Jonas Eliasson: Como resolver engarrafamentos
-
0:02 - 0:05Oi. Estou aqui para falar sobre congestionamento,
-
0:05 - 0:06especialmente congestionamento nas vias.
-
0:06 - 0:08Congestionamento nas vias é um fenômeno generalizado.
-
0:08 - 0:11Basicamente ele existe em todas as cidades do mundo,
-
0:11 - 0:13o que é um pouquinho surpreendente se você pensa sobre isso.
-
0:13 - 0:16Quero dizer, pense em quão diferentes são as cidades.
-
0:16 - 0:18Explico, você tem as cidades europeias típicas,
-
0:18 - 0:21com um centro urbano denso, bom transporte público
-
0:21 - 0:23em geral, sem muitas vias.
-
0:23 - 0:26Então, de outro lado, você tem as cidades americanas.
-
0:26 - 0:28Elas se movem por si mesmas, ok.
-
0:28 - 0:31De qualquer forma, as cidades americanas:
-
0:31 - 0:34muitas vias dispersas por áreas amplas,
-
0:34 - 0:36quase não há transporte público.
-
0:36 - 0:38E em seguida você tem as cidades do mundo emergente,
-
0:38 - 0:40com uma mistura variada de veículos,
-
0:40 - 0:42mistura de padrões de uso do solo, também bastante dispersas
-
0:42 - 0:45mas frequentemente com um núcleo urbano muito denso.
-
0:45 - 0:47E os planejadores de tráfego de todo o mundo têm tentado
-
0:47 - 0:51muitas medidas diferentes: cidades densas ou cidades expandidas,
-
0:51 - 0:53muitas vias ou muito transporte público,
-
0:53 - 0:56muitas ciclovias ou mais informação,
-
0:56 - 1:00ou muitas coisas diferentes, entretanto nada parece funcionar.
-
1:00 - 1:03Mas todas essas tentativas têm algo em comum.
-
1:03 - 1:05Elas são essencialmente tentativas de imaginar
-
1:05 - 1:09o que as pessoas deveriam fazer em vez de dirigir em horário de pico.
-
1:09 - 1:12Fundamentalmente, são, de certa maneira, tentativas de planejar
-
1:12 - 1:15o que outras pessoas deveriam fazer, planejando a vida delas para elas.
-
1:15 - 1:17Bem, planejar um sistema social complexo
-
1:17 - 1:20é algo muito difícil de fazer, e deixem-me contar uma história.
-
1:20 - 1:23Em 1989, quando o muro de Berlim caiu,
-
1:23 - 1:26um planejador urbano em Londres recebeu um telefonema
-
1:26 - 1:28de um colega em Moscou, que dizia basicamente:
-
1:28 - 1:31"Oi, aqui é Vladimir. Eu gostaria de saber
-
1:31 - 1:34quem é o responsável pelo suprimento de pão de Londres?"
-
1:34 - 1:36E o planejador urbano em Londres diz:
-
1:36 - 1:38"O que você quer dizer com quem é o responsável de Londres --
-
1:38 - 1:39digo, ninguém é o responsável."
-
1:39 - 1:41"Oh, mas com certeza alguém deve ser o encarregado.
-
1:41 - 1:44Quero dizer, é um sistema muito complicado. Alguém deve controlar tudo isso."
-
1:44 - 1:47"Não. Não. Ninguém é o encarregado.
-
1:47 - 1:50Explico -- eu não tinha realmente pensado nisso.
-
1:50 - 1:53Ele basicamente se organiza por si só."
-
1:53 - 1:55Organiza-se sozinho.
-
1:55 - 1:58Este é um exemplo de um sistema social complexo
-
1:58 - 2:01que tem a habilidade de auto-organizar-se,
-
2:01 - 2:03e este é um discernimento bastante profundo.
-
2:03 - 2:07Quando você tenta resolver problemas sociais realmente complexos,
-
2:07 - 2:08a coisa certa a fazer é, na maioria das vezes,
-
2:08 - 2:10criar os incentivos.
-
2:10 - 2:12Você não planeja os detalhes,
-
2:12 - 2:15e as pessoas irão descobrir o que fazer,
-
2:15 - 2:16como se adaptar a essa nova estrutura.
-
2:16 - 2:20E agora vamos dar uma olhada em como podemos utilizar esse critério
-
2:20 - 2:22para combater o congestionamento do tráfego.
-
2:22 - 2:24Este é o mapa de Estocolmo, minha cidade natal.
-
2:24 - 2:27Bem, Estocolmo é uma cidade de porte médio, aproximadamente dois milhões de pessoas,
-
2:27 - 2:30mas Estocolmo tem também muita, muita água
-
2:30 - 2:33e isso significa muitas pontes -- pontes estreitas, antigas --
-
2:33 - 2:37o que quer dizer muito congestionamento nas vias.
-
2:37 - 2:40E estes pontos vermelhos mostram as partes mais congestionadas,
-
2:40 - 2:43que são as pontes que levam para o centro da cidade.
