< Return to Video

Edith Widder: Hogyan találtuk meg az óriáskalmárt

  • 0:01 - 0:04
    A Kraken egy szörny, mely olyan rémisztő,
  • 0:04 - 0:07
    hogy azt mondják, embereket,
    hajókat és bálnákat falt fel,
  • 0:07 - 0:11
    és olyan hatalmas, hogy össze
    lehet téveszteni egy szigettel.
  • 0:11 - 0:13
    Az ilyen mesék értékének felmérésekor,
  • 0:13 - 0:16
    valószínúleg bölcs, ha észben tartjuk,
    hogy az öreg hajósok szerint
  • 0:16 - 0:20
    az egyetlen különbség a tündérmesék
    és a hajós történetek között az,
  • 0:20 - 0:22
    hogy a tündérmesék úgy kezdődnek,
    hogy "Egyszer volt, hol nem volt,"
  • 0:22 - 0:28
    míg a hajós történetek úgy kezdődnek,
    hogy "Nem szarozok." (Nevetés)
  • 0:28 - 0:29
    Minden hal, ami elszökik
  • 0:29 - 0:32
    a történet minden elmesélésekor egyre nő.
  • 0:32 - 0:34
    Mindazonáltal, vannak óriások az óceánokban,
  • 0:34 - 0:36
    és most már filmes bizonyítékunk is van,
  • 0:36 - 0:41
    aminek azok, akik látták a Discovery Channel dokumentumfilmjét, biztosan tudatában vannak.
  • 0:41 - 0:43
    Én voltam az egyike annak a három tudósnak,
    akik részt vettek ebben az expedícióban,
  • 0:43 - 0:46
    ami tavaly nyáron zajlott Japán partjainál.
  • 0:46 - 0:48
    Az alacsony vagyok én.
  • 0:48 - 0:52
    A másik kettő Dr. Tsunemi Kubodera és Dr. Steve O'Shea.
  • 0:52 - 0:56
    Azt, hogy részt vehettem ebben
    a ma már történelmi eseményben,
  • 0:56 - 0:57
    a TEDnek köszönhetem.
  • 0:57 - 1:01
    2010-ben volt egy TED rendezvény,
    "Kék Küldetés" ("Blue Mission") néven,
  • 1:01 - 1:03
    amit a Lindblad felfedező hajón
    szerveztek a Galapagoszon,
  • 1:03 - 1:07
    Sylvia Earle TED kívánságára.
  • 1:07 - 1:10
    Egy újfajta módszerről beszéltem az óceán felderítésére,
  • 1:10 - 1:15
    egy olyan módszerről, ami az állatok csalogatására összpontosít az elriasztásuk helyett.
  • 1:15 - 1:17
    Mike deGruy-t is meghívták,
  • 1:17 - 1:21
    és hatalmas szenvedéllyel beszélt
    az óceán iránti szeretetéről,
  • 1:21 - 1:23
    és beszélt velem is a módszerem alkalmazásáról
  • 1:23 - 1:26
    valamiben, aminek már hosszú ideje részese,
  • 1:26 - 1:29
    s ami nem más, mint az óriáskalmár kutatása.
  • 1:29 - 1:33
    Mike volt, aki meghívott a tintahal csúcstalálkozóra,
  • 1:33 - 1:37
    ami egy összejövetel volt a tintahal
    szakértők számára a Discovery Channelnél
  • 1:37 - 1:42
    azon a nyáron, a cápa-hét alatt. (Nevetés)
  • 1:42 - 1:44
    Beszéltem a mélytengeri tintahalak nem zavaró megfigyeléséről
  • 1:44 - 1:47
    és optikai csalogatásáról,
  • 1:47 - 1:49
    és kihangsúlyoztam annak a fontosságát,
  • 1:49 - 1:54
    hogy csendes és nem zavaró
    kutatóplatformokat használjunk.
