Carolyn Steel: Hvordan mad former vores byer
-
0:00 - 0:04Hvordan forsyner man en by med mad?
-
0:04 - 0:06Det er et af vor tids største spørgsmål.
-
0:06 - 0:08Og alligevel stilles det kun sjældent.
-
0:08 - 0:11Vi tager det for givet, at hvis vi går ind i en butik
-
0:11 - 0:15en restaurant, ja selv ind i dette teaters foyer om en time,
-
0:15 - 0:18ja, så står der nok noget mad og venter på os
-
0:18 - 0:20som om det på magisk vis er blevet tryllet frem.
-
0:20 - 0:25Men når man tager i betragtning, at der hver dag i en by på størrelse med London
-
0:25 - 0:28skal produceres nok mad, og at maden også skal
-
0:28 - 0:31transporteres, købes, sælges,
-
0:31 - 0:35tilberedes, spises og smides ud,
-
0:35 - 0:37og at det samme skal foregå hver dag
-
0:37 - 0:39i hver by på jorden
-
0:39 - 0:42ja, så er det imponerende, at byerne overhovedet kan forsynes.
-
0:42 - 0:44Alligevel bor vi sådanne steder som om
-
0:44 - 0:47det er den mest naturlige ting i verden,
-
0:47 - 0:49og vi glemmer at vi, fordi vi er dyr
-
0:49 - 0:51og har brug for at spise
-
0:51 - 0:55faktisk er ligeså afhængige af den naturlige verden
-
0:55 - 0:57som vores forfædre var.
-
0:57 - 0:59Og i takt med at flere af os flytter til byen,
-
0:59 - 1:02bliver mere og mere af den naturlige verden
-
1:02 - 1:05lavet om til unaturlige landskaber, som det I ser bag mig,
-
1:05 - 1:08nemlig en sojabønnemark i Matta Grosso i Brasilien,
-
1:08 - 1:11fordi vi skal fodres.
-
1:11 - 1:13Landskaber som disse er unaturlige.
-
1:13 - 1:15Men kun få af os vil nogensinde komme til at se dem.
-
1:15 - 1:17Og i stigende grad kommer disse landskaber
-
1:17 - 1:19til ikke kun at forsyne os.
-
1:19 - 1:21Som flere og flere af os flytter til storbyen,
-
1:21 - 1:23spiser vi også mere kød,
-
1:23 - 1:26og på den måde går en tredjedel af verdens kornafgrøder
-
1:26 - 1:28til at fodre dyr
-
1:28 - 1:30i stedet for mennesker.
-
1:30 - 1:34Forudsat, at det kræver tre gange så meget korn -
-
1:34 - 1:36ja faktisk ti gange så meget korn -
-
1:36 - 1:39at fodre et menneske, hvis kornet først skal blive til kød igennem et dyr,
-
1:39 - 1:44så er det ikke nogen effektiv måde at forsyne os på.
-
1:44 - 1:46Samtidig er det et voksende problem.
-
1:46 - 1:49Man regner med, at der i 2050 vil være dobbelt så mange
-
1:49 - 1:51mennesker, der kommer til at bo i byer.
-
1:51 - 1:53Man regner også med, at vi vil forbruge dobbelt så mange
-
1:53 - 1:55kød- og mejeriprodukter.
-
1:55 - 2:00Kød og urbanisering følges altså ad.
-
2:00 - 2:02Og det kommer til at blive et enormt problem.
-
2:02 - 2:056 milliarder sultne kødædere
-
2:05 - 2:09vil vi skulle forsyne i 2050.
-
2:09 - 2:11Det er et stort problem. Og hvis vi bliver ved med at opføre os som vi gør nu,
-
2:11 - 2:14bliver det et problem, som vi sandsynligvis ikke vil kunne løse.
-
2:14 - 2:18Hvert år går 19 millioner hektar regnskov tabt
-
2:18 - 2:20for at skabe nye landbrugsområder.
