Carolyn Steel: Jak jídlo formuje naše města
-
0:00 - 0:04Jak nakrmit město?
-
0:04 - 0:06To jej jedna z velkých otázek naší doby.
-
0:06 - 0:08A přece ji jen málokdo položí.
-
0:08 - 0:11Bereme jako dané, že když jdeme do obchodu,
-
0:11 - 0:15nebo restaurace či dokonce haly tohoto divadla za přibližně hodinu,
-
0:15 - 0:18bude tam na nás čekat jídlo,
-
0:18 - 0:20které se tam kouzelně odněkud objevilo.
-
0:20 - 0:25Ale když pomyslíte, že každý den musí být pro město velikosti Londýna
-
0:25 - 0:28vyroben, dovezen, koupen a prodán
-
0:28 - 0:31uvařen, snězen a následně zpracován
-
0:31 - 0:35dostatek jídla,
-
0:35 - 0:37a že něco podobného se musí opakovat každý den
-
0:37 - 0:39v každém městě na Zemi,
-
0:39 - 0:42je pozoruhodné, že se tato města vůbec nají.
-
0:42 - 0:44Žijeme na takových místech jakoby
-
0:44 - 0:47to byla ta nejpřirozenější věc na světě.
-
0:47 - 0:49Zapomínáme, že protože jsme živočichové
-
0:49 - 0:51a potřebujeme jíst,
-
0:51 - 0:55jsme závislí na přírodě stejně,
-
0:55 - 0:57jako byli naši dávní předkové.
-
0:57 - 0:59A jak se nás stále více stěhuje do měst,
-
0:59 - 1:02více přírody
-
1:02 - 1:05se přetváří do neobyčejných krajin jako je ta za mnou -
-
1:05 - 1:08- jde o pole sóji v Mata Grosso v Brazílii,
-
1:08 - 1:11aby nás nakrmila.
-
1:11 - 1:13Jde o obrovské části krajiny.
-
1:13 - 1:15Ale jen několik z nás je kdy viděla.
-
1:15 - 1:17A stále více tyto oblasti
-
1:17 - 1:19nekrmí jen nás.
-
1:19 - 1:21Jak se nás stále více stěhuje do měst,
-
1:21 - 1:23tak nás více jí maso,
-
1:23 - 1:26takže třetina roční globální obilné sklizně
-
1:26 - 1:28je určena na krmení zvířat
-
1:28 - 1:30spíše než pro lidi.
-
1:30 - 1:34A kvůli tomu je zapotřebí třikrát tolik obilí -
-
1:34 - 1:36- vlastně deset krát více obilí -
-
1:36 - 1:39k nakrmení lidí, pokud obilí nejdříve projde zvířaty
-
1:39 - 1:44a to není moc efektivní způsob k našemu nasycení.
-
1:44 - 1:46A jde také o stupňující se problém.
-
1:46 - 1:49Očekává se, že do roku 2050 se zdvojnásobí množství
-
1:49 - 1:51lidí žijících ve městech.
-
1:51 - 1:53A také se očekává, že se zkonzumuje dvakrát tolik
-
1:53 - 1:55masa a mléčných výrobků.
-
1:55 - 2:00Takže maso a urbanismus jdou ruku v ruce.
-
2:00 - 2:02A to způsobí velký problém.
-
2:02 - 2:05Nakrmit šest miliard masožravců
-
2:05 - 2:09do roku 2050.
-
2:09 - 2:11To je velký problém. A pokud budeme v současném stavu pokračovat,
-
2:11 - 2:14dostaneme se do problému, který pravděpobobně nebudeme schopni vyřešit.
-
2:14 - 2:1819 mil. hektarů deštných pralesů je každý rok ztraceno
-
2:18 - 2:20kvůli vytvoření nové orné půdy.
-
2:20 - 2:23Přestože ve stejném okamžiku přicházíme o stejné množství
-
2:23 - 2:27existující orné půdy kvůli zasolování a erozi.
-
2:27 - 2:30Také velmi lačníme po fosilních palivech.
-
2:30 - 2:33Na výrobu jedné kalorie jídla, které konzumujeme na Západě,
-
2:33 - 2:37je zapotřebí 10 kalorií.
-
2:37 - 2:41A přestože jídlo vyrábíme s velkými náklady,
-
2:41 - 2:43ve skutečnosti si jej nevážíme.
-
2:43 - 2:47Polovina jídla vyrobená v USA se v současnosti vyhazuje.
