WEBVTT 00:00:00.975 --> 00:00:04.011 A Kraken egy szörny, mely olyan rémisztő, 00:00:04.011 --> 00:00:07.108 hogy azt mondják, embereket, hajókat és bálnákat falt fel, 00:00:07.108 --> 00:00:11.035 és olyan hatalmas, hogy össze lehet téveszteni egy szigettel. 00:00:11.035 --> 00:00:13.291 Az ilyen mesék értékének felmérésekor, 00:00:13.291 --> 00:00:16.176 valószínúleg bölcs, ha észben tartjuk, hogy az öreg hajósok szerint 00:00:16.176 --> 00:00:19.799 az egyetlen különbség a tündérmesék és a hajós történetek között az, 00:00:19.799 --> 00:00:22.436 hogy a tündérmesék úgy kezdődnek, hogy "Egyszer volt, hol nem volt," 00:00:22.436 --> 00:00:27.669 míg a hajós történetek úgy kezdődnek, hogy "Nem szarozok." (Nevetés) NOTE Paragraph 00:00:27.669 --> 00:00:29.447 Minden hal, ami elszökik 00:00:29.447 --> 00:00:31.595 a történet minden elmesélésekor egyre nő. 00:00:31.595 --> 00:00:34.082 Mindazonáltal, vannak óriások az óceánokban, 00:00:34.082 --> 00:00:36.111 és most már filmes bizonyítékunk is van, 00:00:36.111 --> 00:00:40.733 aminek azok, akik látták a Discovery Channel dokumentumfilmjét, biztosan tudatában vannak. NOTE Paragraph 00:00:40.733 --> 00:00:43.370 Én voltam az egyike annak a három tudósnak, akik részt vettek ebben az expedícióban, 00:00:43.370 --> 00:00:45.566 ami tavaly nyáron zajlott Japán partjainál. 00:00:45.566 --> 00:00:48.062 Az alacsony vagyok én. 00:00:48.062 --> 00:00:52.120 A másik kettő Dr. Tsunemi Kubodera és Dr. Steve O'Shea. NOTE Paragraph 00:00:52.120 --> 00:00:55.650 Azt, hogy részt vehettem ebben a ma már történelmi eseményben, 00:00:55.650 --> 00:00:57.456 a TEDnek köszönhetem. 00:00:57.456 --> 00:01:00.531 2010-ben volt egy TED rendezvény, "Kék Küldetés" ("Blue Mission") néven, 00:01:00.531 --> 00:01:03.265 amit a Lindblad felfedező hajón szerveztek a Galapagoszon, 00:01:03.265 --> 00:01:07.107 Sylvia Earle TED kívánságára. 00:01:07.107 --> 00:01:09.896 Egy újfajta módszerről beszéltem az óceán felderítésére, 00:01:09.896 --> 00:01:14.673 egy olyan módszerről, ami az állatok csalogatására összpontosít az elriasztásuk helyett. 00:01:14.673 --> 00:01:16.969 Mike deGruy-t is meghívták, 00:01:16.969 --> 00:01:20.524 és hatalmas szenvedéllyel beszélt az óceán iránti szeretetéről, 00:01:20.524 --> 00:01:22.937 és beszélt velem is a módszerem alkalmazásáról 00:01:22.937 --> 00:01:25.593 valamiben, aminek már hosszú ideje részese, 00:01:25.593 --> 00:01:29.027 s ami nem más, mint az óriáskalmár kutatása. 00:01:29.027 --> 00:01:32.907 Mike volt, aki meghívott a tintahal csúcstalálkozóra, 00:01:32.907 --> 00:01:37.032 ami egy összejövetel volt a tintahal szakértők számára a Discovery Channelnél 00:01:37.032 --> 00:01:41.821 azon a nyáron, a cápa-hét alatt. (Nevetés) NOTE Paragraph 00:01:41.821 --> 00:01:44.237 Beszéltem a mélytengeri tintahalak nem zavaró megfigyeléséről 00:01:44.237 --> 00:01:46.780 és optikai csalogatásáról, 00:01:46.780 --> 00:01:48.557 és kihangsúlyoztam annak a fontosságát, 00:01:48.557 --> 00:01:53.807 hogy csendes és nem zavaró kutatóplatformokat használjunk. 