Mode die de Afrikaanse kracht en geest verheerlijkt
-
0:01 - 0:05Men zegt vaak dat de geschiedenis
geschreven wordt door de winnaars. -
0:05 - 0:06Moest dit waar zijn,
-
0:06 - 0:09wat wordt er dan van de onderdrukten
-
0:09 - 0:11en hoe kunnen zij ooit hopen
om te streven naar iets beters -
0:11 - 0:15als ze nooit de verhalen horen
over hun eigen, glorieuze verledens? -
0:16 - 0:20Ogenschijnlijk sta ik hier voor jullie
louter als een kleermaker, -
0:20 - 0:23maar in de plooien van oude stoffen
en moderne textielen -
0:23 - 0:24vond ik een hogere roeping.
-
0:25 - 0:27Dankzij mijn werk als designer
-
0:27 - 0:30ontdekte ik dat het belangrijk is
om vertegenwoordiging te geven -
0:30 - 0:33aan de gemarginaliseerde leden
van onze samenleving -
0:33 - 0:36en dat het belangrijk is om de meest
kwetsbaren onder ons te vertellen -
0:36 - 0:39dat ze zichzelf niet langer
hoeven te compromitteren -
0:39 - 0:42om maar bij die compromisloze
meerderheid te kunnen horen. -
0:43 - 0:44Het blijkt dat mode,
-
0:44 - 0:47volgens de meesten een banale discipline,
-
0:47 - 0:50eigenlijk een krachtig middel is
voor de ontmanteling van vooroordelen -
0:50 - 0:54en de versteviging van het zelfbeeld
van ondervertegenwoordigde bevolkingen. -
0:54 - 0:58Mijn interesse om design te gebruiken
als instrument voor sociale verandering -
0:58 - 1:00is van persoonlijke aard.
-
1:00 - 1:03Als Nigeriaanse Amerikaan
weet ik hoe snel de term 'Afrikaan' -
1:03 - 1:07kan veranderen van een neutrale,
geografisch ingegeven term, -
1:07 - 1:09in een woord met een negatieve lading.
-
1:10 - 1:12Voor wie afkomstig is
van dit magnifieke continent, -
1:12 - 1:15betekent Afrikaan zijn
geïnspireerd zijn door cultuur -
1:15 - 1:18en vervuld zijn van laaiende hoop
voor de toekomst. -
1:19 - 1:22In een poging om de verkeerde
percepties te veranderen -
1:22 - 1:25die velen hebben over mijn geboorteplaats,
-
1:25 - 1:28gebruik ik design als medium
om verhalen te vertellen, -
1:28 - 1:29verhalen over vreugde,
-
1:29 - 1:31verhalen over triomf,
-
1:31 - 1:34verhalen over de volharding
gedurende de Afrikaanse diaspora. -
1:35 - 1:36Ik vertel deze verhalen
-
1:36 - 1:39als collectieve poging
om de geschiedschrijving bij te stellen, -
1:39 - 1:42omdat, ongeacht onze afkomst,
-
1:42 - 1:45wij allemaal geraakt zijn
door de complexe histories -
1:45 - 1:47die onze families
naar een vreemd land geleid hebben. -
1:48 - 1:51Deze histories vormen
onze visie op de wereld -
1:51 - 1:54en zij kneden de vooroordelen
die wij met ons meedragen. -
1:54 - 1:56Als verweer tegen deze vooroordelen
-
1:56 - 1:59toont mijn werk de esthetiek
van verscheidene werelddelen -
1:59 - 2:02en bouwt het een narratief over het belang
van het vechten voor integratie. -
2:03 - 2:06Door beelden uit de klassieke,
Europese kunst te herwerken -
2:06 - 2:08en ze te combineren
met Afrikaanse esthetiek, -
2:08 - 2:12ben ik in staat om kleurlingen
in vooraanstaande rollen te plaatsen -
2:12 - 2:16en geef ik ze een zekere waardigheid
die ze vroeger niet hadden. -
2:17 - 2:21Zo wordt het historisch aanvaarde verhaal
van de Afrikaanse inferioriteit ondermijnd -
2:22 - 2:24en dient deze aanpak
als inspiratie voor kleurlingen -
2:24 - 2:26die het beu zijn om afgebeeld te worden
-
2:26 - 2:29zonder verfijning en zonder elegantie.