  • 1:54 - 1:57
    Ezt a több száz merülésemre alapoztam,
  • 1:57 - 1:59
    mialatt a sötétben bóklásztam
  • 1:59 - 2:02
    ezeket a platformokat használva,
  • 2:02 - 2:05
    valamint arra benyomásomra, hogy több állatot láttam,
  • 2:05 - 2:07
    amikor a tengeralattjáróból dolgoztam,
  • 2:07 - 2:10
    mint akármelyik távirányításos járművel.
  • 2:10 - 2:13
    De lehet, hogy ez csak azért volt,
    mert a tengeralattjárónak szélesebb a látóköre.
  • 2:13 - 2:15
    De akkor is úgy éreztem,
    hogy több állatot láttam,
  • 2:15 - 2:17
    mikor a Tiburonnal és nem a Ventanával dolgoztam,
  • 2:17 - 2:19
    ami két egyforma látókörű jármű,
  • 2:19 - 2:21
    de más a meghajtó rendszerük.
  • 2:21 - 2:25
    Gyanítottam, hogy ennek a különbségnek
    a gépek zajkibocsátás mértékéhez volt köze.
  • 2:25 - 2:27
    Ezért felállítottam egy hidrofont az óceán fenekére,
  • 2:27 - 2:31
    és mindegyik jármű elszállt mellette ugyanolyan sebességgel, ugyanolyan távolságból,
  • 2:31 - 2:33
    és én felvettem a zajt, amit kibocsátottak.
  • 2:33 - 2:35
    A Johnson Sea-Link -- (búgó zaj) --
  • 2:35 - 2:37
    amit valószínűleg alig hallanak itt,
  • 2:37 - 2:41
    elektromos hajtóműveket használ -- rendkívül csendes.
  • 2:41 - 2:44
    A Tiburon szintén elektromos
    meghajtású hajtóműveket használ.
  • 2:44 - 2:49
    Szintén elég csendes, de egy picit zajosabb.
    (Hangosabb búgó zaj)
  • 2:49 - 2:53
    De a legtöbb távirányításos jármű
    manapság hidraulikát alkalmaz,
  • 2:53 - 2:56
    és a hangjuk olyan, mint a Ventanáé.
    (Hangos sípoló zaj)
  • 2:56 - 2:59
    Szerintem ez elég sok állatot elriaszthat.
  • 2:59 - 3:02
    Így a mélytengeri tintahal kutatására
  • 3:02 - 3:04
    egy optikai csali használatát ajánlottam,
  • 3:04 - 3:06
    ami a kamera platformjára van erősítve
  • 3:06 - 3:11
    meghajtók és motorok nélkül,
  • 3:11 - 3:14
    csak egy elemmel táplált kamera,
  • 3:14 - 3:17
    és az egyetlen megvilágítás
    a vörös fényből ered,
  • 3:17 - 3:19
    ami láthatatlan a legtöbb
    mélytengeri állat számára,
  • 3:19 - 3:22
    melyek elsősorban a kék szín
    érzékeléséhez alkalmazkodtak.
  • 3:22 - 3:23
    Ez a mi szemünknek látható,
  • 3:23 - 3:26
    de a mélytengerben
    az infravörössel egyezik meg.
  • 3:26 - 3:29
    Szóval ezt a kamera platformot,
    amit Medúzának neveztünk el,
  • 3:29 - 3:31
    csak le lehetett dobni a hajó hátuljáról,
  • 3:31 - 3:37
    egy bólyához volt erősítve több mint 600 méter kötéllel,
  • 3:37 - 3:41
    és csak passzívan lebegett az áramlatok sodrásában,
  • 3:41 - 3:45
    és az egyetlen fény, ami látható
    volt az állatoknak a mélyben
  • 3:45 - 3:49
    az az optikai csali kék fénye volt,
  • 3:49 - 3:53
    amit mi elektronikus medúzának hívtunk,
    vagy másnéven e-medúzának,
  • 3:53 - 3:56
    azért mert arra lett tervezve, hogy utánozza
  • 3:56 - 3:58
    a biofoszforeszkáló jelzését
  • 3:58 - 4:02
    az egyik gyakori mélytengeri
    medúzának, az Atollának.