-
2:20 - 2:23Også selvom vi på samme tid mister samme mængder
-
2:23 - 2:27landbrugsjord på grund af sanilisering og erosion.
-
2:27 - 2:30Desuden er vi vilde med fossile brændstoffer.
-
2:30 - 2:33Det kræver cirka 10 kalorier at producere hver kalorie
-
2:33 - 2:37i den mad vi spiser i Vesten.
-
2:37 - 2:41Og selvom der er mad, som vi producerer under store omkostninger,
-
2:41 - 2:43sætter vi ikke pris på det.
-
2:43 - 2:47Halvdelen af den mad, der produceres i USA, smides væk.
-
2:47 - 2:50Og dette sker samtidig med, at vi i sidste ende
-
2:50 - 2:53ikke engang er i stand til at give alle mennesker på jorden mad.
-
2:53 - 2:58En milliard af os er overvægtige, mens en anden milliard sulter.
-
2:58 - 3:00Der er ikke meget af dette, der giver mening.
-
3:00 - 3:03Når man samtidig tænker på, at 80 procent af den globale fødevarehandel
-
3:03 - 3:08i dag kontrolleres af kun fem multinationale selskaber,
-
3:08 - 3:10tegner der sig et grimt billede.
-
3:10 - 3:13I takt med, at vi flytter ind i byerne, tager verden den vestlige kost til sig.
-
3:13 - 3:16Og set med fremtidens briller
-
3:16 - 3:18er det ikke en bæredygtig kost.
-
3:18 - 3:20Så hvordan gik det sådan til?
-
3:20 - 3:23Og, hvad der er mere vigtigt, hvad skal vi gøre ved det?
-
3:23 - 3:27For nu at starte med det lettere spørgsmål først,
-
3:27 - 3:29vil jeg sige, at processen begyndte
-
3:29 - 3:31for ca. 10.000 år siden.
-
3:31 - 3:33I den gamle nære orient,
-
3:33 - 3:35kendt som den Frugtbare Halvmåne.
-
3:35 - 3:37For, som I kan se, var området formet som en halvmåne.
-
3:37 - 3:39Det var også meget frodigt.
-
3:39 - 3:42Og det var her, at der for ca. 10.000 år siden
-
3:42 - 3:44opstod to helt ekstraordinære ting,
-
3:44 - 3:47landbrug og urbanisering,
-
3:47 - 3:50og det skete omtrent samtidigt og det samme sted.
-
3:50 - 3:52Det er ikke et tilfælde.
-
3:52 - 3:56Landbrug og byer er nemlig forbundne. De har brug for hinanden.
-
3:56 - 3:58Det skyldes, at da vores forfædre
-
3:58 - 4:01opdagede korn, skabte det for første gang
-
4:01 - 4:04en fødevareressource, der var stor
-
4:04 - 4:08og stabil nok til at understøtte faste bosættelser.
-
4:08 - 4:10Og hvis vi kigger nærmere på, hvilke slags bosættelser det var,
-
4:10 - 4:12kan vi konkludere, at de var kompakte.
-
4:12 - 4:14De var omgivet af landbrugsjord
-
4:14 - 4:17og domineret af store tempelbygninger,
-
4:17 - 4:19som den her ved Ur,
-
4:19 - 4:21der faktisk fungerede som
-
4:21 - 4:24hellige distributionscentre til mad,
-
4:24 - 4:27eftersom det var templerne, der organiserede høsten,
-
4:27 - 4:29samlede kornet, tilbød det til guderne
-
4:29 - 4:33og til sidst tilbød det korn, som guderne ikke spiste, til folket.
-
4:33 - 4:35Så på den måde
-
4:35 - 4:37var byernes spirituelle og fysiske liv
-
4:37 - 4:40domineret af det korn og den høst,
-
4:40 - 4:43der holdt dem i live.
-
4:43 - 4:46Og det er faktisk tilfældet for enhver by i oldtiden.