-
2:47 - 2:50A na závěr, na konci tohoto dlouhého procesu,
-
2:50 - 2:53ani nezvládáme řádně nakrmit planetu.
-
2:53 - 2:58Miliarda z nás je obézních, zatímco další miliarda hladoví.
-
2:58 - 3:00Ani jedno z toho nedává moc smysl.
-
3:00 - 3:03A když pomyslíte, že 80 % globálního obchodu s jídlem je nyní
-
3:03 - 3:08ovládáno jen pěti mezinárodními společnostmi,
-
3:08 - 3:10je to pochmurný obrázek.
-
3:10 - 3:13Protože se stěhujeme do měst, svět také přejímá západní stravu.
-
3:13 - 3:16A když nahlédneme do budoucnosti,
-
3:16 - 3:18jde o neudržitelné stravování.
-
3:18 - 3:20Jak jsme se k tomu dostali?
-
3:20 - 3:23A ještě více důležité, co s tím uděláme?
-
3:23 - 3:27K zodpovězení mírně jednodušší první otázky -
-
3:27 - 3:29řekla bych, že náš proces začal
-
3:29 - 3:31asi před 10 000 lety.
-
3:31 - 3:33Ve starověkém Blízkém Východě,
-
3:33 - 3:35známém jako Úrodný srpek.
-
3:35 - 3:37Protože, jak vidíte, měl tvar půlměsíce.
-
3:37 - 3:39A také byl úrodný.
-
3:39 - 3:42A právě tam, před 10 000 lety,
-
3:42 - 3:44došlo ke dvěma výjimečným objevům,
-
3:44 - 3:47zemědělství a urbanismu,
-
3:47 - 3:50zhruba na tomtéž místě a čase.
-
3:50 - 3:52Nejde o náhodu.
-
3:52 - 3:56Protože zemědělství a města jsou svázána dohromady. Navzájem se potřebují.
-
3:56 - 3:58Protože to byl prvotní objev obilí
-
3:58 - 4:01našimi dávnými předky,
-
4:01 - 4:04který zabezpečil zdroj potravy dostatečně velký a stabilní
-
4:04 - 4:08pro podporu trvalých osídlení.
-
4:08 - 4:10A když se podíváme, jak taková osídlení vypadala,
-
4:10 - 4:12zjistíme, že jsou velmi kompaktní.
-
4:12 - 4:14Byly obklopeny plodícímí zemědělskou půdou,
-
4:14 - 4:17a dominovaly jim velké chrámové komplexy
-
4:17 - 4:19jako tento v Uru
-
4:19 - 4:21Ty ve skutečnosti byly efektními,
-
4:21 - 4:24duchovními a centralizovanými jídelními přerozdělovacími místy,
-
4:24 - 4:27protože to byly právě chrámy, které nakládaly s úrodou,
-
4:27 - 4:29shromažďovaly obilí, nabízeli je bohům
-
4:29 - 4:33a následně poskytly obilí, které bohové nesnědli, zpátky lidu.
-
4:33 - 4:35A tak vlastně
-
4:35 - 4:37celému duchovnímu a fyzickému životu těchto měst
-
4:37 - 4:40dominovalo obilí a úroda,
-
4:40 - 4:43které je vyživovaly.
-
4:43 - 4:46A tak tomu bylo v každém starověkém městě.
-
4:46 - 4:48Ovšemže ne všechny byly tak malé.
-
4:48 - 4:51A jak známo, v Římě žil přibližně milion lidí
-
4:51 - 4:53již před prvním století př. n. l.
-
4:53 - 4:57A jak se takové město krmilo?
-
4:57 - 5:00Odpověď je skrytá v tom, čemu já říkám "dávné potravinové míle".
-
5:00 - 5:03Řím měl přístup k moři,
-
5:03 - 5:06což mu umožnilo dovážet jídlo z velkých vzdáleností.
-
5:06 - 5:09V dávných dobách šlo o jediný způsob, jak to udělat,
-
5:09 - 5:12protože bylo velmi obtížné převážet jídlo po cestách,
-
5:12 - 5:14které byly špatné.
-
5:14 - 5:16A samozřejmě se jídlo rychle kazilo.
-
5:16 - 5:18A tak Řím vedl efektivně válku
-
5:18 - 5:21na místech jako bylo Kartágo a Egypt proto,
-
5:21 - 5:23aby dostal své pracky na jejich obilné rezervy.
