< Return to Video

Siromaštvo nije karakterni nedostatak, već nedostatak novca

  • 0:02 - 0:05
    Želeo bih da počnem jednostavnim pitanjem:
  • 0:06 - 0:10
    zašto siromašni donose
    toliko loših odluka?
  • 0:12 - 0:13
    Znam da je pitanje neprijatno,
  • 0:13 - 0:15
    ali pogledajte podatke.
  • 0:15 - 0:17
    Siromašni više pozajmljuju, manje štede,
  • 0:17 - 0:20
    više puše, manje vežbaju, više piju
  • 0:20 - 0:21
    i manje zdravo se hrane.
  • 0:22 - 0:24
    Zašto?
  • 0:24 - 0:26
    Pa, standardno objašnjenje
  • 0:26 - 0:29
    je jednom sumirala
    britanska premijerka, Margaret Tačer.
  • 0:29 - 0:33
    Nazvala je siromaštvo "manom ličnosti".
  • 0:33 - 0:35
    (Smeh)
  • 0:35 - 0:37
    U suštini, nedostatkom karaktera.
  • 0:37 - 0:41
    Sad, siguran sam da je malo vas
    koji biste bili toliko bezobzirni.
  • 0:42 - 0:46
    Međutim, zamisao da nešto
    nije u redu sa siromašnima
  • 0:46 - 0:48
    nije svojstvena jedino gđi Tačer.
  • 0:49 - 0:52
    Neki od vas možda veruju
    da bi siromašni trebalo da odgovaraju
  • 0:53 - 0:54
    za lične greške.
  • 0:54 - 0:58
    A drugi tvrde da bi trebalo
    da im pomognemo da donose bolje odluke.
  • 0:59 - 1:02
    Ali u srži je ista pretpostavka:
  • 1:03 - 1:05
    nešto nije u redu s njima.
  • 1:06 - 1:08
    Kad bismo samo mogli da ih promenimo,
  • 1:08 - 1:11
    kad bismo mogli da ih naučimo
    kako da žive svoje živote,
  • 1:11 - 1:12
    kad bi samo slušali.
  • 1:13 - 1:15
    I, da budem iskren,
  • 1:15 - 1:18
    ovako sam i ja dugo vremena razmišljao.
  • 1:19 - 1:21
    Pre tek nekoliko godina sam otkrio
  • 1:21 - 1:25
    da je sve što sam mislio da znam
    o siromaštvu pogrešno.
  • 1:26 - 1:29
    Sve je počelo kad sam slučajno
    nabasao na stručni rad
  • 1:29 - 1:31
    nekoliko američkih psihologa.
  • 1:31 - 1:33
    Putovali su oko 13000 kilometara,
    sve do Indije,
  • 1:33 - 1:35
    zbog fascinantnog istraživanja.
  • 1:35 - 1:38
    A radilo se o eksperimentu
    sa uzgajivačima šećerne trske.
  • 1:39 - 1:42
    Trebalo bi da znate da ovi zemljoradnici
    prikupe oko 60 procenata
  • 1:42 - 1:44
    svog godišnjeg prihoda odjednom,
  • 1:44 - 1:46
    odmah nakon žetve.
  • 1:46 - 1:50
    Ovo znači da su jedan deo godine
    relativno siromašni,
  • 1:50 - 1:51
    a drugi deo godine su bogati.
  • 1:53 - 1:57
    Istraživači su tražili od njih da urade
    test inteligencije pre i posle žetve.
  • 1:58 - 2:02
    Ono što su kasnije otkrili,
    potpuno me je raspametilo.
  • 2:03 - 2:08
    Zemljoradnici su pre žetve
    imali značajno gore rezultate na testu.
  • 2:08 - 2:11
    Efekti života u siromaštvu,
    ispostavilo se,
  • 2:11 - 2:14
    odgovaraju gubitku 14 poena
    količnika inteligencije.