  • 4:02 - 4:05
    Na most, ez a fényes forgó, amit az Atolla kibocsát
  • 4:05 - 4:08
    úgy viselkedik, mint egy biofoszforeszkáló betörő riasztó --
  • 4:08 - 4:10
    ez egy védekezési mód.
  • 4:10 - 4:14
    Nem azért vált be csalinak az elektronikus medúza,
  • 4:14 - 4:17
    mert az óriáskalmárok medúzát esznek,
  • 4:17 - 4:21
    hanem mert ez a medúza csak
    akkor bocsát ki ilyen fényt,
  • 4:21 - 4:23
    mikor egy ragadozó rágcsálja,
  • 4:23 - 4:26
    és talán az egyetlen reménye a menekülésre,
  • 4:26 - 4:29
    hogy odavonzza a figyelmét egy nagyobb ragadozónak,
  • 4:29 - 4:31
    ami majd megtámadja az ő támadóját,
  • 4:31 - 4:34
    ezzel esélyt nyújtva neki a menekülésre.
  • 4:34 - 4:37
    Ez egy segélykiáltás,
    egy végső próba a menekülésre,
  • 4:37 - 4:41
    és egy gyakori módja
    a védekezésnek a mélytengerben.
  • 4:41 - 4:43
    A megközelítésem működött.
  • 4:43 - 4:47
    Míg egyik előző expedíció során sem sikerült begyűjteni
  • 4:47 - 4:49
    egyetlen filmes pillantást sem az óriásról,
  • 4:49 - 4:54
    nekünk hatot sikerült,
    és az első hatalmas izgalmat keltett.
  • 4:54 - 5:07
    Edith Widder (a felvételen): Istenem. Istenem! Ez most vicc? Más tudósok: Ó ó ó! Csak úgy ott lóg!
  • 5:07 - 5:10
    EW: Mintha incselkedett volna velünk,
    ahogy egyfajta legyezőtáncott lejtett --
  • 5:10 - 5:12
    most látsz, most nem látsz --
  • 5:12 - 5:15
    és négy ilyen incselkedő fellépésünk volt,
  • 5:15 - 5:20
    és aztán az ötödiken,
    bejött és teljesen lenyűgözött minket.
  • 5:20 - 5:25
    (Zene) Narrátor: (Japánul beszélve)
  • 5:25 - 5:35
    Tudósok: Ó. Bumm! Istenem! Hű!
  • 5:37 - 5:39
    (Taps)
  • 5:39 - 5:44
    EW: A teljes kép.
  • 5:44 - 5:45
    Ami a legjobban lenyűgözött,
  • 5:45 - 5:48
    az volt, ahogyan feljött az e-medúza fölé,
  • 5:48 - 5:50
    és aztán megtámadta a hatalmas tárgyat mellette,
  • 5:50 - 5:53
    amit szerintem ragadozóak nézett az e-medúzán.
  • 5:53 - 5:56
    De még ennél is hihetetlenebb volt az a felvétel,
  • 5:56 - 5:58
    amit a Triton tengeralattjáróból készítettünk.
  • 5:58 - 6:01
    Amit nem említettek a Discovery
    dokumentumfilmjében az volt,
  • 6:01 - 6:05
    hogy a csali tintahal, amit Dr. Kubodera használt,
  • 6:05 - 6:08
    egy egyméteres gyémánthátú tintahal volt,
  • 6:08 - 6:11
    amihez hozzá volt erősítve egy égő,
    egy tintahal csalogató,
  • 6:11 - 6:13
    amit a hosszú zsinórt használó horgászok használnak,
  • 6:13 - 6:15
    és szerintem ez a fény volt az,
  • 6:15 - 6:18
    ami odacsalogatta az óriást.
  • 6:18 - 6:19
    Na most, amit most látnak,
  • 6:19 - 6:25
    az a felerősített kamera
    nézete a vörös fény alatt,
  • 6:25 - 6:29
    és ez minden, amit Dr. Kubodera látott,
    amikor az óriás belépett a képbe.