-
5:23 - 5:26A vlastně by se dalo říct, že výboje Říma
-
5:26 - 5:29byly vskutku takovým dlouhým, protáhlým,
-
5:29 - 5:31ozbrojeným nákupním tažením.
-
5:31 - 5:33-
-
5:33 - 5:35Vlatně - zbožňuji jeden údaj, prostě se o něj s vámi musím podělit:
-
5:35 - 5:38Řím dovážel ústřice z Británie
-
5:38 - 5:40v jednom období. Myslím, že je to úžasné.
-
5:40 - 5:43Řím utvářel své provincie
-
5:43 - 5:45svou chutí k jídlu.
-
5:45 - 5:47Zajímavé však je, že v dobách před průmyslovým věkem
-
5:47 - 5:49se odehrála ještě jiná věc.
-
5:49 - 5:52Když se podíváme na mapu Londýna ze 17. stol.,
-
5:52 - 5:55uvidíme, že mu obilí připlouvá po Temži,
-
5:55 - 5:57podél spodní části této mapy.
-
5:57 - 6:00Proto se trhy s obilím nacházely na jihu města.
-
6:00 - 6:02A na cestách, které od nich vedly nahoru
-
6:02 - 6:04do Cheapside, což byl hlavní trh,
-
6:04 - 6:06se také prodávalo obilí.
-
6:06 - 6:08A když se podíváte na jméno jedné z těch ulic,
-
6:08 - 6:11Chlebová, je vám jasné,
-
6:11 - 6:14co se tam před 300 lety odehrávalo.
-
6:14 - 6:16A stejné to samozřejmě bylo s rybami.
-
6:16 - 6:19Ryby samozřejmě přicházely také po řece. Stejně jako obilí.
-
6:19 - 6:22A samozřejmě, že Billingsgate, byl známý londýnský rybí trh,
-
6:22 - 6:26který tam fungoval až do poloviny 80. let 20. století.
-
6:26 - 6:28Což, když se nad tím zamyslíte, je vskutku mimořádné.
-
6:28 - 6:30Všichni tam tak postávali
-
6:30 - 6:32s mobily, které vypadaly jako cihly
-
6:32 - 6:35a kolem
-
6:35 - 6:38A to je další věc spojená s potravou ve městech:
-
6:38 - 6:41Jakmile potraviny jednou někde zakoření,
-
6:41 - 6:43jen zřídka se stěhují jinam.
-
6:43 - 6:45S masem je to úplně jinak,
-
6:45 - 6:47protože zvířata mohou dojít do města po svých.
-
6:47 - 6:49Proto hodně londýnského masa
-
6:49 - 6:51přicházelo ze severozápadu,
-
6:51 - 6:53ze Skotska a Walesu.
-
6:53 - 6:56A tak zvířata přicházela a zastavovala na severozápadě města,
-
6:56 - 6:58a proto se Smithfield,
-
6:58 - 7:01velmi známý londýnský trh s masem, nacházel tam.
-
7:01 - 7:05Drůbež přicházela ze západní Anglie a podobných míst ze severovýchodu.
-
7:05 - 7:06Teď se trochu cítím jako když předpovídám počasí. Nicméně,
-
7:06 - 7:10Drůbež přicházela,
-
7:10 - 7:13s nožkami chráněnými celtovinou
-
7:13 - 7:15až se dostala k východnímu konci
-
7:15 - 7:17Cheapside, kde je prodávali.
-
7:17 - 7:19Proto se tomu místu říká Drůbeží.
-
7:19 - 7:22A když se podíváte na mapu města
-
7:22 - 7:26postaveného před průmyslovým věkem,
-
7:26 - 7:28rozlišíte potraviny, které do něj přicházely.
-
7:28 - 7:31Dokonce vidíte, jak bylo město fyzicky utvářeno potravinami
-
7:31 - 7:34i podle jmen ulic, které vám hodně napoví.
-
7:34 - 7:36Původní Páteční ulice
-
7:36 - 7:38byla tam, kde se v pátek kupovaly ryby.
-
7:38 - 7:40A navíc si ji musíte představit plnou jídla.
-
7:40 - 7:43Protože ulice a veřejná prostranství
-
7:43 - 7:46byly jedinými místy, kde se jídlo kupovalo a prodávalo.
-
7:46 - 7:49A když se podíváte na Smithfield roku 1830,
-
7:49 - 7:52dojde vám, že by bylo velmi obtížné žít v takovém městě
-
7:52 - 7:54a nevědět, kde sehnat jídlo.