  • 2:14 - 2:16
    Sad, da vam to slikovito objasnim,
  • 2:16 - 2:19
    to je uporedivo s gubitkom noćnog sna
  • 2:19 - 2:21
    ili s efektima alkoholizma.
  • 2:23 - 2:25
    Nekoliko meseci kasnije,
    čuo sam da Eldar Šafir,
  • 2:25 - 2:29
    profesor na Univerzitetu Prinston
    i jedan od autora ovog istraživanja,
  • 2:29 - 2:31
    dolazi u Holandiju, gde ja živim.
  • 2:31 - 2:32
    Pa smo se sreli u Amsterdamu
  • 2:32 - 2:36
    kako bismo razgovarali o ovoj novoj,
    revolucionarnoj teoriji siromaštva.
  • 2:36 - 2:38
    I mogu da je sumiram u dve reči:
  • 2:39 - 2:41
    mentalitet oskudnosti.
  • 2:43 - 2:45
    Ispostavlja se da se ljudi
    različito ponašaju
  • 2:45 - 2:47
    kada smatraju za nešto da je oskudno.
  • 2:47 - 2:50
    A o čemu se radi, nije naročito bitno -
  • 2:50 - 2:53
    bilo da nemaju dovoljno vremena,
    novca ili hrane.
  • 2:53 - 2:55
    Svima vam je poznat onaj osećaj,
  • 2:55 - 2:57
    kad imate previše obaveza
  • 2:57 - 2:59
    ili kada odlažete pauzu za ručak
  • 2:59 - 3:00
    i šećer u krvi vam padne.
  • 3:00 - 3:03
    Ovo vam sužava usredsređenost
    na trenutni nedostatak -
  • 3:03 - 3:05
    na sendvič koji morate odmah da dobijete,
  • 3:05 - 3:08
    na sastanak koji počinje za pet minuta
  • 3:08 - 3:11
    ili račune koje morate da platite sutra.
  • 3:11 - 3:14
    Te, dugoročna perspektiva
    nestaje s vidika.
  • 3:16 - 3:18
    Možete to uporediti s novim kompjuterom
  • 3:18 - 3:21
    na kom odjednom radi
    10 zahtevnih programa.
  • 3:21 - 3:24
    Postaje sve sporiji i sporiji,
    pravi greške.
  • 3:24 - 3:26
    Vremenom se zamrzne -
  • 3:26 - 3:28
    ne zato što se radi o lošem kompjuteru,
  • 3:28 - 3:31
    već zato što ima previše
    toga da obavi odjednom.
  • 3:31 - 3:34
    Siromašni imaju isti problem.
  • 3:35 - 3:38
    Ne donose glupe odluke zato što su glupi,
  • 3:38 - 3:40
    već zato što žive u kontekstu
  • 3:40 - 3:42
    u kom bi bilo ko donosio glupe odluke.
  • 3:43 - 3:45
    Te sam iznenada shvatio
  • 3:46 - 3:49
    zašto mnogi od naših programa
    protiv siromaštva ne funkcionišu.
  • 3:51 - 3:55
    Ulaganja u obrazovanje, na primer,
    često su potpuno nedelotvorna.
  • 3:55 - 3:58
    Siromaštvo nije nedostatak znanja.
  • 3:59 - 4:01
    Skorašnja analiza 201 istraživanja
  • 4:01 - 4:04
    o efikasnosti obuke raspolaganja novcem
  • 4:04 - 4:07
    je došla do zaključka
    da obuka nije imala nikakav efekat.
  • 4:07 - 4:09
    Nemojte me pogrešno razumeti -
  • 4:09 - 4:11
    ovo ne znači da siromašni ne nauče ništa -
  • 4:11 - 4:13
    mogu da budu mudriji, zasigurno.
  • 4:14 - 4:16
    Međutim, to nije dovoljno.
  • 4:16 - 4:19
    Ili, kako mi je profesor Šafir rekao:
  • 4:19 - 4:21
    "To je kao da učite nekoga da pliva,
  • 4:21 - 4:24
    a onda ga bacite u olujno more."