-
2:43 - 2:45Então alguém surgiu com a ideia,
-
2:45 - 2:47além de bom transporte público,
-
2:47 - 2:50além de despender recursos em vias,
-
2:50 - 2:54vamos tentar cobrar dos motoristas um ou dois euros nesses gargalos.
-
2:54 - 2:57Vejam, um ou dois euros, isso não é realmente muito dinheiro,
-
2:57 - 2:59quero dizer, comparado às tarifas de estacionamento e custos de rodagem, etc..
-
2:59 - 3:02então você provavelmente esperaria que os motoristas
-
3:02 - 3:05não reagissem de fato a esta tarifa bastante pequena.
-
3:05 - 3:06Você se enganou.
-
3:06 - 3:10Um ou dois euros foi o bastante para fazer 20 por cento dos carros
-
3:10 - 3:12desaparecerem nos horários de pico.
-
3:12 - 3:16Agora, 20 por cento, bem, este é um número bastante grande, você poderia pensar,
-
3:16 - 3:18mas você ainda fica com 80 por cento do problema, certo?
-
3:18 - 3:20Porque você ainda tem 80 por cento do tráfego.
-
3:20 - 3:23Bem, isso também está errado, porque acontece que o tráfego
-
3:23 - 3:26é um fenômeno não linear, o que significa que
-
3:26 - 3:29quando você ultrapassa um certo patamar de capacidade
-
3:29 - 3:32então o congestionamento começa a aumentar de fato muito rapidamente.
-
3:32 - 3:35Mas, felizmente, isso também funciona ao contrário.
-
3:35 - 3:38Se você consegue reduzir o tráfego, ainda que pouco, então o congestionamento
-
3:38 - 3:42diminuirá mais rápido do que você possa imaginar.
-
3:42 - 3:45Bem, as tarifas de congestionamento foram introduzidas em Estocolmo
-
3:45 - 3:49em 03 de janeiro de 2006, e a primeira foto aqui é uma foto
-
3:49 - 3:53de Estocolmo, uma das ruas típicas, em 02 de janeiro.
-
3:53 - 3:57O primeiro dia com as tarifas de congestionamento ficou assim.
-
3:57 - 4:00Isso é o que acontece quando você tira fora
-
4:00 - 4:0220 por cento dos carros das ruas.
-
4:02 - 4:05Você de fato reduz o congestionemento muito substancialmente.
-
4:05 - 4:08Mas, bem, como eu disse, os motoristas se adaptam, certo?
-
4:08 - 4:11Então, depois de algum tempo todos voltariam porque
-
4:11 - 4:13meio que se acostumaram às tarifas.
-
4:13 - 4:16Errado de novo. Faz agora seis anos e meio
-
4:16 - 4:18que as tarifas de congestionamento foram introduzidas em Estocolmo
-
4:18 - 4:22e basicamente ainda temos os mesmos níveis baixos de tráfego.
-
4:22 - 4:25Mas vejam, há um hiato interessante aqui na linha do tempo,
-
4:25 - 4:26em 2007.
-
4:26 - 4:29Bem, acontece que, as tarifas de congestionamento,
-
4:29 - 4:32elas foram introduzidas primeiramente como um experimento, assim foram adotadas
-
4:32 - 4:36em janeiro e abolidas novamente no final de julho,
-
4:36 - 4:38seguidas de um referendo, e então reintroduzidas
-
4:38 - 4:42em 2007, o que, é claro, foi uma oportunidade científica maravilhosa.
-
4:42 - 4:47Quero dizer, este foi um experimento realmente divertido para começar,
-
4:47 - 4:48e na verdade tivemos que fazê-lo duas vezes.
-
4:48 - 4:50E, pessoalmente, eu gostaria de fazer isso a cada ano mais ou menos,
-
4:50 - 4:52mas não me permitiriam.
-
4:52 - 4:54Mas foi divertido de qualquer maneira.
-
4:54 - 4:57Então, nós o acompanhamos. O que aconteceu?
-
4:57 - 5:01Este é o último dia com as tarifas de congestionamento, 31 de julho
-
5:01 - 5:03e você vê a mesma rua, mas agora é verão,
-
5:03 - 5:05e o verão em Estocolmo é um período do ano
-
5:05 - 5:07muito bonito e iluminado,
-
5:07 - 5:10e o primeiro dia sem as tarifas de congestionamento
-
5:10 - 5:11ficou assim.
-
5:11 - 5:14Todos os carros estavam de volta novamente, e você tem mesmo que admirar
-
5:14 - 5:17os motoristas. Eles se adaptam extremamente rápido.
-
5:17 - 5:19No primeiro dia todos voltaram.
-
5:19 - 5:24E este efeito perdurou. Assim, os números de 2007 ficaram assim.
-
5:24 - 5:27Agora, estas estatísticas de tráfego são realmente entusiasmantes.
-
5:27 - 5:29um pouquinho surpreendentes e muito úteis para conhecimento,
-
5:29 - 5:32mas eu diria que o 'slide' mais surpreendente
-
5:32 - 5:36que vou mostrar hoje não é esse. É este aqui.
