Навикните се да вам буде пријатно када вам је непријатно
-
0:01 - 0:03Ја сам професионална изазивачица невоља.
-
0:03 - 0:04(Смех)
-
0:04 - 0:09Мој посао је да критикујем свет,
-
0:10 - 0:13лоше системе и људе
који одбијају да буду бољи, -
0:14 - 0:17а то радим као списатељица, говорница
и сумњичава Нигеријанка. -
0:17 - 0:18(Смех)
-
0:18 - 0:22Осећам да је моја сврха
да будем ова мачка. -
0:22 - 0:24(Смех)
-
0:24 - 0:27Ја сам особа која гледа друге људе
-
0:27 - 0:29у фазону: „Морате ово поправити.“
-
0:29 - 0:30То сам ја.
-
0:30 - 0:35Желим да оставимо овај свет
бољи него што смо га затекли. -
0:35 - 0:38А одлучила сам да изазивам промену
-
0:38 - 0:39тако што јавно говорим,
-
0:39 - 0:42тако што ћу бити прва
и тако што ћу бити домина. -
0:43 - 0:45Да би домине поређане у низ пале,
-
0:45 - 0:48једна мора да падне прва,
-
0:48 - 0:50након чега друге немају избора
него да учине исто. -
0:51 - 0:53И та прва домина која падне,
-
0:53 - 0:55надамо се да је, океј,
-
0:55 - 0:59следећа особа која ово види
инспирисана да буде домина. -
1:00 - 1:03Бити домина за мене
је када јавно говорим -
1:03 - 1:05и радим ствари које су заиста тешке,
-
1:05 - 1:08нарочито онда када је то потребно,
-
1:08 - 1:10у нади да ће други следити мој пример.
-
1:11 - 1:14Ево о чему се ради:
ја сам она особа која каже -
1:14 - 1:17оно што ви можда мислите,
али се не усуђујете да кажете. -
1:17 - 1:20Често људи мисле да смо неустрашиви,
-
1:20 - 1:22људи који ово раде, да смо неустрашиви.
-
1:22 - 1:23Нисмо неустрашиви.
-
1:23 - 1:26Није да се не бојимо последица
-
1:26 - 1:28или жртве коју морамо да направимо
-
1:28 - 1:30када говоримо истину пред моћнима.
-
1:30 - 1:32Дешава се то да осећамо да морамо
-
1:32 - 1:35јер постоји сувише мало људи на свету
-
1:35 - 1:36који су спремни да буду та домина,
-
1:36 - 1:39сувише мало људи
који су спремни да падну. -
1:39 - 1:40Не радимо то без страха.
-
1:40 - 1:42Хајде да сада причамо о страху.
-
1:42 - 1:45Тачно сам знала шта сам хтела
да будем кад порастем. -
1:45 - 1:47Говорила сам: „Бићу докторка!“
-
1:47 - 1:48Докторка Лави је била мој сан.
-
1:49 - 1:51Била сам Докторка Плишко
пре него што је она постојала. -
1:51 - 1:52(Смех)
-
1:52 - 1:55И сећам се када сам отишла на факултет,
-
1:55 - 1:58у првој години је требало
да похађам основе хемије -
1:58 - 2:00као главни предмет за студије медицине.
-
2:01 - 2:04Добила сам прву и последњу шестицу
на својим студијама. -
2:04 - 2:06(Смех)
-
2:06 - 2:08Стога сам отишла
код свог саветника и рекла: -
2:09 - 2:11„Океј, хајде да заборавим на медицину
-
2:11 - 2:13јер ова идеја да будем
докторка неће успети -
2:13 - 2:15јер чак ни не волим болнице.
-
2:15 - 2:16Па...
-
2:16 - 2:17(Смех)
-
2:17 - 2:19Сматрајмо само да је то завршено.“
-
2:20 - 2:22И тог истог семестра
почела сам да пишем блог. -
2:22 - 2:24Било је то 2013. године.
-
2:24 - 2:26Како је један сан нестајао,
други је настајао. -
2:27 - 2:30А оно што је био сладак хоби
је постало мој сталан посао -
2:30 - 2:33када сам 2010. године изгубила
свој посао у маркетингу. -
2:33 - 2:36Ипак, било ми је потребно још две године
да кажем: „Ја сам списатељица.“ -
2:36 - 2:40Девет година након што сам почела да пишем
-
2:40 - 2:42пре него што сам рекла:
„Ја сам списатељица“ -
2:42 - 2:44јер сам се бојала шта ће се догодити
-
2:44 - 2:46без пензионог фонда,
-
2:47 - 2:50без: „Како ћу моћи да наставим
да купујем ципеле? То ми је важно.“ -
2:50 - 2:51(Смех)
-
2:51 - 2:54Требало ми је толико дуго
да прихватим ову ствар -
2:54 - 2:56која је била моја сврха.