  • 4:25 - 4:26
    I dalje pamtim kako sam sedeo tu,
  • 4:27 - 4:28
    zbunjen.
  • 4:29 - 4:30
    A onda mi je sinulo
  • 4:30 - 4:33
    da smo ovo mogli da shvatimo
    decenijama ranije.
  • 4:33 - 4:36
    Mislim, ovim psiholozima nisu trebali
    nekakvi komplikovani skeneri za mozak;
  • 4:36 - 4:38
    dovoljno je bilo
    da izmere IQ zemljoradnika,
  • 4:38 - 4:41
    a testovi inteligencije su izumljeni
    pre više od 100 godina.
  • 4:41 - 4:45
    Zapravo sam se setio da sam već čitao
    o psihologiji siromaštva.
  • 4:46 - 4:49
    Džordž Orvel, jedan od najvećih
    pisaca koji je ikad postojao,
  • 4:49 - 4:52
    iz prve ruke je iskusio
    siromaštvo 1920-ih.
  • 4:53 - 4:55
    "Suština siromaštva", pisao je,
  • 4:55 - 4:58
    "je u tome što ono poništava budućnost."
  • 4:59 - 5:01
    I čudio se, citiram:
  • 5:02 - 5:05
    "Kako ljudi uzimaju zdravo za gotovo
    da imaju pravo da vam popuju
  • 5:05 - 5:06
    i da se mole za vas,
  • 5:06 - 5:09
    čim vam prihodi padnu
    ispod određenog nivoa."
  • 5:09 - 5:13
    Sad, svaka ova reč i danas ima odjek.
  • 5:15 - 5:17
    Naravno, veliko pitanje glasi:
  • 5:17 - 5:18
    šta može da se uradi?
  • 5:18 - 5:21
    Savremeni ekonomisti imaju
    nekoliko rešenja na raspolaganju.
  • 5:21 - 5:24
    Možemo pomoći siromašnima
    s njihovom papirologijom
  • 5:24 - 5:27
    ili im poslati tekstualnu poruku
    da ih podsetimo da plate račune.
  • 5:27 - 5:31
    Ovaj tip rešenja je uveliko popularan
    kod savremenih političara,
  • 5:31 - 5:33
    uglavnom jer,
  • 5:33 - 5:35
    pa, gotovo da ništa ne košta.
  • 5:36 - 5:40
    Mislim da su ova rešenja simbol našeg doba
  • 5:40 - 5:42
    u kojem se suviše često
    bavimo simptomima,
  • 5:42 - 5:44
    ali ignorišemo osnovni uzrok.
  • 5:46 - 5:47
    Pa se pitam:
  • 5:48 - 5:51
    zašto prosto ne izmenimo kontekst
    u kom siromašni žive?
  • 5:52 - 5:54
    Ili, vraćajući se
    na kompjutersku analogiju:
  • 5:54 - 5:56
    zašto da nastavimo da popravljamo softver
  • 5:56 - 6:00
    kad lako možemo da rešimo problem
    instaliranjem dodatne memorije?
  • 6:00 - 6:04
    U tom momentu, profesor Šafir
    je odgovorio praznim pogledom.
  • 6:04 - 6:06
    I nakon nekoliko sekundi je rekao:
  • 6:07 - 6:09
    "Ah, shvatam.
  • 6:10 - 6:13
    Misliš, želiš prosto da daš
    više novca siromašnima
  • 6:14 - 6:16
    kako bi iskorenio siromaštvo.
  • 6:16 - 6:19
    Ah, naravno, to bi bilo sjajno.
  • 6:20 - 6:22
    Ali plašim se da ta vrsta
    levičarske politike,
  • 6:22 - 6:24
    koju imate u Amsterdamu -
  • 6:24 - 6:26
    ne postoji u Americi."
  • 6:27 - 6:30
    Međutim, da li je ovo zaista
    staromodna, levičarska ideja?
  • 6:31 - 6:33
    Sećam se da sam čitao o starom planu -
  • 6:33 - 6:37
    nečemu što su predložili
    neki vodeći istorijski mislioci.