-
4:46 - 4:48Men selvfølgelig var de ikke allesammen så små.
-
4:48 - 4:51Det berømte eksempel er Rom, som havde omkring en million indbyggere
-
4:51 - 4:53ved det første århundrede efter Kristi fødsel.
-
4:53 - 4:57Så hvordan kunne en by som Rom forsyne sine indbyggere?
-
4:57 - 5:00Svaret er ved hjælp af hvad jeg kalder "oldtidens mad-mil".
-
5:00 - 5:03Rom havde adgang til havet,
-
5:03 - 5:06hvilket gjorde det muligt at importere mad langvejs fra.
-
5:06 - 5:09Det var den eneste måde man kunne gøre det på dengang,
-
5:09 - 5:12for det var meget besværligt at transportere mad på veje,
-
5:12 - 5:14der var i dårlig stand.
-
5:14 - 5:16Og maden forsvandt hurtigt.
-
5:16 - 5:18Så Rom førte krig
-
5:18 - 5:21mod steder som Karthago og Egypten
-
5:21 - 5:23bare for at få adgang til deres kornreserver
-
5:23 - 5:26Faktisk kan man sige, at ekspansionen af det Romerske Imperium
-
5:26 - 5:29var en slags langtrukken
-
5:29 - 5:31og militariseret hamstring af mad.
-
5:31 - 5:33(latter)
-
5:33 - 5:35Ja, faktisk - og jeg elsker det faktum, jeg bliver lige nødt til at nævne det:
-
5:35 - 5:38Rom importerede østers fra England
-
5:38 - 5:40på et tidspunkt. Det synes jeg er utroligt.
-
5:40 - 5:43Så Rom formede dets bagland
-
5:43 - 5:45gennem byens appetit.
-
5:45 - 5:47Men det interessante er, at det andet også skete
-
5:47 - 5:49i den før-indistruelle verden.
-
5:49 - 5:52Hvis vi kigger på et kort over London i det 17. århundrede,
-
5:52 - 5:55kan vi se, at det er korn, der kommer ind med Themsen,
-
5:55 - 5:57her nederst på kortet.
-
5:57 - 6:00Kornmarkederne lå syd for byen.
-
6:00 - 6:02Og vejene, der førte derfra og op
-
6:02 - 6:04til Cheapside, som var det største marked,
-
6:04 - 6:06var også markeder i sig selv.
-
6:06 - 6:08Og hvis I kigger på vejenes navne,
-
6:08 - 6:11Bread Street, for eksempel, kan man se
-
6:11 - 6:14hvad der skete dér for 300 år siden.
-
6:14 - 6:16Det samme var tilfældet når vi taler om fisk.
-
6:16 - 6:19Fisk kom selvfølgelig også ind med floden. Så det er det samme.
-
6:19 - 6:22Og selvfølgelig var Billingsgate, som bekendt, Londons fiskemarked,
-
6:22 - 6:26som lå her op til midten af 1980'erne.
-
6:26 - 6:28Hvilket faktisk er fantastisk, når man tænker over det.
-
6:28 - 6:30Alle andre gik rundt
-
6:30 - 6:32med mobiltelefoner på størrelse med mursten,
-
6:32 - 6:35og så var der sådan en sær lugtende fiske-bazar nede ved havnen.
-
6:35 - 6:38Og det fører os til noget andet, når vi nu taler om mad i byerne.
-
6:38 - 6:41Så snart madens veje ind til byen er blevet etableret,
-
6:41 - 6:43så flytter de sig sjældent.
-
6:43 - 6:45Men med kød er det noget helt andet
-
6:45 - 6:47for dyr kunne, selvfølgelig, gå ind i byen.
-
6:47 - 6:49Så meget af Londons kød
-
6:49 - 6:51kom til byen fra nordvest,
-
6:51 - 6:53fra Skotland og Wales.