-
2:56 - 2:58И тада сам схватила
-
2:58 - 3:00да страх има стварну моћ
-
3:00 - 3:04да нас спречава да радимо и кажемо
ствари које представљају нашу сврху. -
3:05 - 3:06И рекла сам: „Знате шта?
-
3:07 - 3:09Нећу дозволити да страх
управља мојим животом. -
3:09 - 3:13Нећу дозволити да ми страх
одрeђује шта радим.“ -
3:13 - 3:15Онда су се све ове феноменалне
ствари почеле догађати -
3:15 - 3:17и домине су почеле да падају.
-
3:18 - 3:21Када сам схватила: „Океј, 2015. година је.
-
3:21 - 3:22Напунила сам 30 година.
-
3:22 - 3:25Ово ће бити моја година
када ћу урадити то без обзира на све. -
3:25 - 3:27Активно ћу се посветити
свему што ме плаши.“ -
3:28 - 3:30Дакле, ован је мој хороскопски знак.
-
3:30 - 3:32Волим да чврсто стојим на земљи.
-
3:33 - 3:36Одлучила сам да по први пут
сама одем на годишњи одмор, -
3:36 - 3:39и то ван земље, у Доминиканску Републику.
-
3:40 - 3:42Шта сам урадила на свој рођендан?
-
3:42 - 3:45Испробала сам зиплајнинг
у шумама Пунта Кане. -
3:46 - 3:48А из неког чудног разлога
сам била дотерана. -
3:48 - 3:49Не питајте зашто.
-
3:49 - 3:52(Смех)
-
3:52 - 3:53Невероватно добро сам се провела.
-
3:53 - 3:56Такође, не волим
да будем потопљена у воду. -
3:56 - 3:58Волим, као што сам рекла,
да будем на чврстом тлу. -
3:58 - 4:03Отишла сам у Мексико и пливала сам
са делфинима под водом. -
4:03 - 4:06Сјајна ствар коју сам такође
урадила те године, -
4:06 - 4:08а што је био мој највећи изазов,
-
4:08 - 4:10је да сам написала књигу,
-
4:10 - 4:12„Осуђујем вас: приручник како бити бољи.“
-
4:12 - 4:13Морала сам да прихватим
-
4:13 - 4:14(Аплауз)
-
4:14 - 4:16све везано за писање, зар не?
-
4:16 - 4:17Да.
-
4:17 - 4:20Ипак, баш она ствар нетипична за мене
коју сам урадила те године, -
4:20 - 4:22која ме је живу престрашила,
-
4:23 - 4:24била је падобранство.
-
4:26 - 4:27Само што нисмо искочили из авиона.
-
4:27 - 4:31Рекла сам: „Урадила сам неке глупости
у животу. Ово је једна од њих.“ -
4:31 - 4:32(Смех)
-
4:32 - 4:33Док смо падали ка земљи,
-
4:33 - 4:37буквално сам остала без даха
гледајући у земљу, и рекла сам: -
4:37 - 4:40„Управо сам намерно искочила
из савршено исправног авиона.“ -
4:40 - 4:41(Смех)
-
4:41 - 4:42„Шта ми је?!“
-
4:42 - 4:44Онда сам погледала наниже ка тој лепоти
-
4:44 - 4:47и рекла: „Ово је најбоља ствар
коју сам могла да урадим. -
4:47 - 4:49Ово је била одлична одлука.“
-
4:49 - 4:52Помислим на тренутке
када треба да обелоданим истину. -
4:52 - 4:55Осећам се као да искачем из тог авиона.
-
4:55 - 4:58Личи на тај тренутак
када сам на ивици авиона -
4:58 - 5:00и помислим: „Не треба ово да радиш,“
-
5:00 - 5:03али онда то ипак урадим
јер схватам да морам. -
5:04 - 5:05Седење на ивици тог авиона
-
5:05 - 5:08и, на неки начин, задржавање
у том авиону ми је пријатно. -
5:08 - 5:11Сваки дан када обелодањујем истину
-
5:11 - 5:13о установама и људима који су већи од мене
-
5:13 - 5:16и о моралним силама
које су моћније од мене, -
5:16 - 5:18осећам се као да искачем из тог авиона.
-
5:18 - 5:20Ипак, схватам да је пријатност прецењена,
-
5:20 - 5:23jер ћутати је пријатно.