  • 6:37 - 6:41
    Filozof Tomas Mor je to
    prvi put nagovestio u knjizi "Utopija",
  • 6:41 - 6:43
    pre više od 500 godina.
  • 6:43 - 6:47
    A zastupnici ovoga se protežu
    čitavim spektrom od levo do desno,
  • 6:47 - 6:50
    od učesnika kampanje za građanska prava,
    Martina Lutera Kinga,
  • 6:50 - 6:52
    do ekonomiste Miltona Fridmana.
  • 6:53 - 6:56
    A radi se o neverovatno prostoj ideji:
  • 6:57 - 7:00
    zagarantovanosti osnovnog prihoda.
  • 7:01 - 7:03
    Šta je to?
  • 7:03 - 7:04
    Pa, to je lako,
  • 7:05 - 7:07
    to je mesečni dohodak, dovoljan
    da vam plati osnovne potrebe:
  • 7:07 - 7:09
    hranu, smeštaj, obrazovanje.
  • 7:10 - 7:12
    Krajnje je bezuslovno,
  • 7:12 - 7:14
    pa vam niko neće govoriti
    šta morate da radite za to
  • 7:14 - 7:17
    i niko vam neće govoriti
    šta da radite s tim.
  • 7:17 - 7:19
    Osnovini prihod nije usluga, već pravo.
  • 7:19 - 7:22
    Uz njega ne ide ljaga.
  • 7:22 - 7:25
    Pa, kako sam saznao
    za pravu prirodu siromaštva,
  • 7:25 - 7:27
    nisam mogao da prestanem da se pitam:
  • 7:27 - 7:30
    da li je ovo zamisao
    na koju smo svi čekali?
  • 7:31 - 7:33
    Da li zaista može da bude tako prosto?
  • 7:34 - 7:36
    A u tri godine koje su usledile,
  • 7:36 - 7:39
    pročitao sam sve što sam mogao da nađem
    o osnovnom prihodu.
  • 7:39 - 7:41
    Istražio sam desetine eksperimenata
  • 7:41 - 7:43
    koji su izvedeni širom sveta
  • 7:43 - 7:46
    i nije mi trebalo dugo da nabasam
    na priču o gradiću
  • 7:46 - 7:48
    koji je uspeo -
    koji je zapravo iskorenio siromaštvo.
  • 7:48 - 7:50
    Ali onda...
  • 7:50 - 7:52
    skoro svi su zaboravili na to.
  • 7:54 - 7:56
    Priča počinje u Dofinu, u Kanadi.
  • 7:57 - 8:03
    Svi u ovom gradiću su 1974.
    imali zagarantovan osnovni prihod,
  • 8:03 - 8:05
    time je obezbeđeno da niko
    ne padne ispod crte siromaštva.
  • 8:05 - 8:07
    Na početku eksperimenta,
  • 8:07 - 8:11
    armija istraživača je stigla u grad.
  • 8:11 - 8:14
    Četiri godine je sve išlo kako treba.
  • 8:15 - 8:18
    Ali onda je na vlast izglasana nova vlada,
  • 8:18 - 8:21
    a novi kanadski kabinet nije video
    mnogo koristi od skupog eksperimenta.
  • 8:22 - 8:26
    Pa, kad je postalo jasno da nije preostalo
    novca da se analiziraju rezultati,
  • 8:26 - 8:31
    istraživači su odlučili da spakuju
    dokumenta u nekih 2000 kutija.
  • 8:32 - 8:35
    Prošlo je 25 godina,
  • 8:35 - 8:38
    a onda je Evelin Fordžet,
    kanadska profesorka,
  • 8:38 - 8:39
    našla zabeleške.
  • 8:39 - 8:43
    Tokom tri godine je podvrgavala podatke
    svim tipovima statističke analize,
  • 8:43 - 8:45
    i šta god da isprobala,
  • 8:45 - 8:47
    rezultati su svaki put bili isti:
  • 8:48 - 8:52
    eksperiment je bio veoma uspešan.
