< Return to Video

จงสอนวิธีสร้างเวทมนต์ให้กับครู

  • 0:01 - 0:03
    ในตอนนี้
  • 0:03 - 0:06
    มีครูรุ่นใหม่ไฟแรง
  • 0:06 - 0:09
    ผู้ซึ่งกำลังยุ่งอยู่กับการทำรายงานหนา 60 หน้า
  • 0:09 - 0:13
    ที่อ้างอิงจากทฤษฎีการศึกษาเก่าแก่
  • 0:13 - 0:17
    ซึ่งสร้างขึ้นโดยศาสตราจารย์ด้านการศึกษา
    ที่เสียชีวิตไปแล้ว
  • 0:17 - 0:19
    เธอได้แต่เฝ้าถามตัวเองว่า
  • 0:19 - 0:21
    งานที่เธอทำอยู่นี่
  • 0:21 - 0:24
    มันเกี่ยวอะไรกับสิ่งที่เธออยากทำในชีวิตจริง
  • 0:24 - 0:26
    นั่นคือการเป็นนักการศึกษา
  • 0:26 - 0:30
    ที่จะเปลี่ยนแปลงชีวิตผู้คน และจุดประกายเวทมนต์
  • 0:30 - 0:34
    ในตอนนี้ มีครูรุ่นใหม่ไฟแรง
  • 0:34 - 0:37
    กำลังเรียนระดับบัณฑิตศึกษา
    ในคณะศึกษาศาสตร์
  • 0:37 - 0:40
    เขาเฝ้ามองศาสตราจารย์พูดพล่ามไม่รู้จบ
  • 0:40 - 0:42
    เกี่ยวกับการมีส่วนร่วมของผู้เรียน
  • 0:42 - 0:46
    ในสถานการณ์ที่การมีส่วนร่วมแทบเป็นไปไม่ได้
  • 0:47 - 0:49
    ในตอนนี้
  • 0:49 - 0:51
    มีครูที่เพิ่งเริ่มงานเป็นปีแรก
  • 0:51 - 0:54
    เธออยู่ที่บ้าน กำลังทบทวนแผนการสอน
  • 0:54 - 0:56
    พยายามทำความเข้าใจกับมาตรฐานต่าง ๆ
  • 0:56 - 0:59
    เธอพยายามทำความเข้าใจว่า
    จะให้คะแนนนักเรียนอย่างเหมาะสมได้อย่างไร
  • 0:59 - 1:01
    ในขณะเดียวกัน ก็พูดย้ำกับตัวเอง
  • 1:01 - 1:03
    ซ้ำแล้ว ซ้ำเล่า
  • 1:03 - 1:05
    "อย่ายิ้มจนกว่าจะถึงเดือนพฤศจิกายน"
  • 1:05 - 1:07
    เพราะนั่น คือสิ่งที่เธอถูกสอนมา
  • 1:07 - 1:10
    จากหลักสูตรอบรมวิชาการศึกษา
  • 1:10 - 1:13
    ในตอนนี้ มีนักเรียนคนหนึ่ง
  • 1:13 - 1:15
    กำลังคิดหาวิธี
  • 1:15 - 1:17
    ที่จะทำให้พ่อหรือแม่ของเขาเชื่อ
  • 1:17 - 1:19
    ว่าเขาป่วยหนักมาก
  • 1:19 - 1:23
    จนทำให้เขาไปโรงเรียนในวันพรุ่งนี้ไม่ได้
  • 1:23 - 1:25
    ในทางกลับกัน ตอนนี้
  • 1:25 - 1:28
    มีนักการศึกษาที่น่ามหัศจรรย์หลายท่าน
  • 1:28 - 1:30
    กำลังแบ่งปันข้อมูล
  • 1:30 - 1:32
    ข้อมูลที่ถูกถ่ายทอดอย่างสวยงาม
  • 1:32 - 1:35
    จนทำให้นักเรียนนั่งแทบไม่ติดเก้าอี้
  • 1:35 - 1:37
    เฝ้ารอให้เม็ดเหงื่อ
  • 1:37 - 1:39
    หยดลงจากใบหน้าของบุคคลผู้นี้
  • 1:39 - 1:42
    เพื่อที่พวกเขาจะซึมซับเอาความรู้เหล่านั้นไปใช้
  • 1:42 - 1:46
