Вугілля, пара і промислова революція: прискорений курс світової історії #32
-
0:01 - 0:02Привіт! Я - Джон Грін,
-
0:02 - 0:04це прискорений курс світової історії
-
0:04 - 0:05і сьогодні ми поговоримо про ряд подій,
-
0:05 - 0:07які зробили можливим для вас перегляд
-
0:07 - 0:07прискореного курсу.
-
0:07 - 0:09І також зробили можливою цю студію.
-
0:09 - 0:12І зробили цей склад,
де знаходиться студія. -
0:12 - 0:13Склад, до речі,
-
0:13 - 0:15який вміщує речі для магазинів.
-
0:15 - 0:17Правильно, прийшов час поговорити про
-
0:17 - 0:19промислову революцію.
-
0:19 - 0:20Хоча вона відбулася приблизно у той же час як
-
0:20 - 0:23і французька, американська,
латиноамериканська та
гаїтянська революції - -
0:23 - 0:24між 1750 і 1850 -
-
0:24 - 0:27промислова революція була насправді
-
0:27 - 0:28найбільш революційною з групи.
-
0:28 - 0:29Аж ніяк, чувак.
-
0:29 - 0:31Всі ці інші революції призвели до,
-
0:31 - 0:31так би мовити,
-
0:31 - 0:34нових кордонів, прапорів та інше.
-
0:34 - 0:37Ми вивчили 15 000 років історії тут,
на прискореному курсі, -
0:37 - 0:38мене з минулого.
-
0:38 - 0:40Кордони й прапори значно змінилися
-
0:40 - 0:41і продовжують змінюватись.
[два в одному: вражаюче й жахаюче] -
0:41 - 0:42Але за весь цей час,
-
0:42 - 0:43нічого не змінилося у тому,
-
0:43 - 0:44як ми утилізували відходи
-
0:44 - 0:47чи розташовували питну воду,
чи одержували одяг. -
0:47 - 0:50Більшість людей жили на або дуже близько
до землі, що забезпечувала їх їжею. -
0:50 - 0:50[як Eata Pita?]
-
0:50 - 0:51Окрім кількох винятків,
-
0:51 - 0:56середня тривалість життя ніколи не
перевищувала 35 або була нижче 25. -
0:56 - 0:58Освіта було привілеєм, а не правом.
-
0:58 - 0:59У всіх цих тисячоліттях,
-
0:59 - 1:00ми ніколи не виготовляли зброї,
-
1:00 - 1:02яка могла б одразу вбити більше,
ніж кілька десятків людей, -
1:02 - 1:05або спосіб подорожувати швидше,
ніж на конях. -
1:05 - 1:06Протягом 15 000 років
-
1:06 - 1:09більшість людей ніколи не володіли або
використовували більше, ніж один предмет, -
1:09 - 1:11виготовлений поза межами їхніх громад.
-
1:11 - 1:13Сімон Болівар не змінив цього,
-
1:13 - 1:16як і не змінила американська
Декларація Незалежності. -
1:16 - 1:17У вас є електрика?
-
1:17 - 1:18Промислова революція.
-
1:18 - 1:20Чорниця в лютому?
-
1:20 - 1:21Промислова революція.
-
1:21 - 1:23Ви живете поза межами ферми?
-
1:23 - 1:24Промислова революція.
-
1:24 - 1:25Ви водите машину?
-
1:25 - 1:26Промислова революція.
-
1:26 - 1:30Ви отримуєте дванадцять років
безкоштовної, гарантованої законом освіти? -
1:30 - 1:31[погляньте на вчителя на задньому плані]
-
1:31 - 1:31Промислова революція.
-
1:31 - 1:32Ваше ліжко,
-
1:32 - 1:33ваші антибіотики,
-
1:33 - 1:34ваш туалет,
-
1:34 - 1:35ваша контрацепція,
-
1:35 - 1:36водопровідна вода,
-
1:36 - 1:39кожна секунда вашого безсоння чи сну:
-
1:39 - 1:40[кадри]
-
1:40 - 1:40Промислова революція.