-
6:53 - 6:56Så det kom altså til byen i nordvest,
-
6:56 - 6:58hvilket er grunden til, at Smithfield,
-
6:58 - 7:01Londons berømte kødmarked, lå deroppe.
-
7:01 - 7:05Fjerkræ kom fra East Anglia og andre områder mod nordøst.
-
7:05 - 7:06Jeg føler mig lidt som en vejrpige, når jeg gør det her. Men alligevel.
-
7:06 - 7:10Så fuglene kom altså til byen
-
7:10 - 7:13med deres fødder beskyttet i små lærredssko.
-
7:13 - 7:15Og lige så snart de ankom til den østlige del
-
7:15 - 7:17af Cheapside, blev de solgt.
-
7:17 - 7:19Det er derfor, det på engelsk kaldes poultry.
-
7:19 - 7:22Hvis man ser på et kort over en hvilken som helst by
-
7:22 - 7:26som er bygget i den før-indistruelle tid,
-
7:26 - 7:28kan man spore madvejene.
-
7:28 - 7:31Ja, man kan faktisk se, hvordan byerne fysisk er formet efter mad,
-
7:31 - 7:34ved at læse gadenavnene, der ofte er meget sigende.
-
7:34 - 7:36Friday Street - fredagsgade - var i tidligere tider dér
-
7:36 - 7:38hvor man gik hen for at købe fisk om fredagen.
-
7:38 - 7:40Men man skal også prøve at forestille sig byen fuld af mad.
-
7:40 - 7:43Fordi gaderne og de åbne offentlige pladser
-
7:43 - 7:46var de eneste steder, hvor mad blev købt og solgt.
-
7:46 - 7:49Og hvis vi betragter et billede af Smithfield i 1830,
-
7:49 - 7:52kan man se, at det ville have været meget svært at bo i sådan en by,
-
7:52 - 7:54hvis man ikke vidste, hvor maden kom fra.
-
7:54 - 7:56Hvis man skulle holde søndagsfrokost,
-
7:56 - 7:58var der gode chancer for, at ens frokost havde stået og muh'et uden for ens vindue
-
7:58 - 8:00omkring tre dage tidligere.
-
8:00 - 8:03Så det var altså en organisk by,
-
8:03 - 8:06en del af en organisk cyklus.
-
8:06 - 8:09Men ikke mere end 10 år senere ændrede alt sig.
-
8:09 - 8:12Dette er et billede af den Store Vestlige Jernbane i 1840.
-
8:12 - 8:14Og som man ser, var nogle af de første jernbanepassagerer
-
8:14 - 8:16grise og får.
-
8:16 - 8:20Det betød, at dyrene pludselig ikke længere gik ind til markedet.
-
8:20 - 8:22De blev slagtet et sted, hvor man ikke så dem,
-
8:22 - 8:24ude på landet.
-
8:24 - 8:26Og så kom de ind til byen med toget.
-
8:26 - 8:29Det ændrer selvfølgelig alt.
-
8:29 - 8:31For det første muliggjorde det
-
8:31 - 8:32at man kunne bygge byer
-
8:32 - 8:34af hvilken som helst størrelse og form, på et hvilket som helst sted.
-
8:34 - 8:38Engang var byer begrænset af geografiske omstændigheder:
-
8:38 - 8:41man skulle skaffe maden på meget besværlige måder.
-
8:41 - 8:45Men pludseligt blev byerne i realiteten sat fri fra geografien.
-
8:45 - 8:48Som man ser på disse kort over London,
-
8:48 - 8:50i de 90 år der passerede efter togene kom,
-
8:50 - 8:54gik byen fra at være en lille forsamling, som nemt lod sig forsyne
-
8:54 - 8:56af dyr der gik ind til byen osv.
-
8:56 - 8:58til at blive en enorm størrelse,
-
8:58 - 9:01som det ville være meget svært at understøtte med de tidligere og mere
-
9:01 - 9:04primitive transportmidler.