    ในตอนนี้ ก็ยังมีคนคนหนึ่ง
  • 1:46 - 1:49
    ที่ทำให้ผู้ฟังทุกคนตั้งใจฟังอย่างต็มที่
  • 1:49 - 1:52
    คนที่ถักทอเรื่องราวอันทรงพลัง
  • 1:52 - 1:54
    เกี่ยวกับโลก
  • 1:54 - 1:56
    ที่ผู้ฟังที่กำลังฟังอยู่นั้น
  • 1:56 - 1:58
    ไม่เคยจินตนาการถึง หรือพบเห็นมาก่อน
  • 1:58 - 2:00
    แต่ถ้าพวกเขาหลับตาลงให้สนิทพอ
  • 2:00 - 2:02
    พวกเขาจะสามารถจินตนาการถึงโลกใบนั้นได้
  • 2:02 - 2:06
    เพราะเรื่องที่เล่ามันสมจริงและน่าสนใจมาก
  • 2:06 - 2:09
    ตอนนี้ มีคนที่สามารถบอกให้ผู้ฟัง
  • 2:09 - 2:11
    ชูมือขึ้นไปบนฟ้า
  • 2:11 - 2:13
    และยกมันค้างไว้จนกว่า เขาจะพูดว่า
  • 2:13 - 2:14
    "เอามือลง"
  • 2:14 - 2:15
    ในตอนนี้
  • 2:15 - 2:18
    ผู้คนคงพูดว่า
  • 2:18 - 2:20
    "เอาละ คริส คุณได้อธิบายถึงคนคนหนึ่ง
  • 2:20 - 2:22
    ที่ต้องผ่านการอบรมที่เหนื่อยยาก
  • 2:22 - 2:25
    แต่คุณก็บรรยายถึง
    เหล่านักการศึกษาผู้ทรงพลังเหล่านี้
  • 2:25 - 2:26
    ถ้าคุณนึกถึงโลกของการศึกษา
  • 2:26 - 2:28
    หรือ โดยเฉพาะการศึกษาในเมืองใหญ่
  • 2:28 - 2:30
    ผลกระทบจากคนสองพวกนี้ก็คงหักล้างกันไป
  • 2:30 - 2:32
    แล้วเราก็คงไม่มีปัญหาอะไร
  • 2:32 - 2:35
    ในความเป็นจริงนั้น ผู้คนที่ผมพูดถึง
  • 2:35 - 2:37
    ว่าเป็นครูชั้นยอด
  • 2:37 - 2:39
    เป็นผู้สร้างสรรค์เรื่องราวมือฉมัง
  • 2:39 - 2:41
    นักเล่าเรื่องผู้ยิ่งใหญ่ทั้งหลายนั้น
  • 2:41 - 2:44
    ไม่เคยได้เฉียดเข้าใกล้ห้องเรียนเลย
  • 2:44 - 2:47
    บรรดาคนที่รู้ทักษะเกี่ยวกับวิธีการสอน
  • 2:47 - 2:48
    และ ยังสามารถทำให้ผู้ฟังมีส่วนร่วม
  • 2:48 - 2:51
    กลับไม่รู้เสียด้วยซ้ำว่า
    ใบประกาศนียบัตรวิชาชีพครู มันคืออะไร
  • 2:51 - 2:53
    พวกเขาอาจจะไม่มีปริญญา
  • 2:53 - 2:56
    ไม่มีอะไรสักอย่างด้วยซ้ำ
  • 2:56 - 2:59
    ที่จะเรียกมันว่า การศึกษา
  • 2:59 - 3:00
    และสำหรับผม นั่นเป็นเรื่องเศร้า
  • 3:00 - 3:03
    มันน่าเศร้า เพราะกลุ่มคนที่ผมได้กล่าวถึง
  • 3:03 - 3:06
    พวกเขาไม่ได้สนใจอะไรมากนัก
    กับกระบวนการเรียนรู้
  • 3:06 - 3:08
    พวกเขาต้องการเป็นครูที่ทรงประสิทธิภาพ
  • 3:08 - 3:09
    แต่กลับไม่มีแบบอย่าง
  • 3:09 - 3:11
    ผมจะขอเรียบเรียงคำพูดของ
    มาร์ก ทเวน (Mark Twain)ใหม่
  • 3:11 - 3:14