-
7:54 - 7:56Pokud jste měli nedělní oběd,
-
7:56 - 7:58pravděpodobně vám už tři dny bučel nebo mečel
-
7:58 - 8:00venku pod okny.
-
8:00 - 8:03Takže je vidět, že Londýn byl organickým městem,
-
8:03 - 8:06součást organického cyklu.
-
8:06 - 8:09A o 10 let později se všechno změnilo.
-
8:09 - 8:12Toto je obrázek Velké západní železnice z roku 1840.
-
8:12 - 8:14A jak vidíte, někteří z prvních cestujících
-
8:14 - 8:16byla prasata a ovce.
-
8:16 - 8:20A tak najednou tato zvířata už na trh nehnali.
-
8:20 - 8:22Poráželi je mimo zrak a mysl
-
8:22 - 8:24někde na venkově.
-
8:24 - 8:26A do města je dopravovali po železnici.
-
8:26 - 8:29A to vše změnilo.
-
8:29 - 8:31poprvé
-
8:31 - 8:32je možné budovat města
-
8:32 - 8:34vskutku jakékoliv velikosti a tvaru, kdekoliv.
-
8:34 - 8:38Města bývala omezována geografií.
-
8:38 - 8:41Své potraviny získávala velmi složitými fyzickými způsoby.
-
8:41 - 8:45A najednou byla města od polohy osvobozena.
-
8:45 - 8:48Jak vidíte z těchto londýských map,
-
8:48 - 8:50po 90 letech od příchodu vlaku
-
8:50 - 8:54se mění z malého prskance, který bylo celkem snadné nakrmit
-
8:54 - 8:56nahnanými zvířaty apod.,
-
8:56 - 8:58do velkého lomozu,
-
8:58 - 9:01který by bylo velmi těžké nakrmit jen tak pěšky,
-
9:01 - 9:04ať už by to byla zvířata nebo lidé.
-
9:04 - 9:07A to byl samozřejmě jen začátek. Po vlacích následovala auta.
-
9:07 - 9:11A ta znamenala skutečný konec tohoto procesu.
-
9:11 - 9:13Došlo ke zcela konečnému uvolnění města
-
9:13 - 9:16od jakéhokoliv zdánlivého vztahu s přírodou.
-
9:16 - 9:19Bylo to město prosté zápachu,
-
9:19 - 9:21nepořádku a jistě i zbavené lidí.
-
9:21 - 9:24Protože nikoho už by nenapadlo jít pěšky tak daleko.
-
9:24 - 9:27Protože když se chtěli najíst, nastoupili do auta,
-
9:27 - 9:30jeli do nějaké krabice na předměstí,
-
9:30 - 9:32vrátili se s nákupem na týden
-
9:32 - 9:34a řešili, co s tím vlastně budou dělat.
-
9:34 - 9:37A to je skutečně okamžik, kdy se náš vztah
-
9:37 - 9:40k jídlu a městu zcela změnil.
-
9:40 - 9:43Jídlo bývalo středobodem,
-
9:43 - 9:46jádrem společenského setkávání se ve městě a na periferiích.
-
9:46 - 9:48Bývalo společenskou událostí nakupovat a prodávat jídlo.
-
9:48 - 9:50Nyní je to anonymní.
-
9:50 - 9:52Dříve jsme vařívali. Dnes jen přidáme vodu,
-
9:52 - 9:57vajíčko, pokud pečete koláč nebo tak něco.
-
9:57 - 10:01Nečicháme k jídlu, abychom zjistili, že je v pořádku.
-
10:01 - 10:04Jen si přečteme zadní nálepku na balíčku.
-
10:04 - 10:07A nevážíme si jídla. Nevěříme mu.
-
10:07 - 10:09Místo abychom mu věřili, se jej bojíme.
-
10:09 - 10:13A místo abychom si jej vážili, vyhazujeme jej.
-
10:13 - 10:16Jedna z největších ironií současných potravinových systémů
-
10:16 - 10:18je, že místo slíbeného zjednodušení
-
10:18 - 10:20to celé ztížili.
-
10:20 - 10:24Tím, že je možné budovat města kdekoliv,
-
10:24 - 10:28nás vlastně odcizili od našeho nejdůležitějšího vztahu,
-
10:28 - 10:31což je ten, který máme s přírodou.
-
10:31 - 10:34A také jsme díky nim závislí na systémech, které mohou doručit jen ona,
-
10:34 - 10:36a které, jak jsme viděli, jsou neudržitelné.