00:01:53.807 --> 00:01:56.532 Ezt a több száz merülésemre alapoztam, 00:01:56.532 --> 00:01:58.858 mialatt a sötétben bóklásztam 00:01:58.858 --> 00:02:01.636 ezeket a platformokat használva, 00:02:01.636 --> 00:02:05.219 valamint arra benyomásomra, hogy több állatot láttam, 00:02:05.219 --> 00:02:07.100 amikor a tengeralattjáróból dolgoztam, 00:02:07.100 --> 00:02:10.020 mint akármelyik távirányításos járművel. 00:02:10.020 --> 00:02:13.390 De lehet, hogy ez csak azért volt, mert a tengeralattjárónak szélesebb a látóköre. 00:02:13.390 --> 00:02:15.079 De akkor is úgy éreztem, hogy több állatot láttam, 00:02:15.079 --> 00:02:16.930 mikor a Tiburonnal és nem a Ventanával dolgoztam, 00:02:16.930 --> 00:02:19.115 ami két egyforma látókörű jármű, 00:02:19.115 --> 00:02:21.153 de más a meghajtó rendszerük. NOTE Paragraph 00:02:21.153 --> 00:02:25.184 Gyanítottam, hogy ennek a különbségnek a gépek zajkibocsátás mértékéhez volt köze. 00:02:25.184 --> 00:02:27.440 Ezért felállítottam egy hidrofont az óceán fenekére, 00:02:27.440 --> 00:02:30.600 és mindegyik jármű elszállt mellette ugyanolyan sebességgel, ugyanolyan távolságból, 00:02:30.600 --> 00:02:33.032 és én felvettem a zajt, amit kibocsátottak. 00:02:33.032 --> 00:02:34.669 A Johnson Sea-Link -- (búgó zaj) -- 00:02:34.669 --> 00:02:37.264 amit valószínűleg alig hallanak itt, 00:02:37.264 --> 00:02:40.864 elektromos hajtóműveket használ -- rendkívül csendes. 00:02:40.864 --> 00:02:44.219 A Tiburon szintén elektromos meghajtású hajtóműveket használ. 00:02:44.219 --> 00:02:49.298 Szintén elég csendes, de egy picit zajosabb. (Hangosabb búgó zaj) 00:02:49.298 --> 00:02:52.501 De a legtöbb távirányításos jármű manapság hidraulikát alkalmaz, 00:02:52.501 --> 00:02:55.939 és a hangjuk olyan, mint a Ventanáé. (Hangos sípoló zaj) 00:02:55.939 --> 00:02:59.365 Szerintem ez elég sok állatot elriaszthat. NOTE Paragraph 00:02:59.365 --> 00:03:01.858 Így a mélytengeri tintahal kutatására 00:03:01.858 --> 00:03:04.015 egy optikai csali használatát ajánlottam, 00:03:04.015 --> 00:03:06.175 ami a kamera platformjára van erősítve 00:03:06.175 --> 00:03:10.943 meghajtók és motorok nélkül, 00:03:10.943 --> 00:03:13.552 csak egy elemmel táplált kamera, 00:03:13.552 --> 00:03:16.572 és az egyetlen megvilágítás a vörös fényből ered, 00:03:16.572 --> 00:03:19.064 ami láthatatlan a legtöbb mélytengeri állat számára, 00:03:19.064 --> 00:03:21.756 melyek elsősorban a kék szín érzékeléséhez alkalmazkodtak. 00:03:21.756 --> 00:03:23.018 Ez a mi szemünknek látható, 00:03:23.018 --> 00:03:26.359 de a mélytengerben az infravörössel egyezik meg. 00:03:26.359 --> 00:03:29.200 Szóval ezt a kamera platformot, amit Medúzának neveztünk el, 00:03:29.200 --> 00:03:31.329 csak le lehetett dobni a hajó hátuljáról, 00:03:31.329 --> 00:03:36.915 egy bólyához volt erősítve több mint 600 méter kötéllel, 00:03:36.915 --> 00:03:40.994 és csak passzívan lebegett az áramlatok sodrásában, 00:03:40.994 --> 00:03:45.391 és az egyetlen fény, ami látható volt az állatoknak a mélyben 00:03:45.391 --> 00:03:49.378 az az optikai csali kék fénye volt, 00:03:49.378 --> 00:03:53.158 amit mi elektronikus medúzának hívtunk, vagy másnéven e-medúzának, 00:03:53.158 --> 