Afrika'nın gücünü ve ruhunu kutlayan moda
-
0:01 - 0:05Genellikle tarihte hikâyeleri
galiplerin yazdığı söylenir, -
0:05 - 0:06peki eğer bu doğruysa
-
0:06 - 0:09mazlumların hâli ne olur?
-
0:09 - 0:12Eğer kendi şanlı geçmişlerini
öğrenme fırsatını hiç yakalayamıyorlarsa -
0:12 - 0:15nasıl daha büyük şeyleri elde etme
umuduna sahip olabilirler ki? -
0:16 - 0:20Görünüşte sadece bir kıyafet tasarımcısı
olarak burada, karşınızdayım -
0:20 - 0:23ama çok eski dokumalar ve modern
kumaşların katmanları arasında -
0:23 - 0:25çok daha yüksek bir amaç
ve asıl tutkumu buldum. -
0:25 - 0:27Tasarımcı olarak kariyerim boyunca
-
0:27 - 0:30şunu öğrendim:
toplumumuzdaki marjinal bireylerin -
0:30 - 0:33temsil edilmesi çok önemli
aramızda en hassas ve en kırılgan -
0:33 - 0:36olanlar onlar ve onlara
uzlaşmaya yanaşmayan bir çoğunluğa -
0:36 - 0:39uyum sağlamak için
artık kendilerinden taviz vermek -
0:39 - 0:41zorunda olmadıklarını söylemek
çok önemli. -
0:43 - 0:44Ortaya çıkan sonuç şu,
-
0:44 - 0:47çoğumuzun önemsiz bir alan
olarak düşündüğü moda -
0:47 - 0:51ayrımcılığı ve ön yargıyı etkisiz hâle
getirmekte ve yeterince temsil edilmeyen -
0:51 - 0:54toplulukların öz güvenlerini desteklemekte
çok güçlü bir silah olabilir. -
0:55 - 0:58Modayı sosyal bir değişim aracı olarak
-
0:58 - 1:00kullanma çabam sadece kişisel.
-
1:00 - 1:03Nijeryalı bir Amerikan olarak
"Afrikalı" teriminin -
1:03 - 1:07normal bir coğrafi konum
gösterici yerine aşağılayıcı -
1:07 - 1:08bir terim olduğunu biliyorum.
-
1:10 - 1:12Bizim için, bu güzel kıtadan olanlar için,
-
1:12 - 1:15Afrikalı olmak bu kültürden ilham almak
-
1:15 - 1:18ve geleceğe dair umutlarının
hiç ölmemesi demektir. -
1:19 - 1:23Doğduğum yerle ilgili birçok insanın
sahip olduğu bu yanlış algıları -
1:23 - 1:25düzeltme çabasıyla
-
1:25 - 1:28moda tasarımını
hikâyeler anlatmakta kullanıyorum, -
1:28 - 1:29mutluluk hikâyeleri,
-
1:29 - 1:31zafer hikâyeleri,
-
1:31 - 1:34tarih boyunca onca sürgüne ve sömürüye
rağmen azmedenlerin hikâyeleri. -
1:35 - 1:36Bu hikâyeleri
-
1:36 - 1:39tarihi kayıtları düzeltmek için
anlatıyorum -
1:39 - 1:42çünkü nereden gelirsek gelelim
-
1:42 - 1:46ailelerimizi yabancı topraklara
sürükleyen bu karmaşık hikâyeler -
1:46 - 1:47her birimizin hayatlarına dokunuyor.
-
1:48 - 1:51Bu hikâyeler bizim dünyaya
bakış açımızı değiştiriyor -
1:51 - 1:54ve beraberimizde taşıdığımız
ön yargıları şekillendiriyor. -
1:54 - 1:56Bu ön yargılarla mücadele etmek için
-
1:56 - 1:59çalışmalarımda dünyanın farklı
yerlerinden güzellikleri toplayarak -
1:59 - 2:02ve onları sanatımla birleştirerek
ayrımcılıkla savaşın -
2:02 - 2:04önemine dair hikâyeler yaratıyorum.
-
2:04 - 2:06Klasik Avrupa sanatından kareleri
-
2:06 - 2:08Afrikan estetiğiyle karıştırınca
-
2:08 - 2:12beyaz olmayan insanları ön plana
çıkarabiliyorum, -
2:12 - 2:14böylece onlara eski zamanlarda
sahip olamadıkları -
2:14 - 2:17saygınlık ve değeri sağlamış oluyorum.
-
2:17 - 2:21Bu yaklaşım tarihsel olarak kabul edilmiş
hor görülme ve aşağılanma hikâyesini -
2:22 - 2:24alt üst etmiş ve saygınlıktan
ve asaletten yoksun olarak -
2:24 - 2:28tanımlanmaktan ve görülmekten sakınarak
büyümüş beyaz olmayan insanlar -
2:28 - 2:29için ilham kaynağı olmuştur.