  • 8:53 - 8:55
    Evelin Fordžet je otkrila
  • 8:55 - 8:57
    da ljudi u Dofinu,
    ne samo da su bili bogatiji,
  • 8:57 - 8:59
    već i pametniji i zdraviji.
  • 8:59 - 9:02
    Uspeh dece u školama se značajno popravio.
  • 9:03 - 9:07
    Stopa hospitalizacije je umanjena
    za skoro 8,5 procenata.
  • 9:08 - 9:10
    Incidenti kućnog nasilja su bili u padu,
  • 9:10 - 9:12
    kao i žalbe na mentalno zdravlje.
  • 9:12 - 9:14
    A ljudi nisu davali otkaz na poslu.
  • 9:15 - 9:18
    Jedini koju su malo manje radili
    su bili nove majke i đaci -
  • 9:18 - 9:20
    koji su duže išli u školu.
  • 9:21 - 9:23
    Slični rezultati su kasnije otkriveni
  • 9:23 - 9:25
    u bezbroj drugih eksperimenata
    širom planete,
  • 9:25 - 9:27
    od SAD-a do Indije.
  • 9:30 - 9:31
    Dakle...
  • 9:32 - 9:33
    evo šta sam naučio.
  • 9:34 - 9:36
    Kada se radi o siromaštvu,
  • 9:36 - 9:41
    mi, bogati, bi trebalo da prestanemo
    da se pravimo da najbolje znamo.
  • 9:42 - 9:45
    Trebalo bi da prestanemo da šaljemo
    cipele i igračke siromašnima,
  • 9:45 - 9:47
    ljudima koje nikad nismo upoznali.
  • 9:47 - 9:50
    I trebalo bi da se otarasimo ogromne
    industrije pokroviteljskih birokrata
  • 9:50 - 9:52
    kad jednostavno možemo
    da njihove plate damo
  • 9:52 - 9:54
    siromašnima, kojima oni tobož pomažu.
  • 9:54 - 9:56
    (Aplauz)
  • 9:56 - 9:59
    Jer, mislim, sjajna stvar kod novca
  • 9:59 - 10:02
    je što ljudi mogu njime da kupe
    stvari koje su im potrebne,
  • 10:02 - 10:05
    a ne stvari koje samoproklamovani
    stručnjaci misle da su im potrebne.
  • 10:06 - 10:10
    Samo zamislite koliko briljantnih naučnika
    i preduzetnika i pisaca,
  • 10:10 - 10:11
    poput Džordža Orvela,
  • 10:11 - 10:14
    trenutno vene u oskudici.
  • 10:14 - 10:17
    Zamislite koliko energije
    i talenta bismo oslobodili,
  • 10:17 - 10:20
    kad bismo se otarasili siromaštva
    jednom za svagda.
  • 10:20 - 10:24
    Verujem da će osnovni prihod
    ljudima delovati poput rizičnog kapitala.
  • 10:25 - 10:27
    Ali ne možemo priuštiti da ga ne usvojimo
  • 10:27 - 10:30
    jer je siromaštvo veoma skupo.
  • 10:31 - 10:34
    Samo pogledajte troškove
    dečjeg siromaštva u SAD-u, na primer.
  • 10:34 - 10:38
    Procenjuje se na 500 milijardi
    dolara godišnje,
  • 10:38 - 10:41
    u vidu većih troškova zdravstvene nege,
    većih stopa ispisivanja iz škole
  • 10:41 - 10:43
    i više kriminala.
  • 10:43 - 10:46
    Sad, ovo je neverovatno traćenje
    ljudskog potencijala.
  • 10:48 - 10:51
    Ali razgovarajmo o onome što bode oči.
  • 10:51 - 10:54
    Kako uopšte možemo da priuštimo
    zagarantovan osnovni prihod?
  • 10:55 - 10:58
    Pa, zapravo je mnogo jeftinije
    nego što biste pomislili.
  • 10:58 - 11:02
    U Dofinu su ga finansirali
    putem negativnog poreza na prihod.