00:03:56.018 azért mert arra lett tervezve, hogy utánozza 00:03:56.018 --> 00:03:58.274 a biofoszforeszkáló jelzését 00:03:58.274 --> 00:04:01.619 az egyik gyakori mélytengeri medúzának, az Atollának. NOTE Paragraph 00:04:01.619 --> 00:04:05.180 Na most, ez a fényes forgó, amit az Atolla kibocsát 00:04:05.180 --> 00:04:08.163 úgy viselkedik, mint egy biofoszforeszkáló betörő riasztó -- 00:04:08.163 --> 00:04:10.441 ez egy védekezési mód. 00:04:10.441 --> 00:04:13.622 Nem azért vált be csalinak az elektronikus medúza, 00:04:13.622 --> 00:04:16.525 mert az óriáskalmárok medúzát esznek, 00:04:16.525 --> 00:04:20.954 hanem mert ez a medúza csak akkor bocsát ki ilyen fényt, 00:04:20.954 --> 00:04:23.331 mikor egy ragadozó rágcsálja, 00:04:23.331 --> 00:04:26.010 és talán az egyetlen reménye a menekülésre, 00:04:26.010 --> 00:04:28.985 hogy odavonzza a figyelmét egy nagyobb ragadozónak, 00:04:28.985 --> 00:04:31.047 ami majd megtámadja az ő támadóját, 00:04:31.047 --> 00:04:33.590 ezzel esélyt nyújtva neki a menekülésre. 00:04:33.590 --> 00:04:37.482 Ez egy segélykiáltás, egy végső próba a menekülésre, 00:04:37.482 --> 00:04:40.890 és egy gyakori módja a védekezésnek a mélytengerben. NOTE Paragraph 00:04:40.890 --> 00:04:43.003 A megközelítésem működött. 00:04:43.003 --> 00:04:46.514 Míg egyik előző expedíció során sem sikerült begyűjteni 00:04:46.514 --> 00:04:48.962 egyetlen filmes pillantást sem az óriásról, 00:04:48.962 --> 00:04:53.627 nekünk hatot sikerült, és az első hatalmas izgalmat keltett. NOTE Paragraph 00:04:53.627 --> 00:05:06.845 Edith Widder (a felvételen): Istenem. Istenem! Ez most vicc? Más tudósok: Ó ó ó! Csak úgy ott lóg! NOTE Paragraph 00:05:06.845 --> 00:05:09.981 EW: Mintha incselkedett volna velünk, ahogy egyfajta legyezőtáncott lejtett -- 00:05:09.981 --> 00:05:12.026 most látsz, most nem látsz -- 00:05:12.026 --> 00:05:15.029 és négy ilyen incselkedő fellépésünk volt, 00:05:15.029 --> 00:05:20.438 és aztán az ötödiken, bejött és teljesen lenyűgözött minket. NOTE Paragraph 00:05:20.438 --> 00:05:24.711 (Zene) Narrátor: (Japánul beszélve) NOTE Paragraph 00:05:24.711 --> 00:05:34.553 Tudósok: Ó. Bumm! Istenem! Hű! NOTE Paragraph 00:05:36.999 --> 00:05:39.253 (Taps) NOTE Paragraph 00:05:39.253 --> 00:05:44.107 EW: A teljes kép. NOTE Paragraph 00:05:44.107 --> 00:05:45.452 Ami a legjobban lenyűgözött, 00:05:45.452 --> 00:05:47.626 az volt, ahogyan feljött az e-medúza fölé, 00:05:47.626 --> 00:05:49.946 és aztán megtámadta a hatalmas tárgyat mellette, 00:05:49.946 --> 00:05:53.252 amit szerintem ragadozóak nézett az e-medúzán. NOTE Paragraph 00:05:53.252 --> 00:05:55.671 De még ennél is hihetetlenebb volt az a felvétel, 00:05:55.671 --> 00:05:58.316 amit a Triton tengeralattjáróból készítettünk. 