-
2:30 - 2:32Elk van deze cultuur-vervormende weefsels
-
2:32 - 2:34wordt een op maat gemaakt kledingstuk
-
2:34 - 2:38of een zijden sjaal, zoals degene
die ik nu zeer toevallig draag. -
2:38 - 2:40(Gelach)
-
2:40 - 2:43En zelfs binnen het Europees classicisme
-
2:43 - 2:47verheerlijken deze verhalen de verdiensten
van de Afrikaanse zelfbeschikking. -
2:48 - 2:53Zo worden de gereedschappen
van de meesters zelf meesterwerken -
2:53 - 2:55om zij die eens onderworpen waren te eren.
-
2:57 - 2:59Deze metafoor reikt verder
dan het rijk van de kunst -
2:59 - 3:01tot in de echte wereld.
-
3:01 - 3:05Of ze gedragen worden door vluchtelingen
of wereld-veranderende ondernemers, -
3:05 - 3:08wanneer mensen de vrijheid hebben
om zichzelf te tonen -
3:08 - 3:10op een manier die hun eigen,
unieke identiteiten eert, -
3:11 - 3:12gebeurt er iets magisch.
-
3:12 - 3:14We staan sterker.
-
3:14 - 3:15We zijn trots en zelfbewust,
-
3:15 - 3:18omdat we onze echte,
authentieke zelf tonen. -
3:19 - 3:22En zij onder ons die hen omringen,
worden op hun beurt meer opgeleid, -
3:22 - 3:26meer open en meer tolerant
voor hun verschillende standpunten. -
3:27 - 3:29Zo kan de kleding die we dragen
-
3:29 - 3:33een goede illustratie zijn
van diplomatische zachte kracht. -
3:34 - 3:35De kleding die we dragen,
-
3:35 - 3:38kan dienen als brug tussen
onze schijnbaar ongelijke culturen. -
3:38 - 3:44En ja, ogenschijnlijk sta ik hier
voor jullie louter als een kleermaker. -
3:45 - 3:47Maar mijn werk ging altijd
over meer dan mode alleen. -
3:48 - 3:51Het werd mijn doel
om culturele verhalen te herschrijven -
3:51 - 3:55zodat kleurlingen gezien kunnen worden
in een nieuw en genuanceerd licht -
3:55 - 3:56en zodat wij,
-
3:56 - 3:58de trotse kinderen uit Sub-Sahara-Afrika,
-
3:58 - 4:00de wereld kunnen doorkruisen
-
4:00 - 4:02met de nodige fierheid.
-
4:03 - 4:04Het was inderdaad waar
-
4:04 - 4:09dat de geschiedenis geschreven is
door zijn oude winnaars, -
4:09 - 4:10maar ik ben van een nieuwe generatie.
-
4:11 - 4:13Mijn woorden spreken voor hen
-
4:13 - 4:16die hun toekomst niet langer
laten dicteren door een woelig verleden. -
4:16 - 4:20Vandaag staan we klaar
om onze eigen verhalen te vertellen, -
4:20 - 4:23zonder compromis,
zonder verontschuldigingen. -
4:23 - 4:25Maar de vraag blijft bestaan:
-
4:26 - 4:29ben jij klaar voor wat je gaat horen?
-
4:31 - 4:34Ik hoop van wel.
Want wij komen, hoe dan ook. -
4:35 - 4:41(Applaus)
- Title:
- Mode die de Afrikaanse kracht en geest verheerlijkt
- Speaker:
- Walé Oyéjidé
- Description:
-
"Afrikaan zijn betekent geïnspireerd zijn door cultuur en vol laaiende hoop voor de toekomst", zegt designer en TED-fellow Walé Oyéjidé. Met zijn label Ikiré Jones (te zien in Marvels 'Black Panther'), gebruikt hij klassieke designs om de elegantie en de sierlijkheid van vaak gemarginaliseerde groepen tentoon te stellen, met prachtig gemaakte kleding die een verhaal vertelt.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:54
![]() |
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Bieke Van Gelder accepted Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Bieke Van Gelder edited Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit | |
![]() |
Pieter Blanckaert edited Dutch subtitles for Fashion that celebrates African strength and spirit |