  • 11:02 - 11:04
    Ovo znači da vam se prihod dopunjava
  • 11:04 - 11:06
    čim padnete ispod granice siromaštva.
  • 11:06 - 11:08
    A u ovom scenariju,
  • 11:08 - 11:10
    prema procenama
    naših najboljih ekonomista,
  • 11:10 - 11:13
    za neto trošak od 175 milijardi -
  • 11:13 - 11:18
    to je četvrtina ulaganja u vojsku SAD-a,
    jedan procenat BDP-a -
  • 11:18 - 11:22
    mogli biste da izdignete sve osiromašene
    Amerikance iznad granice siromaštva.
  • 11:23 - 11:26
    Mogli biste zapravo
    da iskorenite siromaštvo.
  • 11:26 - 11:28
    E, to bi trebalo da nam bude cilj.
  • 11:29 - 11:30
    (Aplauz)
  • 11:30 - 11:33
    Prošlo je vreme za koještarije
    i sitne pomake.
  • 11:33 - 11:36
    Zaista verujem da je došlo vreme
    za radikalno nove ideje,
  • 11:36 - 11:39
    a osnovni prihod je mnogo više
    od tek još jednog zakonskog akta.
  • 11:39 - 11:44
    Takođe se radi o potpuno novoj zamisli
    toga šta je posao.
  • 11:44 - 11:46
    A u tom smislu,
  • 11:46 - 11:47
    neće samo osloboditi siromašne,
  • 11:49 - 11:50
    već i nas ostale.
  • 11:51 - 11:54
    Trenutno, milioni ljudi osećaju
  • 11:54 - 11:56
    da njihovi poslovi
    nemaju mnogo smisla, niti značaja.
  • 11:56 - 11:59
    Nedavna anketa među 230.000 zaposlenih
  • 11:59 - 12:01
    u 142 države
  • 12:01 - 12:05
    je otkrila da svega 13 procenata radnika
    zapravo voli svoj posao.
  • 12:07 - 12:10
    A druga anketa je otkrila
    da gotovo 37 procenata britanskih radnika
  • 12:10 - 12:13
    ima posao za koji smatraju
    da je bespotreban.
  • 12:14 - 12:17
    Kao što Bred Pit kaže
    u "Borilačkom klubu":
  • 12:17 - 12:18
    "Prečesto radimo poslove koje mrzimo
  • 12:18 - 12:21
    da bismo mogli da kupimo
    gluposti koje nam ne trebaju."
  • 12:21 - 12:22
    (Smeh)
  • 12:22 - 12:23
    Sad, da se razumemo -
  • 12:23 - 12:26
    ne govorim ovde
    o nastavnicima i đubretarima
  • 12:26 - 12:27
    i negovateljima.
  • 12:27 - 12:29
    Kad bi oni prestali da rade,
  • 12:29 - 12:30
    bili bismo u nevolji.
  • 12:31 - 12:35
    Govorim o svim tim dobro plaćenim
    profesionalcima sa odličnim biografijama
  • 12:35 - 12:36
    koji zarađuju baveći se...
  • 12:36 - 12:39
    P2P sastancima strateških transaktora
  • 12:39 - 12:42
    dok mozgaju o vrednosti dodataka
    neorganizovanog koautorstva
  • 12:42 - 12:43
    u mrežnom društvu.
  • 12:43 - 12:44
    (Smeh)
  • 12:44 - 12:45
    (Aplauz)
  • 12:45 - 12:46
    Ili nešto slično.
  • 12:46 - 12:49
    Samo zamislite još jednom
    koliko talenata traćimo,
  • 12:49 - 12:53
    samo zato što govorimo deci
    da će morati da "zarađuju za život".
  • 12:54 - 12:57
    Ili se setite jadikovke matematičkog
    genija koji radi u Fejsubuku:
  • 12:57 - 12:59
    "Najbolji umovi moje generacije
  • 12:59 - 13:02
    razmišljaju kako da navedu ljude
    da klikću na reklame."
