:02:22.00,0:02:26.00,Default,,0000,0000,0000,,es comprimeix, i se'n fan briquetes\Nque es poden fer servir de combustible. Dialogue: 0,0:02:26.00,0:02:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Però aquest aparell era molt lent. Dialogue: 0,0:02:28.00,0:02:31.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que els nostres alumnes\Nd'ingenieria es van posar a treballar Dialogue: 0,0:02:31.00,0:02:34.00,Default,,0000,0000,0000,,i amb alguns canvis molt senzills, Dialogue: 0,0:02:34.00,0:02:37.00,Default,,0000,0000,0000,,van ser capaços de triplicar\Nel rendiment d'aquest aparell. Dialogue: 0,0:02:37.00,0:02:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Com us podeu imaginar,\Nestaven molt emocionats. Dialogue: 0,0:02:39.00,0:02:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Van portar les briquetes a al MIT\Nper tal de poder analitzar-les. Dialogue: 0,0:02:43.00,0:02:48.00,Default,,0000,0000,0000,,I el que van descobrir\Nés que no cremaven. Dialogue: 0,0:02:48.00,0:02:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que va ser una mica\Ndescoratjador per als alumnes. Dialogue: 0,0:02:52.00,0:02:56.00,Default,,0000,0000,0000,,I de fet, si mireu bé, aquí, Dialogue: 0,0:02:56.00,0:02:58.00,Default,,0000,0000,0000,,podeu veure com hi diu, "U.S Peace Corps". Dialogue: 0,0:02:58.00,0:03:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Es veu que realment no hi havia\Npaper per llençar en aquest poble. Dialogue: 0,0:03:02.00,0:03:06.00,Default,,0000,0000,0000,,I tot i que feia bon ús de\Nla paperassa del govern Dialogue: 0,0:03:06.00,0:03:08.00,Default,,0000,0000,0000,,que aquest estudiant\Nportava al poble (Rialles), Dialogue: 0,0:03:08.00,0:03:10.00,Default,,0000,0000,0000,,aquest era a 800 quilòmetres\Nde distància. Dialogue: 0,0:03:10.00,0:03:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que vam pensar que\Npotser hi havia una millor manera Dialogue: 0,0:03:14.00,0:03:16.00,Default,,0000,0000,0000,,de trobar una alternativa\Nal combustible de cuina. Dialogue: 0,0:03:16.00,0:03:19.00,Default,,0000,0000,0000,,El que volíem era fer un combustible Dialogue: 0,0:03:19.00,0:03:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que fes servir alguna cosa\Nque es trobés fàcilment a la localitat. Dialogue: 0,0:03:22.00,0:03:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Això és veu per tot Haití també.\NSón petits molins de sucre. Dialogue: 0,0:03:26.00,0:03:27.00,Default,,0000,0000,0000,,I el que en queda com a rebuig Dialogue: 0,0:03:27.00,0:03:31.00,Default,,0000,0000,0000,,després que el suc de la canya de sucre\Nse li hagi extret es diu "bagasse". Dialogue: 0,0:03:31.00,0:03:34.00,Default,,0000,0000,0000,,No té cap altre ús.\NNo té valor nutricional, Dialogue: 0,0:03:34.00,0:03:36.00,Default,,0000,0000,0000,,així que no se'ls dóna als animals. Dialogue: 0,0:03:36.00,0:03:40.00,Default,,0000,0000,0000,,S'apila al costat del molí,\Nfins que un dia es crema. Dialogue: 0,0:03:40.00,0:03:43.00,Default,,0000,0000,0000,,El que volíem fer era trobar una manera Dialogue: 0,0:03:43.00,0:03:46.00,Default,,0000,0000,0000,,d'aprofitar aquest rebuig\Ni convertir-lo en combustible Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.00,Default,,0000,0000,0000,,amb el que es pogués\Ncuinar de forma fàcil, Dialogue: 0,0:03:49.00,0:03:51.00,Default,,0000,0000,0000,,com el carbó. Dialogue: 0,0:03:51.00,0:03:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que durant dos anys, amb els alumnes\Nvam treballar per desenvolupar un procés. Dialogue: 0,0:03:56.00,0:04:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Agafem