-
5:23 - 5:26Остављати ствари
онаквим какве су је пријатно. -
5:26 - 5:29А све што је пријатност учинила
је да задржи статус кво. -
5:29 - 5:32Морамо се навићи да нам буде пријатно
када нам је непријатно -
5:32 - 5:34док обелодањујемо ове непријатне истине
када је то неопходно. -
5:35 - 5:36А ја...
-
5:36 - 5:39(Аплауз)
-
5:39 - 5:43А ја, ипак, схватам да морам
да обелоданим ове истине -
5:43 - 5:45јер ми је искреност веома важна.
-
5:45 - 5:47Поносим се својим интегритетом.
-
5:47 - 5:50Правда - не мислим
да правда треба да буде опција. -
5:50 - 5:51Правда треба увек да постоји.
-
5:51 - 5:54Такође верујем у шеа путер
као једну од основних вредности -
5:54 - 5:56(Смех)
-
5:56 - 6:00и верујем да би свет био бољи
да сви више хидрирамо кожу. -
6:00 - 6:03Али, осим тога, са свим овим
мојим основним вредностима, -
6:03 - 6:05морам да обелоданим истину.
-
6:05 - 6:06Немам избора у томе.
-
6:06 - 6:09Ипак, људи као ја,
професионални изазивачи невоља, -
6:09 - 6:12не треба да буду једини
који су посвећени да буду ове домине -
6:12 - 6:13које увек искачу из авиона
-
6:13 - 6:15или су први које настрадају.
-
6:16 - 6:18Људи се толико боје
ових стравичних последица -
6:18 - 6:21да не схватају да смо у многим ситуацијама
када уђемо у просторију -
6:21 - 6:24једни од најмоћнијих људи
у тој просторији - -
6:24 - 6:27можда смо друга или трећа
најмоћнија особа по реду. -
6:27 - 6:30Чврсто верујем да је наш посао тада
-
6:30 - 6:32да пореметимо оно што се дешава.
-
6:32 - 6:34А ако нисмо најмоћнији
-
6:34 - 6:36и ако се још двоје таквих удружи,
-
6:37 - 6:38то нас чини моћнима.
-
6:38 - 6:40То је налик ангажовању
оне жене на састанку, -
6:40 - 6:43знате, оне жене која никако
не може да се искаже, -
6:43 - 6:47или када се постарамо да друга особа
која не може да искаже своје мишљење -
6:47 - 6:48добије прилику да говори.
-
6:48 - 6:51Наш посао је да се постарамо
да постоји прилика за то. -
6:51 - 6:53Добробит појединца
је одговорност заједнице. -
6:54 - 6:56Ако бисмо се побринули за то,
разумели бисмо да, -
6:56 - 6:57када нама треба помоћ,
-
6:57 - 6:59не бисмо морали
толико напорно да је тражимо -
6:59 - 7:02ако бисмо се постарали
да помогнемо неком другом. -
7:02 - 7:04Постоје времена када ми се чини
-
7:04 - 7:08да сам се озбиљно
стропоштала и пала у јавности, -
7:08 - 7:11као када су ме питали
да говорим на конференцији, -
7:11 - 7:14а желели су да сама платим путне трошкове.
-
7:14 - 7:16Мало сам истраживала и сазнала
-
7:16 - 7:19да су белци који су говорили
на конференцији били плаћени -
7:19 - 7:21и да су им путни трошкови били плаћени.
-
7:21 - 7:24Белим женама су плаћени путни трошкови.
-
7:24 - 7:28Од црних жена се, у ствари,
очекивало да плате да би говориле. -
7:28 - 7:30И помислила сам: „Шта да радим?“
-
7:30 - 7:33Знала сам да бих,
ако јавно проговорим о томе, -
7:33 - 7:35могла да претрпим финансијски губитак.
-
7:35 - 7:38Али, такође сам схватила
да моја ћутња никоме не помаже. -
7:39 - 7:42Стога сам плашљиво проговорила
о томе у јавности -
7:42 - 7:44и друге жене су почеле да причају о томе:
-
7:44 - 7:47„И ја сам се, такође, сусрела
са оваквом неједнакошћу.“ -
7:47 - 7:50То је започело причу
о дискриминацији везаној за плаћање -
7:50 - 7:53у којој је ова конференција учествовала.
-
7:53 - 7:55Осећала сам као да сам домина
-
7:55 - 7:58када сам прочитала узнемирујуће мемоаре
једне јавне личности -
7:58 - 7:59и написала чланак о томе.
-
8:00 - 8:03Знала сам да је та особа моћнија од мене
и да може да утиче на моју каријеру, -
8:03 - 8:05али помислила сам: „Морам ово да урадим.