    มาร์ก ทเวน กล่าวว่า การเตรียมพร้อมที่ดี
  • 3:14 - 3:15
    หรือ การสอน
  • 3:15 - 3:19
    นั้นทรงพลังมากจนสามารถ
    เปลี่ยนพฤติกรรมที่แย่ให้กลายเป็นดี
  • 3:19 - 3:21
    มันสามารถ เปลี่ยนนิสัยแย่ ๆ
    ให้เป็น นิสัยที่มีพลังอำนาจได้
  • 3:21 - 3:24
    มันสามารถเปลี่ยน และแปลงสภาพพวกเขา
  • 3:24 - 3:27
    ให้กลายเป็นเทวดาหรือนางฟ้าได้
  • 3:27 - 3:29
    เหล่าคนที่ผมพูดถึงนั้น
  • 3:29 - 3:31
    ได้รับการฝึกอบรมเรื่องการสอน
  • 3:31 - 3:33
    ไม่ใช่จากโรงเรียน หรือมหาวิทยาลัยใดๆ
  • 3:33 - 3:37
    แต่จากการเข้าไปอยู่ในที่เดียวกันกับ
    ผู้คนที่เขาต้องการให้มีส่วนร่วม
  • 3:37 - 3:39
    ลองเดาดูสิครับ ว่าสถานที่เหล่านั้นมีที่ไหนบ้าง
  • 3:39 - 3:41
    ร้านตัดผม
  • 3:41 - 3:44
    คอนเสิร์ตแร๊พ และที่สำคัญที่สุด
  • 3:44 - 3:46
    ในโบสถ์ของคนผิวดำ
  • 3:46 - 3:49
    ผมได้เรียบเรียงแนวคิดในการสอน
    ที่เรียกว่าเพนทีคอสตัล (Pentecostal)
  • 3:49 - 3:51
    ในที่นี้ มีใครเคยไปโบสถ์ของคนผิวดำบ้างครับ
  • 3:51 - 3:54
    มีบางคนเคยไปนะครับ
  • 3:54 - 3:55
    คุณเข้าไปในโบสถ์ของคนผิวดำ
  • 3:55 - 3:57
    บาทหลวงก็จะเริ่มเทศน์
  • 3:57 - 4:00
    และเขารู้ว่า เขาต้องทำให้ผู้ฟังมีส่วนร่วม
  • 4:00 - 4:01
    ดังนั้น บ่อยครั้ง เขาจะเริ่มด้วยการเล่นคำ
  • 4:01 - 4:03
    ในช่วงต้นของการเทศน์
  • 4:03 - 4:05
    แล้วเขาจะหยุดพูดสักครู่
  • 4:05 - 4:07
    และพูดว่า "โอ้ พระเจ้า, พวกเขา
    ดูไม่ค่อยจะให้ควาามสนใจ"
  • 4:07 - 4:09
    เขาจึงพูดขึ้นว่า
    "ขอเสียงเอเมน (amen) ได้ไหม"
  • 4:09 - 4:10
    ผู้ฟัง: เอเมน
  • 4:10 - 4:12
    คริส เอ็มดิน: เอาละ ผมขอเสียงเอเมนหน่อย
    ผู้ฟัง: เอเมน
  • 4:12 - 4:15
    คริส เอ็มดิน: เท่านั้นเอง ทุกคนก็ตื่นขึ้นมาอีกครั้ง
  • 4:15 - 4:17
    บาทหลวงตบธรรมาสน์เสียงดังเพื่อดึงความสนใจ
  • 4:17 - 4:20
    เขาพูดเสียงเบาลง เบามาก ๆ
  • 4:20 - 4:22
    เมื่อเขาต้องการให้ผู้ฟังสนใจเขา
  • 4:22 - 4:24
    และ สิ่งเหล่านั้นคือทักษะที่เราต้องการในตัวครู
  • 4:24 - 4:26
    ครูที่ทำให้นักเรียนอยากมีส่วนร่วมมากที่สุด
  • 4:26 - 4:28
    แล้วทำไมการให้การศึกษาแก่ครู
  • 4:28 - 4:30
    จึงพูดแต่ทฤษฎี และทฤษฎี
  • 4:30 - 4:32
    และบอกคุณเกี่ยวกับมาตรฐานต่าง ๆ