per la "bagasse" \Ni utilitzem un forn senzill Dialogue: 0,0:04:00.00,0:04:03.00,Default,,0000,0000,0000,,que es pot fer a partir\Nd'un barril vell de vint litres. Dialogue: 0,0:04:03.00,0:04:07.00,Default,,0000,0000,0000,,Després d'una estona\Nd'haver-lo encès, es tanca Dialogue: 0,0:04:07.00,0:04:10.00,Default,,0000,0000,0000,,per tal de restringir l'oxigen\Nque va dins del forn, Dialogue: 0,0:04:10.00,0:04:14.00,Default,,0000,0000,0000,,i s'obté aquest material carbonitzat. Dialogue: 0,0:04:14.00,0:04:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Això però, no es pot cremar.\NÉs massa fi Dialogue: 0,0:04:16.00,0:04:20.00,Default,,0000,0000,0000,,i crema massa ràpid\Nper poder ser útil per cuinar. Dialogue: 0,0:04:20.00,0:04:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que vam haver de trobar\Nuna manera de fer-ne briquetes. Dialogue: 0,0:04:24.00,0:04:27.00,Default,,0000,0000,0000,,I, per sort,\Nun dels meus estudiants era de Ghana, Dialogue: 0,0:04:27.00,0:04:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i va recordar un plat que li cuinava\Nla seva mare, anomenat "kokonte", Dialogue: 0,0:04:32.00,0:04:35.00,Default,,0000,0000,0000,,que són unes farinetes enganxoses,\Nfetes de l'arrel de la mandioca. Dialogue: 0,0:04:35.00,0:04:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que vam mirar i vam trobar Dialogue: 0,0:04:37.00,0:04:41.00,Default,,0000,0000,0000,,que la mandioca creix a Haití\Ni s'anomena "manioc." Dialogue: 0,0:04:41.00,0:04:43.00,Default,,0000,0000,0000,,I de fet, creix arreu del món: Dialogue: 0,0:04:43.00,0:04:47.00,Default,,0000,0000,0000,,iuca, tapioca, manioc,\Nmandioca, és tot el mateix, Dialogue: 0,0:04:47.00,0:04:49.00,Default,,0000,0000,0000,,una arrel amb fècula. Dialogue: 0,0:04:49.00,0:04:52.00,Default,,0000,0000,0000,,I se'n poden fer farinetes\Nmolt espesses i enganxoses, Dialogue: 0,0:04:52.00,0:04:56.00,Default,,0000,0000,0000,,que és pot utilitzar per empastar\Nles briquetes de carbó. Dialogue: 0,0:04:56.00,0:04:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I això vam fer. Vam anar a Haití. Dialogue: 0,0:04:59.00,0:05:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquests són els graduats\Nde la primera "École de Chabon", Dialogue: 0,0:05:02.00,0:05:04.00,Default,,0000,0000,0000,,o l'institut del carbó. I aquests Dialogue: 0,0:05:04.00,0:05:06.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:05:06.00,0:05:11.00,Default,,0000,0000,0000,,Sí. Sóc professora al MIT i al CIT. Dialogue: 0,0:05:11.00,0:05:15.00,Default,,0000,0000,0000,,I aquestes són les briquetes\Nque vam preparar. Dialogue: 0,0:05:15.00,0:05:20.00,Default,,0000,0000,0000,,Ara us portaré a un continent diferent.\NAixò és a la Índia, Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:25.00,Default,,0000,0000,0000,,i aquest és el combustible\Nmés utilitzat per cuinar: fems de vaca. Dialogue: 0,0:05:25.00,0:05:29.00,Default,,0000,0000,0000,,I més que a Haití, aquest combustible fa\Nque els focs facin molt de fum, Dialogue: 0,0:05:29.00,0:05:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i és on es veu l'impacte en la salut Dialogue: 0,0:05:32.00,0:05:36.00,Default,,0000,0000,0000,,de cuinar amb fems de vaca\Ni amb biomassa com a combustible. Dialogue: 0,0:05:36.00,0:05:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Afecta especialment a nens i dones, Dialogue: 0,0:05:39.00,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè són els que es troben\Nal voltant dels focs de cuina. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que volíem veure\Nsi podíem introduïr-hi Dialogue: 0,0:05:44.00,0:05:46.00,Default,,0000,0000,0000,,aquesta tecnologia de fer carbó. Dialogue: 0,0:05:46.00,0:05:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Desafortunadament,\Nno teníen canya de sucre Dialogue: 0,0:05:49.00,0:05:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i no tenien mandioca,\Nperò això no ens va aturar. Dialogue: 0,0:05:52.00,0:05:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Vam buscar el tipus\Nde biomassa més comú. Dialogue: 0,0:05:56.00,0:05:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I hi havia palla de blat i\Npalla d'arròs en aquella àrea. Dialogue: 0,0:05:59.00,0:06:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I el que podíem fer servir per lligar-ho Dialogue: 0,0:06:01.00,0:06:03.00,Default,,0000,0000,0000,,eren petites quantitats de fems de vaca, Dialogue: 0,0:06:03.00,0:06:06.00,Default,,0000,0000,0000,,que ja feien servir,\Nper norma general, com a combustible. Dialogue: 0,0:06:06.00,0:06:10.00,Default,,0000,0000,0000,,I vam fer proves comparatives,\Ni aquí podeu veure Dialogue: 0,0:06:10.00,0:06:13.00,Default,,0000,0000,0000,,les briquetes de carbó\Ni els fems de vaca. Dialogue: 0,0:06:13.00,0:06:16.00,Default,,0000,0000,0000,,Podeu veure que\Nés un combustible més net. Dialogue: 0,0:06:16.00,0:06:19.00,Default,,0000,0000,0000,,I de fet, escalfa l'aigua més ràpid. Dialogue: 0,0:06:19.00,0:06:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Estàvem contents, de moment. Dialogue: 0,0:06:21.00,0:06:23.00,Default,,0000,0000,0000,,Però vam descobrir que, Dialogue: 0,0:06:23.00,0:06:26.00,Default,,0000,0000,0000,,si ho comparavem amb carbó fet de fusta, Dialogue: 0,0:06:26.00,0:06:29.00,Default,,0000,0000,0000,,no cremava durant tanta estona.\NI les briquetes es desfeien una mica, Dialogue: 0,0:06:29.00,0:06:32.00,Default,,0000,0000,0000,,i perdíem energia quan\Nes trencava mentre cuinaven. Dialogue: 0,0:06:32.00,0:06:36.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que vam intentar trobar una solució\Nper fer una briqueta més forta Dialogue: 0,0:06:36.00,0:06:40.00,Default,,0000,0000,0000,,per tal de poder competir amb el carbó\Nde fusta al mercat d'Haití. Dialogue: 0,0:06:40.00,0:06:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Vam tornar al MIT, vam agafar la màquina "Instron", Dialogue: 0,0:06:44.00,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,i vam recercar quin tipus\Nde pressió es necesitava Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:49.00,Default,,0000,0000,0000,,per poder comprimir una briqueta\Nde tal manera que Dialogue: 0,0:06:49.00,0:06:52.00,Default,,0000,0000,0000,,es pogués obtenir una millora de rendiment. Dialogue: 0,0:06:52.00,0:06:56.00,Default,,0000,0000,0000,,I a la vegada que\Nels alumnes eren al laboratori, Dialogue: 0,0:06:56.00,0:07:02.00,Default,,0000,0000,0000,,també teníem companys a Haití\Ndesenvolupant el procés, Dialogue: 0,0:07:02.00,0:07:08.00,Default,,0000,0000,0000,,per millorar i fer-ho\Nmés accessible pels pobles. Dialogue: 0,0:07:08.00,0:07:10.00,Default,,0000,0000,0000,,I poc després, Dialogue: 0,0:07:10.00,0:07:15.00,Default,,0000,0000,0000,,vam desenvolupar una premsa\Nbarata que produia carbó, Dialogue: 0,0:07:15.00,0:07:22.00,Default,,0000,0000,0000,,que cremava més temps i de manera\Nmés neta que el carbó fet de fusta. Dialogue: 0,0:07:22.00,0:07:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que la situació actual és\Nque tenim un producte millor Dialogue: 0,0:07:26.00,0:07:29.00,Default,,0000,0000,0000,,que el que es podia comprar\Nal mercat d'Haití, Dialogue: 0,0:07:29.00,0:07:32.00,Default,,0000,0000,0000,,un lloc meravellós, per cert. Dialogue: 0,0:07:33.00,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Només a Haití, es talen\Nuns 30 milions d'arbres cada any. Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:41.00,Default,,0000,0000,0000,,I tenim la possibilitat\Nd'implementar aquest pla Dialogue: 0,0:07:41.00,0:07:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i salvar una gran part dels arbres. Dialogue: 0,0:07:43.00,0:07:49.00,Default,,0000,0000,0000,,A més, els guanys generats amb el carbó\Nsón de 260 milions de dòlars. Dialogue: 0,0:07:49.00,0:07:52.00,Default,,0000,0000,0000,,És molt per a un país com Haití, Dialogue: 0,0:07:52.00,0:07:54.00,Default,,0000,0000,0000,,amb una població de vuit milions Dialogue: 0,0:07:54.00,0:07:58.00,Default,,0000,0000,0000,,i un salari mig de menys de 400 dòlars. Dialogue: 0,0:07:58.00,0:08:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que en aquest aspecte també\Nanem endavant amb el projecte del carbó. Dialogue: 0,0:08:03.00,0:08:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I una altra cosa que també crec que és interessant, Dialogue: 0,0:08:05.00,0:08:10.00,Default,,0000,0000,0000,,és que tinc un amic a la universitat de\NBerkeley que ha fet un anàlisi de risc, Dialogue: 0,0:08:10.00,0:08:13.00,Default,,0000,0000,0000,,I ha estudiat el problema\Nde l'impacte en la salut Dialogue: 0,0:08:13.00,0:08:15.00,Default,,0000,0000,0000,,de cremar fusta o carbó. Dialogue: 0,0:08:15.00,0:08:17.00,Default,,0000,0000,0000,,I ha vist que a nivell mundial, Dialogue: 0,0:08:17.00,0:08:21.00,Default,,0000,0000,0000,,es podrien prevenir un milió de morts\Nsi es canviés de fusta a carbó Dialogue: 0,0:08:21.00,0:08:23.00,Default,,0000,0000,0000,,com a combustible de cuina.\NÉs molt interessant, Dialogue: 0,0:08:23.00,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,però fins ara, no hi havia manera\Nde fer-ho sense tal·lar arbres. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:28.00,Default,,0000,0000,0000,,Ara tenim una manera: Dialogue: 0,0:08:28.00,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,utilitzar el rebuig de l'agricultura\Nper crear combustible per cuinar. Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Una de les coses més emocionants, però, Dialogue: 0,0:08:34.00,0:08:37.00,Default,,0000,0000,0000,,és el que va sorgir del viatge\Nque vaig fer a Ghana el mes passat. Dialogue: 0,0:08:37.00,0:08:40.00,Default,,0000,0000,0000,,I crec que és genial, Dialogue: 0,0:08:40.00,0:08:43.00,Default,,0000,0000,0000,,i és encara més arcaic que tot\Nel que acabeu de veure, Dialogue: 0,0:08:43.00,0:08:46.00,Default,,0000,0000,0000,,si us ho podeu creure. És això. Dialogue: 0,0:08:46.00,0:08:51.00,Default,,0000,0000,0000,,Què és? Són panotxes de blat de moro\Ntransformades en carbó. Dialogue: 0,0:08:51.00,0:08:54.00,Default,,0000,0000,0000,,I la millor part és\Nque no cal fer-ne briquetes Dialogue: 0,0:08:54.00,0:08:58.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè ja venen fetes.\NAquest és el meu portàtil de 100$. Dialogue: 0,0:08:58.00,0:09:01.00,Default,,0000,0000,0000,,I com en Nick, he portat mostres. Dialogue: 0,0:09:01.00,0:09:04.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:09:04.00,0:09:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Les podeu passar. Dialogue: 0,0:09:07.00,0:09:12.00,Default,,0000,0000,0000,,Són funcionals, provades, i estàn a punt. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:20.00,Default,,0000,0000,0000,,I el que és notable\Nd'aquesta tecnologia, Dialogue: 0,0:09:20.00,0:09:24.00,Default,,0000,0000,0000,,és que la transferència\Nde tecnologia és molt fàcil. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:26.00,Default,,0000,0000,0000,,Comparat amb el carbó de la canya de sucre, Dialogue: 0,0:09:26.00,0:09:29.00,Default,,0000,0000,0000,,on s'ha d'ensenyar a la gent com formar les briquetes Dialogue: 0,0:09:29.00,0:09:31.00,Default,,0000,0000,0000,,i es necessita un altre pas\Nper cuinar l'adhesiu, Dialogue: 0,0:09:31.00,0:09:33.00,Default,,0000,0000,0000,,aquestes briquetes ja vénen fetes. Dialogue: 0,0:09:33.00,0:09:36.00,Default,,0000,0000,0000,,I això és el més emocionant\Na la meva vida avui en dia, Dialogue: 0,0:09:36.00,0:09:39.00,Default,,0000,0000,0000,,el que potser és un comentari\Nmolt trist sobre la meva vida. Dialogue: 0,0:09:39.00,0:09:41.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:09:41.00,0:09:44.00,Default,,0000,0000,0000,,Però una vegada ho hagueu vist,\Ncom vosaltres a primera fila, eh, Dialogue: 0,0:09:44.00,0:09:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Sí, bé. En fi, Dialogue: 0,0:09:46.00,0:09:48.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:09:48.00,0:09:52.00,Default,,0000,0000,0000,,Ja ho veieu. Aquest és un exemple perfecte Dialogue: 0,0:09:52.00,0:09:57.00,Default,,0000,0000,0000,,del que Robert Wright parlava\Nen aquelles coses de non-zero. Dialogue: 0,0:09:57.00,0:10:00.00,Default,,0000,0000,0000,,Per tant, no només té\Nbeneficis per a la salut, Dialogue: 0,0:10:00.00,0:10:02.00,Default,,0000,0000,0000,,sinó també mediambientals. Dialogue: 0,0:10:02.00,0:10:05.00,Default,,0000,0000,0000,,I és un d'aquests casos increïbles Dialogue: 0,0:10:05.00,0:10:08.00,Default,,0000,0000,0000,,on també hi ha beneficis econòmics. Dialogue: 0,0:10:08.00,0:10:12.00,Default,,0000,0000,0000,,La gent pot fabricar el seu propi\Ncombustible amb materials de rebuig. Dialogue: 0,0:10:12.00,0:10:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Poden obtenir-ne un salari. Dialogue: 0,0:10:14.00,0:10:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Poden estalviar diners que\Nd'altra manera gastarien en carbó, Dialogue: 0,0:10:17.00,0:10:19.00,Default,,0000,0000,0000,,i poden produïr més del compte\Ni vendre'l al mercat Dialogue: 0,0:10:19.00,0:10:21.00,Default,,0000,0000,0000,,a la gent que no el fabrica. Dialogue: 0,0:10:21.00,0:10:23.00,Default,,0000,0000,0000,,És molt rar que no hi hagi aspectes negatius Dialogue: 0,0:10:23.00,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,entre la salut i l'economia,\No el mediambient i l'economia. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:30.00,Default,,0000,0000,0000,,Per això trobo que aquest\Nprojecte és tan emocionant, Dialogue: 0,0:10:30.00,0:10:36.00,Default,,0000,0000,0000,,i tinc ganes de veure on ens porta. Dialogue: 0,0:10:37.00,0:10:41.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que quan parlem\Ndel futur que volem crear, Dialogue: 0,0:10:41.00,0:10:44.00,Default,,0000,0000,0000,,una de les coses que\Npenso que són necessàries Dialogue: 0,0:10:44.00,0:10:48.00,Default,,0000,0000,0000,,és tenir una visió molt clara\Ndel món on vivim. Dialogue: 0,0:10:48.00,0:10:52.00,Default,,0000,0000,0000,,I no vull dir el món on nosaltres vivim. Dialogue: 0,0:10:52.00,0:10:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Em refereixo al món on les dones\Nes passen dues i tres hores al dia Dialogue: 0,0:10:56.00,0:10:59.00,Default,,0000,0000,0000,,molent el gra perquè\Nles seves famílies mengin. Dialogue: 0,0:10:59.00,0:11:01.00,Default,,0000,0000,0000,,El món on els materials\Nde construcció