-
8:05 - 8:08Морам да седнем на ивицу
овог авиона, можда два сата.“ -
8:08 - 8:11И јесам. Притиснула сам
„Објави“ и побегла сам. -
8:11 - 8:12(Смех)
-
8:12 - 8:14Вратила сам се и затекла виралну објаву,
-
8:14 - 8:15а људи су говорили:
-
8:15 - 8:18„О, Боже, толико ми је драго
да је неко напокон ово рекао.“ -
8:18 - 8:21То је започело причу
о душевном здрављу и самопомоћи -
8:22 - 8:24и помислила сам: „Океј. Добро.
-
8:24 - 8:26Ово што радим, претпостављам
да нечему служи.“ -
8:27 - 8:31Потом је толико много људи било домина
-
8:31 - 8:36када причају како су били нападнути
од стране моћних мушкараца. -
8:36 - 8:40То је натерало милионе жена
да се придруже и кажу: „И ја.“ -
8:40 - 8:43Стога, поздрав Тарани Бурк
што је започела овај покрет. -
8:43 - 8:46(Аплауз)
-
8:50 - 8:54Људи и системи рачунају на нашу тишину
да би нас задржали на тачно истом месту. -
8:56 - 9:02Видите, бити домина се понекад своди
на то да будете тачно оно што јесте. -
9:02 - 9:05Била сам сумњичава од своје треће године.
-
9:05 - 9:06(Смех)
-
9:06 - 9:08Ово сам ја када сам напунила три године.
-
9:09 - 9:11Међутим, била сам
ова девојчица цео свој живот -
9:11 - 9:13и осећам да је чак и то била домина,
-
9:13 - 9:15јер у свету који жели да шетамо унаоколо
-
9:15 - 9:18као представници самих себе,
-
9:18 - 9:20бити оно што јеси
може бити револуционарно дело. -
9:20 - 9:23А у свету који жели да шапућемо,
-
9:23 - 9:24бирам да вичем.
-
9:25 - 9:28(Аплауз)
-
9:30 - 9:32Када је време да се кажу ове тешке ствари,
-
9:32 - 9:34питам себе три ствари.
-
9:34 - 9:36Под један: „Да ли си тако мислила?“
-
9:37 - 9:39Под два: „Да ли можеш то одбранити?“
-
9:39 - 9:41Под три: „Да ли си то рекла са љубављу?“
-
9:41 - 9:44Ако је одговор потврдан на сва три питања,
-
9:44 - 9:46кажем то и пустим
да се деси шта ће се десити. -
9:48 - 9:49То је важно.
-
9:49 - 9:53Та провера са собом увек ми каже:
„Да, треба ово да урадиш.“ -
9:55 - 9:57Говорити истину,
говорити промишљену истину, -
9:57 - 9:59не би требало да буде револуционарно дело.
-
10:00 - 10:04Говорити истину моћнима не би требало
да подразумева жртвовање, али тако је. -
10:04 - 10:08Међутим, мислим да када би више нас
ово радило за општу добробит, -
10:08 - 10:10свет би био бољи него што јесте.
-
10:11 - 10:13Када већ говорим о општој добробити,
-
10:13 - 10:15мислим да се обавезујемо
да говоримо истину -
10:15 - 10:18да бисмо градили мостове
ка заједничком интересу, -
10:18 - 10:22а мостови који нису саграђени
на истини ће се срушити. -
10:22 - 10:23Тако да је наш посао,
-
10:24 - 10:27наша обавеза, наша дужност
-
10:27 - 10:29да говоримо истину моћнима,
да будемо домина -
10:30 - 10:33не само када је тешко -
нарочито када је тешко. -
10:34 - 10:35Хвала.
-
10:35 - 10:37(Аплауз)
- Title:
- Навикните се да вам буде пријатно када вам је непријатно
- Speaker:
- Лави Ађаји (Luvvie Ajayi)
- Description:
-
Лави Ађаји се не боји да каже шта мисли или да буде онај усамљени глас у маси, а ни ви не треба да се бојите. „Ваше ћутање никоме не помаже“, каже списатељица, активисткиња и самопрокламована професионална изазивачица невоља. У овом бистром и веселом говору Ађаји дели три питања која треба себи да поставите ако се двоумите да ли треба да проговорите или да прећутите. Истовремено нас све охрабрује да се навикнемо да нам буде пријатно када нам је непријатно.
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:54
![]() |
Mile Živković approved Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable | |
![]() |
Mile Živković edited Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable | |
![]() |
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable | |
![]() |
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable | |
![]() |
Mirjana Čutura edited Serbian subtitles for Get comfortable with being uncomfortable |