-
9:04 - 9:07Og det var selvfølgelig kun begyndelsen. Efter togene kom bilerne.
-
9:07 - 9:11Og bilernes komme markerer afslutningen på denne proces.
-
9:11 - 9:13Det er den sidste frigørelse af byen
-
9:13 - 9:16fra enhver form for forhold til naturen.
-
9:16 - 9:19En by, der karakteriseres af manglende lugte,
-
9:19 - 9:21manglende rod, og helt sikker også af manglende mennesker.
-
9:21 - 9:24For ingen ville have drømt om at kunne gå rundt i sådan et landskab.
-
9:24 - 9:27Hvad folk begyndte at gøre for at få mad, var at sætte sig ind i deres biler,
-
9:27 - 9:30køre til en kasse et sted i kanten af byen,
-
9:30 - 9:32komme tilbage med varer til en uge,
-
9:32 - 9:34og gruble over, hvad man skulle gøre med dem.
-
9:34 - 9:37Og det er altså det øjeblik, hvor vores forhold til
-
9:37 - 9:40såvel byer som mad ændrede sig fuldstændigt.
-
9:40 - 9:43Nu har vi maden - som engang var midtpunkt og
-
9:43 - 9:46den sociale kerne af byen - i periferien.
-
9:46 - 9:48Engang var det en social sag at købe og sælge mad.
-
9:48 - 9:50I dag er det anonymt.
-
9:50 - 9:52Engang lavede vi mad; nu tilsætter vi bare vand,
-
9:52 - 9:57eller lidt æg, hvis man er igang med at bage en kage.
-
9:57 - 10:01Vi lugter ikke længere til maden for at se om den er frisk nok.
-
10:01 - 10:04Vi læser bare på bagsiden af pakken.
-
10:04 - 10:07Vi værdsætter ikke mad. Vi stoler ikke på det.
-
10:07 - 10:09Så i stedet for at tro på maden, frygter vi den.
-
10:09 - 10:13Og i stedet for at sætte pris på den, smider vi den væk.
-
10:13 - 10:16Og et af de helt store paradokser ved de moderne mad-systemer,
-
10:16 - 10:18er, at de har lavet lige præcist det, som de lovede
-
10:18 - 10:20at gøre nemmere, meget sværere.
-
10:20 - 10:24Ved at gøre det muligt at bygge byer hvor som helst,
-
10:24 - 10:28har de lagt afstand imellem os og vores mest vigtige venskab,
-
10:28 - 10:31netop det mellem os og naturen.
-
10:31 - 10:34Derudover har mad-systemerne gjort os afhængige af mad, som kun de kan levere,
-
10:34 - 10:36og, som vi har set, er uholdbare.
-
10:36 - 10:39Så hvad skal vi gøre ved det?
-
10:39 - 10:41Det er ikke noget nyt spørgsmål.
-
10:41 - 10:45For 500 år siden stillede Thomas More sig det selv samme spørgsmål.
-
10:45 - 10:48Dette er forsiden på hans bog "Utopia".
-
10:48 - 10:51Det var en række af halvt uafhængige bystater,
-
10:51 - 10:53hvis det lyder bare en smule bekendt,
-
10:53 - 10:56der lå en dags gang fra hinanden, og hvor alle var vilde med landbrug,
-
10:56 - 10:58dyrkede grøntsager i deres baghaver,
-
10:58 - 11:00og spiste fælles-måltider sammen, og så videre.
-
11:00 - 11:02Jeg tror godt, man kan argumentere for,
-
11:02 - 11:05at mad er det grundlæggende ordens-princip i Utopia.
-
11:05 - 11:08Selvom More aldrig sagde det på den måde.
-
11:08 - 11:11En anden meget berømt "utopisk" vision,
-
11:11 - 11:13er Ebenezer Howards "Havebyen".