  • 4:32 - 4:34
    และเรื่องอื่น ๆ มากมาย ที่ไม่เกี่ยวอะไร
  • 4:34 - 4:37
    กับทักษะพื้นฐาน กับเวทมนต์ที่คุณต้องมี
  • 4:37 - 4:40
    เพื่อทำให้ผู้ฟัง และนักเรียนมีส่วนร่วมไปกับคุณ
  • 4:40 - 4:43
    ดังนั้น ผมจึงขอเสนอ
    ให้ปฏิรูปการศึกษาของครูเสียใหม่
  • 4:43 - 4:46
    เราสามารถให้ความสำคัญกับตัวเนื้อหาได้
    และนั่นเป็นสิ่งที่ดี
  • 4:46 - 4:48
    และเราสามารถเน้นในเรื่องทฤษฎี
    นั่นก็เป็นสิ่งที่ดี
  • 4:48 - 4:50
    แต่เนื้อหาและทฤษฎี
  • 4:50 - 4:54
    ที่ขาดเทคนิคการสอนและการเรียนรู้
    อันมีมนต์ขลัง
  • 4:54 - 4:55
    ย่อมไม่มีความหมายอะไรเลย
  • 4:55 - 4:58
    ถึงตรงนี้ ผู้คนก็มักจะพูดว่า
    "อย่างว่าแหละ เวทมนต์มันก็เป็นแค่เวทมนต์"
  • 4:58 - 4:59
    มีครูหลายคนที่มีทักษะเหล่านั้น
  • 4:59 - 5:02
    แม้จะต้องเผชิญความท้าทายทั้งหลาย
  • 5:02 - 5:05
    แต่เขาก็เข้าไปในโรงเรียนต่างๆ
    และทำให้นักเรียนสนใจและมีส่วนร่วมได้
  • 5:05 - 5:06
    แล้วเมื่อผู้บริหารเดินผ่านมา และพูดว่า
  • 5:06 - 5:09
    "ว้าว เขาเจ๋งจริงๆ ผมหวังว่า
    คุณครูในโรงเรียนนี้ทุกคนจะเก่งได้แบบนี้บ้าง"
  • 5:09 - 5:11
    และเมื่อพวกเขาพยายามอธิบายว่ามันคืออะไร
  • 5:11 - 5:13
    พวกเขาก็พูดได้แค่ว่า
    "เขามีพรสรวรรค์ มีเวทย์มนต์"
  • 5:13 - 5:14
    แต่ผมมาอยู่ที่นี่เพื่อจะบอกคุณว่า
  • 5:14 - 5:17
    เวทมนต์ที่ว่า มันสอนกันได้
  • 5:17 - 5:19
    เวทมนต์ มันสอนกันได้
  • 5:19 - 5:22
    เวทมนต์ มันสอนกันได้
  • 5:22 - 5:24
    แล้วคุณจะสอนมันยังไง
  • 5:24 - 5:25
    คุณต้องสอนด้วยการให้คนเหล่านั้น
  • 5:25 - 5:27
    เข้าไปอยู่ในสถานที่
  • 5:27 - 5:28
    ที่เวทมนต์นั้นมันกำลังทำงานอยู่
  • 5:28 - 5:31
    ถ้าคุณต้องการจะเป็นครูไฟแรง
    แบบที่การศึกษาในเมืองต้องการ
  • 5:31 - 5:33
    คุณต้องลืมข้อจำกัดต่างๆ ในมหาวิทยาลัย
  • 5:33 - 5:35
    แล้วเข้าไปอยู่ในสังคมเดียวกับเขา
  • 5:35 - 5:37
    คุณต้องเข้าไปและ
    ใช้เวลาร่วมกับผู้คนในร้านตัดผม
  • 5:37 - 5:39
    คุณต้องไปเข้าร่วมในโบสถ์คนผิวสี
  • 5:39 - 5:40
    และคุณต้องไปนั่งสังเกตคนเหล่านั้น
  • 5:40 - 5:42
    ที่มีพลังในการสร้างความมีส่วนร่วม
  • 5:42 - 5:44
    แล้วจดบันทึกว่าพวกเขาทำอะไรกันบ้าง
  • 5:44 - 5:47
    ในวิชาการศึกษาของครู ที่มหาวิทยาลัยผม