00:05:58.316 --> 00:06:01.100 Amit nem említettek a Discovery dokumentumfilmjében az volt, 00:06:01.100 --> 00:06:04.546 hogy a csali tintahal, amit Dr. Kubodera használt, 00:06:04.546 --> 00:06:08.148 egy egyméteres gyémánthátú tintahal volt, 00:06:08.148 --> 00:06:10.860 amihez hozzá volt erősítve egy égő, egy tintahal csalogató, 00:06:10.860 --> 00:06:13.444 amit a hosszú zsinórt használó horgászok használnak, 00:06:13.444 --> 00:06:15.482 és szerintem ez a fény volt az, 00:06:15.482 --> 00:06:18.031 ami odacsalogatta az óriást. NOTE Paragraph 00:06:18.031 --> 00:06:19.496 Na most, amit most látnak, 00:06:19.496 --> 00:06:24.594 az a felerősített kamera nézete a vörös fény alatt, 00:06:24.594 --> 00:06:28.716 és ez minden, amit Dr. Kubodera látott, amikor az óriás belépett a képbe. 00:06:28.716 --> 00:06:31.171 És aztán annyira izgatott lett, 00:06:31.171 --> 00:06:34.666 hogy bekapcsolta a zseblámpáját, mert jobban akart látni, 00:06:34.666 --> 00:06:36.850 és az óriás nem menekült el, 00:06:36.850 --> 00:06:40.091 így megkockáztatta a fehér fények bekapcsolását az tengeralattjárón, 00:06:40.091 --> 00:06:42.627 és nagyfelbontású felvételt készített 00:06:42.627 --> 00:06:47.598 a ködös történelem egy legendás teremtményéről. 00:06:47.598 --> 00:06:50.866 Egészen lélegzetelállító volt, 00:06:50.866 --> 00:06:53.795 és ha ez az állat táplálkozó karjai épek lettek volna, 00:06:53.795 --> 00:06:55.260 és teljesen ki lettek volna nyújtva, 00:06:55.260 --> 00:06:58.512 olyan magas lett volna, mint egy kétemeletes ház. NOTE Paragraph 00:06:58.512 --> 00:07:01.171 Hogy lehet, hogy valami, ami ilyen hatalmas 00:07:01.171 --> 00:07:05.771 úgy éljen az óceánjainkban, hogy eddig nem készült róla felvétel? 00:07:05.771 --> 00:07:09.395 Csupán öt százalékát fedeztük fel eddig az óceánjainknak. 00:07:09.395 --> 00:07:12.531 Még nagy felfedezések várnak minket odalent, 00:07:12.531 --> 00:07:17.153 különös teremtmények, melyek millió évek evolúcióját képviselik, 00:07:17.153 --> 00:07:19.250 és esetleg bioaktív vegyületek is, 00:07:19.250 --> 00:07:23.065 amik olyan módokon válhatnak hasznunkra, amit még el sem tudunk képzelni. 00:07:23.065 --> 00:07:26.113 Mégis, csak egy apró töredékét költjük 00:07:26.113 --> 00:07:29.482 óceánkutatásra annak a pénznek, 00:07:29.482 --> 00:07:31.889 amit az űrkutatásokra költöttünk. 00:07:31.889 --> 00:07:35.534 Egy NASA-szerű szervezetre van szükségünk az óceánkutatásra, 00:07:35.534 --> 00:07:38.369 mivel kutatnunk és védenünk kellene 00:07:38.369 --> 00:07:40.961 az életvédő rendszereinket itt a Földön. NOTE Paragraph 00:07:40.961 --> 00:07:47.193 Szükségünk van -- köszönöm. (Taps) NOTE Paragraph 00:07:47.193 --> 00:07:50.047 A kutatás a motor, ami az innovációt hajtja. 00:07:50.047 --> 00:07:53.018 Az innováció ösztönzi a gazdasági fejlődést. 00:07:53.018 --> 00:07:54.541 Szóval mindannyian kezdjünk el kutatni, 00:07:54.541 --> 00:07:57.642 de olyan módon, ami nem riasztja el az állatokat, 00:07:57.642 --> 00:07:59.975 vagy, ahogy egyszer Mike deGruy mondta, 00:07:59.975 --> 00:08:01.761 "Ha el akar menekülni minden elől 00:08:01.761 --> 00:08:03.375 és látni akar valamit, amit még soha, 00:08:03.375 --> 00:08:06.960 vagy pedig akar egy kiváló esélyt arra, hogy olyasmit lásson, amit még senki, 00:08:06.960 --> 00:08:08.490 akkor szálljon be egy tengeralattjáróba." 00:08:08.490 --> 00:08:10.696 Ott kellett volna lennie velünk ezen a kalandon. 00:08:10.696 --> 00:08:12.503 Hiányzik nekünk. 00:08:12.503 --> 00:08:17.719 (Taps)