-
11:13 - 11:16Det er samme ide. En række semi-uafhængige bystater,
-
11:16 - 11:20små enklaver af byliv med opdyrkeligt land omkring,
-
11:20 - 11:22forbundne til hinanden med jernbaner.
-
11:22 - 11:24Også her kan mad siges at være
-
11:24 - 11:27det grundlæggende ordens-princip i hans vision.
-
11:27 - 11:29Det blev endda bygget, selvom det ikke havde noget at gøre
-
11:29 - 11:31med den vision, Howard havde.
-
11:31 - 11:34Netop dét er problemet med de utopiske ideer:
-
11:34 - 11:36de er utopiske.
-
11:36 - 11:39Thomas More brugte faktisk ordet Utopia med vilje.
-
11:39 - 11:43Det var en slags joke. Fordi det kommer fra to forskellige betydninger på græsk.
-
11:43 - 11:45Det kan både betyde et dejligt sted, og intet sted.
-
11:45 - 11:49For det er et ideal. Det er en fantasi. Vi kan ikke opnå det.
-
11:49 - 11:51Og jeg tror derfor, at det, som et redskab
-
11:51 - 11:54til at analysere de grundlæggende problemer i menneskers bosættelser,
-
11:54 - 11:56ikke er meget bevendt.
-
11:56 - 11:59Derfor har jeg fundet på et alternativ,
-
11:59 - 12:02det hedder Sitopia, fra de oldgræske ord
-
12:02 - 12:04"sitos", der betyder mad, og "topos", der betyder sted.
-
12:04 - 12:06Jeg tror, at vi allerede bor i Sitopia.
-
12:06 - 12:09Vi lever i en verden, som er formet af mad,
-
12:09 - 12:12og hvis vi indser det, kan vi bruge mad som et stærkt redskab -
-
12:12 - 12:16- et slags skabende redskab, så vi kan forme verden anderledes.
-
12:16 - 12:21Hvis vi nu gjorde det, hvordan ville Sitopia så komme til at se ud?
-
12:21 - 12:23Jeg tror, det kommer til at se sådan her ud.
-
12:23 - 12:25Og jeg bliver nødt til at bruge det her billede. Bare på grund af hundens ansigtsudtryk.
-
12:25 - 12:28Men altså, det er - (latter)
-
12:28 - 12:30det er mad som midtpunktet for livet,
-
12:30 - 12:32som midtpunktet i familielivet, mad som fejres,
-
12:32 - 12:34nydes, og sættes tid af til.
-
12:34 - 12:37Sådan skulle madens plads i vores samfund være.
-
12:37 - 12:42Men sådan nogle scener eksisterer kun med sådan nogle mennesker.
-
12:42 - 12:44De kan, forresten, også godt være mænd.
-
12:44 - 12:47Det er folk, der tænker på og om mad,
-
12:47 - 12:49som tænker forud, som planlægger,
-
12:49 - 12:51som kan kigge på en bunke rå grøntsager
-
12:51 - 12:53og se, hvad der er hvad.
-
12:53 - 12:56Vi har brug for den slags mennesker. Vi er en del af et netværk.
-
12:56 - 12:59Fordi uden disse mennesker, kan vi ikke have sådan nogle steder.
-
12:59 - 13:02Jeg valgte det her billede med vilje, fordi det er en mand der køber en grøntsag.
-
13:02 - 13:06Netværk, markeder hvor mad dyrkes lokalt.
-
13:06 - 13:08Det er fælles. Det er friskt.
-
13:08 - 13:10Og det er en del af byens sociale liv.
-
13:10 - 13:13For uden det, kan man ikke have den slags steder.
-
13:13 - 13:16Mad, der er dyrket lokalt og også er en del af landskabet,
-
13:16 - 13:18og ikke bare en ligegyldig vare,
-
13:18 - 13:20på et ligegyldigt sted.
-
13:20 - 13:22Køer med udsigt.
-
13:22 - 13:24Dampende mængder af kompost.