més moderns Dialogue: 0,0:11:03.00,0:11:05.00,Default,,0000,0000,0000,,són rajoles de ciment fetes a mà, Dialogue: 0,0:11:05.00,0:11:08.00,Default,,0000,0000,0000,,i on, treballant 10 hores diàries, Dialogue: 0,0:11:08.00,0:11:11.00,Default,,0000,0000,0000,,només és guanyen 60 dòlars al mes. Dialogue: 0,0:11:12.00,0:11:20.00,Default,,0000,0000,0000,,El món on dones i nens passen milions\Nd'hores d'hores a l'any buscant aigua. Dialogue: 0,0:11:20.00,0:11:24.00,Default,,0000,0000,0000,,Això representa el mateix que\Nsi tota la gent de Califòrnia Dialogue: 0,0:11:24.00,0:11:28.00,Default,,0000,0000,0000,,treballés tot un any, només buscant aigua. Dialogue: 0,0:11:28.00,0:11:33.00,Default,,0000,0000,0000,,És un lloc on, per exemple,\Nsi això fos la Índia, Dialogue: 0,0:11:33.00,0:11:36.00,Default,,0000,0000,0000,,en aquesta sala,\Nnomés tres persones tindríen un cotxe. Dialogue: 0,0:11:36.00,0:11:37.00,Default,,0000,0000,0000,,Si això fos Afghanistan, Dialogue: 0,0:11:37.00,0:11:41.00,Default,,0000,0000,0000,,només una persona d'aquesta sala\Nsabria com fer servir Internet. Dialogue: 0,0:11:41.00,0:11:46.00,Default,,0000,0000,0000,,Si això fos Zambia, 300 persones\Nde la sala serien pagesos, Dialogue: 0,0:11:46.00,0:11:49.00,Default,,0000,0000,0000,,100 tindrien la Sida. Dialogue: 0,0:11:49.00,0:11:53.00,Default,,0000,0000,0000,,I més de la meitat de la sala viuria\Namb menys d'un dòlar al dia. Dialogue: 0,0:11:53.00,0:11:58.00,Default,,0000,0000,0000,,Aquests són els problemes\Nque hem de solucionar. Dialogue: 0,0:11:58.00,0:12:03.00,Default,,0000,0000,0000,,Són els problemes pels que\Nhem d'entrenar als nostres enginyers, Dialogue: 0,0:12:03.00,0:12:07.00,Default,,0000,0000,0000,,aels nostres dissenyadors,\Nempresaris, emprenedors. Dialogue: 0,0:12:07.00,0:12:10.00,Default,,0000,0000,0000,,Són les solucions que cal trobar. Dialogue: 0,0:12:10.00,0:12:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha algunes àrees que\Nconsidero d'especial importància. Dialogue: 0,0:12:15.00,0:12:21.00,Default,,0000,0000,0000,,Una d'elles és crear mecanismes per\Nincentivar micro-finances i empreses, Dialogue: 0,0:12:21.00,0:12:25.00,Default,,0000,0000,0000,,per tal de que la gent que viu per sota\Nel nivell de pobresa tingui una sortida Dialogue: 0,0:12:25.00,0:12:27.00,Default,,0000,0000,0000,,i que no sigui Dialogue: 0,0:12:27.00,0:12:31.00,Default,,0000,0000,0000,,de la manera tradicional;\Nfent cistelles, criant bestiar, etc. Dialogue: 0,0:12:31.00,0:12:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Hi ha noves tecnologies i nous productes Dialogue: 0,0:12:34.00,0:12:36.00,Default,,0000,0000,0000,,que poden fer en petita escala. Dialogue: 0,0:12:36.00,0:12:41.00,Default,,0000,0000,0000,,L'altra cosa que crec que cal fer és\Ncrear tecnologies per als pagesos pobres Dialogue: 0,0:12:41.00,0:12:44.00,Default,,0000,0000,0000,,per tal d'incrementar\Nel valor dels seus cultius. Dialogue: 0,0:12:44.00,0:12:47.00,Default,,0000,0000,0000,,I ens hem de repensar les nostres\Nestratègies de desenvolupament, Dialogue: 0,0:12:47.00,0:12:51.00,Default,,0000,0000,0000,,per tal de no promoure\Ncampanyes educatives Dialogue: 0,0:12:51.00,0:12:53.00,Default,,0000,0000,0000,,que facin que ja no vulguin ser pagesos, Dialogue: 0,0:12:53.00,0:12:56.00,Default,,0000,0000,0000,,sinó fer que no siguin pagesos pobres. Dialogue: 0,0:12:56.00,0:12:59.00,Default,,0000,0000,0000,,I hem de pensar com\Nho podem fer de manera efectiva. Dialogue: 0,0:12:59.00,0:13:02.00,Default,,0000,0000,0000,,Necessitem treballar amb\Nla gent d'aquestes comunitats, Dialogue: 0,0:13:02.00,0:13:05.00,Default,,0000,0000,0000,,i donar-los els recursos\Ni eines que necessiten Dialogue: 0,0:13:05.00,0:13:08.00,Default,,0000,0000,0000,,per solucionar els seus problemes.