  • 5:47 - 5:49
    ผมได้เริ่มโครงการที่ให้นักเรียนแต่ละคน
  • 5:49 - 5:54
    ที่เข้ามานั่งเรียน ชมคอนเสิร์ตเพลงแร๊พ
  • 5:54 - 5:55
    พวกเขาดูวิธีการเคลื่อนไหวร่างกาย
  • 5:55 - 5:57
    และสื่อสารโดยใช้มือ
    ของพวกนักร้องเพลงแร็พ
  • 5:57 - 6:00
    พวกเขาศึกษาวิธีที่นักร้องเพลงแร็พ
    เดินอยู่นเวทีได้อย่างมั่นใจ
  • 6:00 - 6:02
    พวกเขาฟังการเปรียบเปรย
    และการอุปมาของนักร้อง
  • 6:02 - 6:04
    และพวกเขาเริ่มเรียนรู้สิ่งเล็กๆ น้อยๆ เหล่านี้
  • 6:04 - 6:06
    และถ้าพวกเขาฝึกฝนมันอย่างเพียงพอ
  • 6:06 - 6:08
    มันจะกลายเป็นกุญแจสู่เวทมนต์
  • 6:08 - 6:10
    พวกเขาเรียนรู้ว่า ถ้าคุณจ้องไปที่นักเรียน
  • 6:10 - 6:12
    แล้วยกคิ้วขึ้นแค่หนึ่งส่วนสี่นิ้ว
  • 6:12 - 6:14
    คุณไม่จำเป็นต้องพูดอะไรเพิ่ม
  • 6:14 - 6:17
    เพราะพวกนักเรียนรู้ว่า นั่นแปลว่า
    คุณต้องการให้เขาพูดมากกว่านี้
  • 6:17 - 6:20
    และถ้าเราสามารถปฏิรูปการศึกษาของครู
  • 6:20 - 6:22
    ให้เน้นไปที่การสอนครู
  • 6:22 - 6:24
    ให้รู้วิธีการสร้างเวทมนต์
  • 6:24 - 6:28
    จากนั้น โอมเพี้ยง! เราจะสามารถเปลี่ยน
    ห้องเรียนที่ซังกะตายให้มีชีวิตชีวาขึ้นมาได้
  • 6:28 - 6:30
    เราจะสามารถจุดประกายจินตนาการ
  • 6:30 - 6:31
    และเราจะเปลี่ยนแปลงการศึกษาได้
  • 6:31 - 6:34
    ขอบคุณครับ
  • 6:34 - 6:37
    (เสียงปรบมือ)
Title:
จงสอนวิธีสร้างเวทมนต์ให้กับครู
Speaker:
คริส เอมดิน
Description:

อะไรคือสิ่งที่การแสดงแร๊พ ร้านตัดผม และการเข้าโบสถ์ในวันอาทิตย์มีเหมือนกัน คริส เอมดินกล่าวว่า สถานที่เหล่านั้นมีเวทมนต์ลึกลับในการสอนและการสร้างการมีส่วนร่วมในเวลาเดียวกัน และมันคือทักษะที่เราไม่ค่อยได้สอนครูของเราเท่าไหร่ ผู้ให้การสนับสนุนด้านวิทยาศาสตร์คนนี้ (เขาร่วมกับ GZA แห่งวงแร๊พ Wu-Tang Clan ก่อตั้งโครงการ Science Genius B.A.T.T.L.E.S.) เสนอวิสัยทัศน์ที่จะทำให้ห้องเรียนกลับมามีชีวิตชีวาได้อีกครั้ง

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:54
  • Overall, good job ka. I made minor changes to make the sentences more concise, fix some typos, and correct some mistakes (e.g., Wu-Tang Clan is a hip-hop band, not a Chinese family name)

    Thank you for the good translation ka :)

Thai subtitles

Revisions