  • 6:29 - 6:31
    És aztán annyira izgatott lett,
  • 6:31 - 6:35
    hogy bekapcsolta a zseblámpáját,
    mert jobban akart látni,
  • 6:35 - 6:37
    és az óriás nem menekült el,
  • 6:37 - 6:40
    így megkockáztatta a fehér fények
    bekapcsolását az tengeralattjárón,
  • 6:40 - 6:43
    és nagyfelbontású felvételt készített
  • 6:43 - 6:48
    a ködös történelem egy legendás teremtményéről.
  • 6:48 - 6:51
    Egészen lélegzetelállító volt,
  • 6:51 - 6:54
    és ha ez az állat táplálkozó
    karjai épek lettek volna,
  • 6:54 - 6:55
    és teljesen ki lettek volna nyújtva,
  • 6:55 - 6:59
    olyan magas lett volna,
    mint egy kétemeletes ház.
  • 6:59 - 7:01
    Hogy lehet, hogy valami, ami ilyen hatalmas
  • 7:01 - 7:06
    úgy éljen az óceánjainkban,
    hogy eddig nem készült róla felvétel?
  • 7:06 - 7:09
    Csupán öt százalékát fedeztük fel
    eddig az óceánjainknak.
  • 7:09 - 7:13
    Még nagy felfedezések várnak minket odalent,
  • 7:13 - 7:17
    különös teremtmények, melyek
    millió évek evolúcióját képviselik,
  • 7:17 - 7:19
    és esetleg bioaktív vegyületek is,
  • 7:19 - 7:23
    amik olyan módokon válhatnak hasznunkra,
    amit még el sem tudunk képzelni.
  • 7:23 - 7:26
    Mégis, csak egy apró töredékét költjük
  • 7:26 - 7:29
    óceánkutatásra annak a pénznek,
  • 7:29 - 7:32
    amit az űrkutatásokra költöttünk.
  • 7:32 - 7:36
    Egy NASA-szerű szervezetre van szükségünk
    az óceánkutatásra,
  • 7:36 - 7:38
    mivel kutatnunk és védenünk kellene
  • 7:38 - 7:41
    az életvédő rendszereinket itt a Földön.
  • 7:41 - 7:47
    Szükségünk van -- köszönöm. (Taps)
  • 7:47 - 7:50
    A kutatás a motor, ami az innovációt hajtja.
  • 7:50 - 7:53
    Az innováció ösztönzi a gazdasági fejlődést.
  • 7:53 - 7:55
    Szóval mindannyian kezdjünk el kutatni,
  • 7:55 - 7:58
    de olyan módon, ami nem riasztja el az állatokat,
  • 7:58 - 8:00
    vagy, ahogy egyszer Mike deGruy mondta,
  • 8:00 - 8:02
    "Ha el akar menekülni minden elől
  • 8:02 - 8:03
    és látni akar valamit, amit még soha,
  • 8:03 - 8:07
    vagy pedig akar egy kiváló esélyt arra,
    hogy olyasmit lásson, amit még senki,
  • 8:07 - 8:08
    akkor szálljon be egy tengeralattjáróba."
  • 8:08 - 8:11
    Ott kellett volna lennie velünk ezen a kalandon.
  • 8:11 - 8:13
    Hiányzik nekünk.
  • 8:13 - 8:18
    (Taps)
Title:
Edith Widder: Hogyan találtuk meg az óriáskalmárt
Speaker:
Edith Widder
Description:

Az emberiség azóta keresi az óriáskalmárt (Architeuthis), amióta először elkezdtünk képeket készíteni a víz alatt. De a titokzatos mélytengeri ragadozót sohasem sikerült lencsevégre kapni. Edith Widder, óceánográfus és feltaláló, megosztja azt a kulcsfontosságú felfedezést -- és a csapatmunkát -- ami elősegítette, hogy a tintahalról először sikerült felvételt készíteni.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:38

Hungarian subtitles

Revisions