\NÉs la millor manera. Dialogue: 0,0:13:08.00,0:13:10.00,Default,,0000,0000,0000,,No ho hem de fer des de fora. Dialogue: 0,0:13:10.00,0:13:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que necessitem crear aquest futur\Ni hem de començar ara mateix. Dialogue: 0,0:13:15.00,0:13:17.00,Default,,0000,0000,0000,,Gràcies. Dialogue: 0,0:13:17.00,0:13:26.00,Default,,0000,0000,0000,,(Aplaudiments) Dialogue: 0,0:13:26.00,0:13:29.00,Default,,0000,0000,0000,,Chris Anderson: Digui'ns, mentre\Nesperem si algú té alguna pregunta, Dialogue: 0,0:13:29.00,0:13:32.00,Default,,0000,0000,0000,,expliquin's algun\Ndels seus altres projectes. Dialogue: 0,0:13:32.00,0:13:34.00,Default,,0000,0000,0000,,Amy Smith: un parell d'aspectes\Nque també estem adreçant Dialogue: 0,0:13:34.00,0:13:37.00,Default,,0000,0000,0000,,és trobar maneres per\Nfer proves barates a l'aigua, Dialogue: 0,0:13:37.00,0:13:40.00,Default,,0000,0000,0000,,perquè les comunitats puguin mantenir\Nels seus propis sistemes d'aigua, Dialogue: 0,0:13:40.00,0:13:43.00,Default,,0000,0000,0000,,saber quan funcionen,\Nsaber quan tractar-les, etc. Dialogue: 0,0:13:43.00,0:13:45.00,Default,,0000,0000,0000,,També estem treballant amb\Nmaneres de tractar l'aigua a baix cost. Dialogue: 0,0:13:45.00,0:13:49.00,Default,,0000,0000,0000,,Una de les coses més apassionants\Nés la desinfecció solar de l'aigua Dialogue: 0,0:13:49.00,0:13:52.00,Default,,0000,0000,0000,,i la millora d'aquest procés. Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:56.00,Default,,0000,0000,0000,,CA: Quina és la trava que no permet\Nque tot això no es faci més gran? Dialogue: 0,0:13:56.00,0:13:59.00,Default,,0000,0000,0000,,Necessiteu trobar emprendedors, o inversors, Dialogue: 0,0:13:59.00,0:14:04.00,Default,,0000,0000,0000,,o què necessiteu per portar\Ntot això que teniu al següent nivell? Dialogue: 0,0:14:04.00,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,AS: Si, crec que és un gran nombre\Nde persones el que fa que tiri endavant. Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:10.00,Default,,0000,0000,0000,,És difícil; es un mercat molt fragmentat Dialogue: 0,0:14:10.00,0:14:12.00,Default,,0000,0000,0000,,i tenim una població de consumidors\Nsense ingressos. Dialogue: 0,0:14:12.00,0:14:16.00,Default,,0000,0000,0000,,No es poden fer servir els mateixos\Nmodels que als Estats Units Dialogue: 0,0:14:16.00,0:14:18.00,Default,,0000,0000,0000,,per fer que les coses tirin endavant. Dialogue: 0,0:14:18.00,0:14:21.00,Default,,0000,0000,0000,,I som poca gent, jo. Dialogue: 0,0:14:21.00,0:14:22.00,Default,,0000,0000,0000,,(Rialles) Dialogue: 0,0:14:22.00,0:14:25.00,Default,,0000,0000,0000,,Així que faig el que puc\Namb els alumnes. Dialogue: 0,0:14:25.00,0:14:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Tenim 30 alumnes cada any\Ntreballant en localitats Dialogue: 0,0:14:27.00,0:14:29.00,Default,,0000,0000,0000,,implementant les nostres tècniques\Ni fent que tiri endavant. Dialogue: 0,0:14:29.00,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,I l'altra cosa és que\Ns'han de fer les coses a llarg termini, Dialogue: 0,0:14:33.00,0:14:37.00,Default,,0000,0000,0000,,no pots esperar tenir-ho\Nenllestit en un o dos anys; Dialogue: 0,0:14:37.00,0:14:39.00,Default,,0000,0000,0000,,s'ha de mirar a 10 anys vista. Dialogue: 0,0:14:39.00,0:14:43.00,Default,,0000,0000,0000,,Però crec que amb aquesta visió,\Nho podrem tirar endavant.