  • 13:05 - 13:06
    Ja sam istoričar.
  • 13:07 - 13:09
    A ako nas istorija ičemu uči,
  • 13:09 - 13:12
    to je da stvari mogu da budu drugačije.
  • 13:12 - 13:13
    Ništa nije neizbežno
  • 13:13 - 13:16
    kod toga kako smo trenutno
    osmislili društvo i ekonomiju.
  • 13:16 - 13:19
    Ideje mogu da promene, i menjaju svet.
  • 13:19 - 13:21
    I mislim da je naročito
    u proteklih nekoliko godina
  • 13:21 - 13:23
    postalo i više nego jasno
  • 13:23 - 13:25
    da se ne možemo držati statusa kvo -
  • 13:25 - 13:26
    da su nam potrebne nove ideje.
  • 13:28 - 13:32
    Znam da se mnogi od vas
    možda osećaju pesimistično
  • 13:32 - 13:34
    zbog budućnosti rastuće nejednakosti,
  • 13:34 - 13:35
    ksenofobije
  • 13:35 - 13:36
    i klimatskih promena.
  • 13:37 - 13:39
    Ali nije dovoljno znati protiv čega smo.
  • 13:39 - 13:41
    Takođe moramo da budemo za nešto.
  • 13:41 - 13:43
    Martin Luter King nije rekao:
    "Imam noćnu moru."
  • 13:43 - 13:45
    (Smeh)
  • 13:45 - 13:46
    Imao je san.
  • 13:47 - 13:48
    (Aplauz)
  • 13:48 - 13:49
    Dakle...
  • 13:50 - 13:51
    evo mog sna:
  • 13:52 - 13:54
    verujem u budućnost
  • 13:54 - 13:56
    u kojoj vrednost vašeg rada
    neće određivati
  • 13:56 - 13:58
    veličina vaše plate,
  • 13:58 - 14:00
    već količina sreće koju širite
  • 14:00 - 14:02
    i količina smisla kojeg pružate.
  • 14:02 - 14:03
    Verujem u budućnost
  • 14:03 - 14:07
    u kojoj svrha obrazovanja nije u tome
    da vas pripremi za novi beskoristan posao,
  • 14:07 - 14:09
    već za svrsishodan život.
  • 14:09 - 14:10
    Verujem u budućnost
  • 14:11 - 14:14
    u kojoj život bez siromaštva
    nije privilegija,
  • 14:14 - 14:16
    već pravo koje svi zaslužujemo.
  • 14:16 - 14:17
    Dakle, tu smo.
  • 14:17 - 14:18
    Tu smo.
  • 14:18 - 14:21
    Imamo istraživanja, imamo dokaze
  • 14:21 - 14:22
    i imamo sredstva.
  • 14:22 - 14:26
    Sad, više od 500 godina nakon što je
    Tomas Mor pisao o osnovnom prihodu
  • 14:26 - 14:30
    i 100 godina nakon što je Džordž Orvel
    otkrio pravu prirodu siromaštva,
  • 14:30 - 14:32
    svi moramo da promenimo pogled na svet
  • 14:32 - 14:35
    jer siromaštvo nije karakterni nedostatak.
  • 14:36 - 14:38
    Siromaštvo je nedostatak novca.
  • 14:39 - 14:41
    Hvala vam.
  • 14:41 - 14:45
    (Aplauz)
Title:
Siromaštvo nije karakterni nedostatak, već nedostatak novca
Speaker:
Ratger Bregman (Rutger Bregman)
Description:

"Ideje mogu, i zaista menjaju svet", kaže istoričar Ratger Bregman, iznoseći svoje argumente za jednu provokativnu ideju: zagarantovan osnovni prihod. Saznajte više o petstogodišnjoj istoriji ideje i zaboravljenom savremenom eksperimentu u kome je zapravo bila uspešna - i zamislite koliko energije i talenta bismo oslobodili, kad bismo se otarasili siromaštva jednom za svagda.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:58

Serbian subtitles

Revisions