-
10:36 - 10:39Takže, co s tím provedeme?
-
10:39 - 10:41Nejde o novou otázku.
-
10:41 - 10:45Již před 500 lety se na to sám sebe ptal Thomas More.
-
10:45 - 10:48Zde je titulní obrázek k jeho knize Utopia.
-
10:48 - 10:51Šlo o soubory polo-nezávislých městských států
-
10:51 - 10:53pokud to zní vzdáleně povědomě,
-
10:53 - 10:56na vzdálenost jednodenní chůze, kde byl každý v zásadě posedlý zemědělstvím
-
10:56 - 10:58a pěstoval na zahrádce zeleninu
-
10:58 - 11:00a jedl místní jídlo spolu s ostatními apod.
-
11:00 - 11:02A myslím, že byste mohli namítnout,
-
11:02 - 11:05že jídlo je nosným principem uspořádání Utopie.
-
11:05 - 11:08I když More to nikdy tak nepopsal.
-
11:08 - 11:11A zde je další velmi známá utopistická vize
-
11:11 - 11:13Zahradní město od Ebenezera Howarda.
-
11:13 - 11:16Stejná myšlenka. Soubor částečně nezavislých městských států.
-
11:16 - 11:20Malé kaňky městského prostředí s ornou půdou kolem,
-
11:20 - 11:22propojené s ostatními železnicí.
-
11:22 - 11:24A opět, jídlo se zdá být
-
11:24 - 11:27nosnou myšlenkou jeho vize.
-
11:27 - 11:29Dokonce to bylo postaveno, ale nemělo to nic společného
-
11:29 - 11:31s Howardovou vizí.
-
11:31 - 11:34A problém s utopickými myšlenkami je právě ten,
-
11:34 - 11:36že jsou utopické.
-
11:36 - 11:39Utopie byla slovem, které Thomas Moore užíval velmi volně.
-
11:39 - 11:43Šlo o žert. Protože z řečtiny má dvojí odvození.
-
11:43 - 11:45Může znamenta dobré místo, nebo žádné místo.
-
11:45 - 11:49Protože je to ideál. Věc představivosti. Nemůžeme toho dosáhnout.
-
11:49 - 11:51A já to považuji za koncepční nástroj
-
11:51 - 11:54pro uvažování o hlubokých problémech lidského obydlí,
-
11:54 - 11:56který to dělá málokdy užívané.
-
11:56 - 11:59Proto jsem vymyslela alternativu,
-
11:59 - 12:02Sitopii, ze starověké řečtiny
-
12:02 - 12:04"sitos" znamená jídlo a "topos" znamená místo.
-
12:04 - 12:06Myslím, že v Sitopii již žijeme.
-
12:06 - 12:09Žijeme ve světě utvářeném jídlem
-
12:09 - 12:12a pokud si to uvědomíme, můžeme jídlo používat jako opravdu mocný nástroj -
-
12:12 - 12:16koncepční nástroj, nástroj designu, abychom utvořili jiný svět.
-
12:16 - 12:21Pokud bychom se do toho pustili, jak by Sitopia vypadala?
-
12:21 - 12:23No, myslím, že nějak takto.
-
12:23 - 12:25Prostě jsem musela použít tento snímek. Už kvůli výrazu toho psa.
-
12:25 - 12:28Nicméně, jde o
-
12:28 - 12:30jde o jídlo jako střed života,
-
12:30 - 12:32střed rodinného života, oslavu jídla,
-
12:32 - 12:34užívání si jídla, čas, který mu lidé věnují.
-
12:34 - 12:37To je čím by mělo být jídlo v naší společnosti.
-
12:37 - 12:42Ale takových scén nedosáhnete, pokud nebudete mít takovéto lidi.
-
12:42 - 12:44Mimochodem, mohl by to být i muž.
-
12:44 - 12:47Jde o lidi, kteří o jídlu přemýšlejí,
-
12:47 - 12:49kteří myslí napřed, plánují,
-
12:49 - 12:51kteří se dívají na regál se syrovou zeleninou
-
12:51 - 12:53a dokonce ji rozpoznají.
-
12:53 - 12:56Takové lidi potřebujeme. Jsme součástí společenství.
-
12:56 - 12:59Protože bez takových lidí nemůžeme mít takováto místa.
-
12:59 - 13:02To jsem vybrala schválně, protože tam je muž, jak si kupuje zeleninu.
-
13:02 - 13:06Nícméně - společenství, trhy, kde se potraviny pěstují lokálně.