-
13:24 - 13:27Det samler det hele.
-
13:27 - 13:29Og det her er et fælleskabsprojekt,
-
13:29 - 13:31som jeg for nyligt besøgte i Toronto.
-
13:31 - 13:33Det er et drivhus, hvor børnene lærer
-
13:33 - 13:36alt om mad og om at dyrke det.
-
13:36 - 13:39Her er der en plante ved navn Kevin, eller måske
-
13:39 - 13:41er det Kevins plante. Jeg ved det ikke.
-
13:41 - 13:44I hvert fald er den her slags projekter,
-
13:44 - 13:48der forsøger at genskabe en forbindelse mellem os og naturen, ekstremt vigtige.
-
13:48 - 13:50Så for mig er Sitopia en slags måde at se på.
-
13:50 - 13:54Det handler bare om at se, at Sitopia
-
13:54 - 13:56faktisk eksisterer rundt omkring.
-
13:56 - 13:58Det handler bare om at være med,
-
13:58 - 14:01om at se verden gennem maden.
-
14:01 - 14:04Og hvis vi gør det, kommer vi ikke længere til at se byer
-
14:04 - 14:07som store og uproduktive metropoler under osteklokker som denne.
-
14:07 - 14:09Vi kommer til at se flere byer som denne her,
-
14:09 - 14:12som bestanddele i en produktiv organisk netværk,
-
14:12 - 14:14som de er en nødvendig del af,
-
14:14 - 14:16symbiotisk forbundne.
-
14:16 - 14:18Men det er selvfølgelig heller ikke noget perfekt billede.
-
14:18 - 14:21For vi har ikke brug for at producere mad på den måde længere.
-
14:21 - 14:23Vi bliver nødt til at tænke mere på permakultur.
-
14:23 - 14:25Og det er grunden til, at jeg synes det her billede
-
14:25 - 14:27opsummerer, hvordan vi skal tænke fremover.
-
14:27 - 14:29Det er en ny måde at opfatte måden,
-
14:29 - 14:32hvorpå mad former vores liv.
-
14:32 - 14:35Det bedste billede jeg kender er fra 650 år siden.
-
14:35 - 14:38Det er Ambrogio Lorenzetti's "Allegori på det Gode Styre".
-
14:38 - 14:41Det handler om forholdet mellem by og land.
-
14:41 - 14:44Og jeg tror, at budskabet her er meget klart.
-
14:44 - 14:46Hvis byen passer på landet,
-
14:46 - 14:48så passer landet også på byen.
-
14:48 - 14:50Og nu vil jeg spørge om,
-
14:50 - 14:53hvad Ambrogio Lorenzetti ville male,
-
14:53 - 14:55hvis han skulle male dette billede i dag.
-
14:55 - 14:58Hvordan ville en allegori på et godt styre se ud idag?
-
14:58 - 15:00For jeg tror, at det er et vigtigt spørgsmål.
-
15:00 - 15:02Et, som vi bliver nødt til at stille,
-
15:02 - 15:04og også bliver nødt til at finde et svar på.
-
15:04 - 15:07Vi ved, at vi er hvad vi spiser.
-
15:07 - 15:09Vi bliver nødt til at indse, at verden også er hvad vi spiser.
-
15:09 - 15:11Men hvis vi tager fat på den ide, kan vi bruge maden
-
15:11 - 15:15som et virkelig stærkt værktøj til at gøre vores verden bedre.
-
15:15 - 15:17Mange tak.
-
15:17 - 15:20(Bifald)
- Title:
- Carolyn Steel: Hvordan mad former vores byer
- Speaker:
- Carolyn Steel
- Description:
-
I en by på størrelse med London serveres der hver dag 30 millioner måltider. Men hvor kommer al maden fra? Arkitekten Carolyn Steel diskuterer, hvordan byer på mirakuløs vis forsynes med mad hver dag, og viser os hvordan de gamle madruter har formet den moderne verden.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:25