-
5:36 - 5:40Ele mostra o apoio público para a tarifação de congestionamento de Estocolmo,
-
5:40 - 5:42e você vê que, quando a tarifa de congestionamento foi introduzida,
-
5:42 - 5:47no início da primavera de 2006, as pessoas eram fortemente contra ela.
-
5:47 - 5:50Setenta por cento da população não queria isso.
-
5:50 - 5:51Mas o que aconteceu quando as tarifas de congestionamento
-
5:51 - 5:55estavam estabelecidas não é o que você esperaria -- que as pessoas a odiariam mais e mais.
-
5:55 - 5:58Não, ao contrário, elas mudaram, até o ponto
-
5:58 - 6:02em que agora temos 70 por cento de apoio pela manutenção das tarifas,
-
6:02 - 6:03o que significa -- deixem-me repetir isso:
-
6:03 - 6:0670 por cento da população em Estocolmo
-
6:06 - 6:10quer manter um preço por algo que costumava ser grátis.
-
6:10 - 6:14Ok. Como pode ser isso? Por que é assim?
-
6:14 - 6:17Bem, pense sobre isso desta forma. Quem mudou?
-
6:17 - 6:19Quero dizer, os 20 por cento de motoristas que desapareceram,
-
6:19 - 6:21com certeza devem estar descontentes de certa forma.
-
6:21 - 6:24E para onde foram? Se pudermos entender isto,
-
6:24 - 6:28então talvez possamos imaginar como as pessoas podem estar tão felizes com isso.
-
6:28 - 6:30Bem, fizemos esta enorme pesquisa entrevistando
-
6:30 - 6:32muitos serviços de viagem e tentando imaginar
-
6:32 - 6:34quem mudou e para onde eles foram.
-
6:34 - 6:38E acontece que eles não conhecem a si mesmos.
(Risadas) -
6:38 - 6:43Por alguma razão, os motoristas estão --
-
6:43 - 6:47eles estão confiantes de que realmente dirigem da mesma forma que costumavam fazer.
-
6:47 - 6:49E por que é assim? É porque aqueles padrões de viagem
-
6:49 - 6:51são muito menos estáveis do que você pode pensar.
-
6:51 - 6:54A cada dia as pessoas tomam decisões novas, e as pessoas mudam
-
6:54 - 6:57e o mundo muda ao redor delas, e a cada dia
-
6:57 - 7:00todas essas decisões são meio que impelidas sempre tão suavemente
-
7:00 - 7:02para longe de dirigir nos horários de pico
-
7:02 - 7:04de uma forma que as pessoas nem mesmo notam.
-
7:04 - 7:06Eles não estão nem mesmo cientes disso.
-
7:06 - 7:09E a outra questão, quem mudou de ideia?
-
7:09 - 7:11Quem mudou de opinião e por quê?
-
7:11 - 7:14Então fizemos outra pesquisa, tentando descobrir
-
7:14 - 7:18por que as pessoas mudaram de ideia, e que tipo de grupo mudou de ideia.
-
7:18 - 7:21E após analisar as respostas, acontece que
-
7:21 - 7:25mais da metade deles acredita que não mudaram de ideia.
-
7:25 - 7:27Estão realmente seguros de que eles
-
7:27 - 7:30sempre apreciaram a tarifação de congestionamento.
-
7:30 - 7:32O que significa que agora estamos numa posição
-
7:32 - 7:35em que reduzimos o tráfego através desse cordão de tarifação
-
7:35 - 7:38em 20 por cento, e reduzimos o congestionamento em números enormes,
-
7:38 - 7:41e as pessoas não estão nem mesmo cientes de que mudaram,
-
7:41 - 7:45e elas honestamente acreditam que sempre aprovaram isso.
-
7:45 - 7:49Este é o poder de impulsionamentos ao tentar resolver
-
7:49 - 7:51problemas sociais complexos, e, quando você faz isso,
-
7:51 - 7:55não deveria tentar dizer às pessoas como se adaptar.
-
7:55 - 7:57Você deveria apenas impulsioná-las na direção correta.
-
7:57 - 7:59E se você faz isso corretamente,
-
7:59 - 8:01na verdade as pessoas adotarão a mudança,
-
8:01 - 8:04e se você faz isso corretamente, as pessoas irão realmente gostar disso.
-
8:04 - 8:07Obrigado. (Aplausos)
- Title:
- Jonas Eliasson: Como resolver engarrafamentos
- Speaker:
- Jonas Eliasson
- Description:
-
É uma realidade lamentável em quase toda cidade grande -- congestionamento de vias, especialmente durante horário de pico. Jonas Eliasson revela como induzir sutilmente apenas um pequeno percentual de motoristas a ficar fora das principais vias pode tornar os engarrafamentos uma coisa do passado. (Filmado em TEDxHelvetia.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:27
Dimitra Papageorgiou approved Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Wanderley Jesus accepted Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Wanderley Jesus declined Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Wanderley Jesus commented on Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams | ||
Wanderley Jesus edited Portuguese, Brazilian subtitles for How to solve traffic jams |