-
13:06 - 13:08Je to dostupné. Je to čerstvé.
-
13:08 - 13:10Jde o součást společenského života města.
-
13:10 - 13:13Protože bez toho nemůžeme mít takováto místa,
-
13:13 - 13:16kde jídlo je pěstováno lokálně a je součástí krajiny
-
13:16 - 13:18a ne jen hrou s nulovým součtem
-
13:18 - 13:20bůh ví kde, u kterého čerta.
-
13:20 - 13:22Krávy s rozhledem,
-
13:22 - 13:24pařící se hromady kompostu.
-
13:24 - 13:27které v zásadě celou věc propojují.
-
13:27 - 13:29A toto je komunitní projekt,
-
13:29 - 13:31který jsem nedávno viděla v Torontu.
-
13:31 - 13:33Je to skleník, kde dětem říkají
-
13:33 - 13:36vše o jídle a kde si pěstují vlasní potraviny.
-
13:36 - 13:39Toto je rostlina, která se jmenuje Kevin, anebo to možná
-
13:39 - 13:41je rostlina, která patří Kevinovi. Nevím.
-
13:41 - 13:44Nicméně, takovéto projekty,
-
13:44 - 13:48které se pokouší o náš návrat k přírodě, jsou velmi důležité.
-
13:48 - 13:50Takže Sitopia, je pro mne skutečně o tom, jak se na to díváte.
-
13:50 - 13:54Jde v podstatě o rozpoznání, že Sitopia
-
13:54 - 13:56už v malých střípcích všude existuje.
-
13:56 - 13:58Kouzlo je v tom připojit se,
-
13:58 - 14:01užívat jídlo jako způsob, jak se dívat.
-
14:01 - 14:04A pokud to uděláme, přestaneme se na města dívat jako
-
14:04 - 14:07na velké metropolitní kaňky jako je tato.
-
14:07 - 14:09Uvidíme je spíše takto,
-
14:09 - 14:12jako součást produktivní organické soustavy,
-
14:12 - 14:14které jsou nevyhnutelně součástí,
-
14:14 - 14:16symbioticky propojené.
-
14:16 - 14:18Ale samozřejmě ani toto není skvělý obrázek.
-
14:18 - 14:21Protože potřebujeme přestat získávat jídlo takto.
-
14:21 - 14:23Potřebujeme více přemýšlet o trvalé kultuře.
-
14:23 - 14:25Proto si myslím, že tento obrázek jen
-
14:25 - 14:27shrnuje způsob myšlení, který potřebujeme.
-
14:27 - 14:29jako znovuvytvoření konceptů
-
14:29 - 14:32kterými jídlo formuje naše životy.
-
14:32 - 14:35Nejlepší obraz o tomto, o kterém vím je 650 let starý
-
14:35 - 14:38Je od Ambrogio Lorenzettiho 'Alegorie dobré vlády'
-
14:38 - 14:41o vztahu města a venkova
-
14:41 - 14:44a jeho poselství je velmi jasné:
-
14:44 - 14:46Pokud se město bude starat o venkov,
-
14:46 - 14:48venkov se bude starat o město.
-
14:48 - 14:50A tak se chci zeptat,
-
14:50 - 14:53co by asi Ambrogio Lorenzetti namaloval
-
14:53 - 14:55kdyby ten obraz maloval dnes
-
14:55 - 14:58Ja by taková alegorie dobré vlády vypadala dnes?
-
14:58 - 15:00Myslím totiž, že je to naléhavá otázka
-
15:00 - 15:02kterou si musíme položit
-
15:02 - 15:04a začít na ni odopovídat.
-
15:04 - 15:07Víme, že jsme to, co jíme,
-
15:07 - 15:09musíme si uvědomit, že svět také je to, co jíme.
-
15:09 - 15:11Ale když uchopíme tuto myšlenku, můžeme užít jídlo
-
15:11 - 15:15jako nástroj k tomu vytvořit lepší svět.
-
15:15 - 15:17Děkuji vám.
-
15:17 - 15:20-
- Title:
- Carolyn Steel: Jak jídlo formuje naše města
- Speaker:
- Carolyn Steel
- Description:
-
Každý den se ve městě velikosti Londýna podává 30 mil. jídel. Ale odkud všechno to jídlo pochází? Architektka Carolyn Steel pojednává o každodenním zázraku krmení města a ukazuje, jak starodávné cesty jídla formovaly současný svět.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:25