-
2:30 - 2:33Kültürler açısından birer dönüm noktası
olan bu olayların her biri -
2:33 - 2:35özel dikim birer kıyafet oluyor
-
2:35 - 2:38veya ipek bir atkı, mesela şu anda
taktığım gibi. -
2:38 - 2:40(Gülüşmeler)
-
2:40 - 2:43Etrafı Avrupa sınıf ayrımı
yapısıyla çevriliyken bile -
2:43 - 2:47bu anlatılar cesurca Afrika'nın
erdemlerini yüceltir. -
2:48 - 2:53Bu şekilde, ustaların hünerleri
bir zamanlar köle olanları -
2:53 - 2:55anmak ve kutlamak için
şaheserlere dönüştü. -
2:57 - 2:59Bu metafor, sanatın gerçekliğini aşarak
-
2:59 - 3:01dış dünyaya uzanır.
-
3:01 - 3:05İster mülteciler tarafından giyilsin
ya da dünyayı değiştiren girişimciler -
3:05 - 3:08insanlara kendilerini temsil etme
özgürlüğü verildiği zaman -
3:08 - 3:11onların benzersiz kimlikleri
kutlandığı ve yüceltildiği zaman -
3:11 - 3:13bu sihir gibi bir şey olur.
-
3:13 - 3:14Daha dik dururuz.
-
3:14 - 3:16Daha gururlu ve kendimizin farkında
-
3:16 - 3:19çünkü sunduğumuz şey
bizim doğru ve asıl benliğimizdir. -
3:19 - 3:22Ve etrafımızda olanlar da
daha eğitimli hâle gelir, -
3:22 - 3:26farklı bakış açılarına karşı
daha açık ve daha hoşgörülü olurlar. -
3:27 - 3:29Bu yolla giydiğimiz kıyafetler
-
3:29 - 3:33diplomatik hafif gücün harika
bir illüstrasyonu olabilir. -
3:34 - 3:36Giydiğimiz şeyler bizim görünüşte
birbirinden tamamen -
3:36 - 3:39farklı olan kültürlerimiz
arasında bir köprü oluşturabilir. -
3:39 - 3:44Evet ben sadece bir kıyafet tasarımcısı
olarak karşınızdayım. -
3:45 - 3:47Ama benim işim daima modadan
daha fazlası olmuştur. -
3:48 - 3:51Benim amacım kültürel hikâyeleri
yeniden yazmaktır -
3:51 - 3:55beyaz olmayan insanlar yeni ve farklı
ışıklar altında görülebilsin diye, -
3:55 - 3:56ve biz de
-
3:56 - 3:58Sahra altı Afrika'nın
gururlu çocukları -
3:58 - 4:00kendimizi onurla taşırken
-
4:00 - 4:02dünyayı tersine döndürebiliriz.
-
4:03 - 4:05Geçmişin hikâyelerini galiplerin
-
4:05 - 4:09anlattığı gerçekten doğru
-
4:09 - 4:10ama ben yeni bir nesilim.
-
4:11 - 4:13Sözlerim şunlara hitap eder:
-
4:13 - 4:16Geleceklerini sorunlu geçmişlerinin
etkilemesine izin vermeyeceklere. -
4:16 - 4:20Bugün, kendi hikâyelerimizi
anlatmaya hazırız -
4:20 - 4:23taviz vermeksizin ve özür dilemeksizin.
-
4:23 - 4:26Ama hâlâ yanıtlanmamış bir soru var:
-
4:26 - 4:29Peki siz duyacağınız şeylere
hazır mısınız? -
4:31 - 4:34Umarım hazırsınızdır çünkü ne olursa
olsun geliyoruz. -
4:35 - 4:41(Alkışlar)
- Title:
- Afrika'nın gücünü ve ruhunu kutlayan moda
- Speaker:
- Wale Oyejide
- Description:
-
"Afrikalı olmak kültürden ilham almak ve bitmeyen gelecek umuduyla dolu olmaktır," der tasarımcı ve TED üyesi Wale Oyejide. Ikiré Jones markası ile
( Marvel'in "Black Panther" filminde tasarımlarını göreceksiniz) klasik tasarımı genellikle marjinal gruplardaki şıklığı ve zarifliği güzelce kesilmiş bir kumaşta hikâye anlatmak için kullanıyor. - Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:54
![]() |
Meric Aydonat approved Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Figen Ergürbüz commented on Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Figen Ergürbüz accepted Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Figen Ergürbüz edited Turkish subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit |
Figen Ergürbüz
comments please :) is this how it works with you guys?