-
1:40 - 1:41[Вступна музика]
-
1:41 - 1:43[Вступна музика]
-
1:43 - 1:44[Вступна музика]
-
1:44 - 1:45[Вступна музика]
-
1:45 - 1:47[Вступна музика]
-
1:47 - 1:48[Вступна музика]
-
1:48 - 1:49[Вступна музика]
-
1:49 - 1:52Ось одна проста статистика,
яка це підсумовує: -
1:52 - 1:53До промислової революції
-
1:53 - 1:57близько 80% населення планети займалося
сільським господарством, -
1:57 - 2:01щоб утримати себе й решту 20% людей
від голодування. -
2:01 - 2:02Сьогодні в Сполучених Штатах
-
2:02 - 2:05менше 1% людей, заняття яких, -
сільське господарство. -
2:05 - 2:05Я маю на увазі,
-
2:05 - 2:08ми зайшли так далеко, що нам навіть
не потрібно більше вирощувати квіти. -
2:08 - 2:08Стен,
-
2:08 - 2:09це реально, до речі?
-
2:09 - 2:12Я не можу навіть сказати чи ці з піни
чи цифрові. -
2:12 - 2:13То що ж сталося?
-
2:13 - 2:13ТЕХНОЛОГІЇ!
-
2:13 - 2:14Ось моє визначення:
-
2:14 - 2:17Промислова революція була збільшенням
виробництва -
2:17 - 2:19в результаті застосування машин
-
2:19 - 2:21і характеризується використанням
нових джерел енергії. -
2:21 - 2:23Хоча це буде ставати складнішим,
-
2:23 - 2:25для наших сьогоднішніх цілей,
-
2:25 - 2:26індустріалізація - це не капіталізм -
-
2:26 - 2:28хоча, як ми побачимо наступного тижня,
-
2:28 - 2:29віна пов'язана з сучасним капіталізмом.
-
2:29 - 2:30І
-
2:30 - 2:32промислова революція розпочалася
близько 1750 року і -
2:32 - 2:33поширилася майже по всій Землі,
-
2:33 - 2:36але розпочалася у Європі, особливо у
Великобританії. -
2:36 - 2:36Що сталося?
-
2:36 - 2:38Ну, давайте подумаємо.
-
2:38 - 2:40Інновації промислової революції
-
2:40 - 2:41були тісно взаємопов'язані.
-
2:41 - 2:41Як
-
2:41 - 2:44погляньмо, наприклад, на британську
текстильну промисловість: -
2:44 - 2:48Винайдення ткацького верстата Джоном Кейєм
у 1733 році -
2:48 - 2:50різко збільшило швидкість ткання,
-
2:50 - 2:52що в свою чергу створило попит на пряжу,
-
2:52 - 2:54який призвів до таких винаходів, як
прядильна машина "Дженні" -
2:54 - 2:56і автоматична прялка.
-
2:56 - 2:58Згодом ці процеси були механізовані
з використанням енергії води, -
2:58 - 3:02до того часу, як з'явилися парові двигуни,
щоб змусити ткацькі верстати літати -
3:02 - 3:04на цих величезних бавовняних фабриках.
-
3:04 - 3:05Найуспішніший паровий двигун
був побудований -
3:05 - 3:08Томасом Ньюкоменом
(Вони нічого не назвуть в мою честь) -
3:08 - 3:08[це голландський?]
-
3:08 - 3:10для відкачування води з шахт.
-
3:10 - 3:12Завдяки тому, що вода з шахт
була відкачана, -
3:12 - 3:15там було більше вугілля для забезпечення
енергією парових двигунів, -
3:15 - 3:16що в підсумку призвело до
-
3:16 - 3:18захоплення паровим двигуном Ньюкомена
-
3:18 - 3:21Джеймсом Ваттом (У мене є блок живлення
і університет названий в мою честь), -
3:21 - 3:22[]
-
3:22 - 3:25чиї двигуни зробили можливою роботу
не лише залізниць й пароплавів, -
3:25 - 3:28але й більш ефективних бавовняних фабрик.
-
3:28 - 3:29І вперше
-
3:29 - 3:31хімічні речовини, крім застарілої сечі
[ви мабуть жартуєте] -
3:31 - 3:32Ні, я серйозно,
-
3:32 - 3:35використовувалися для відбілювання
тканин, які люди носили - -
3:35 - 3:37перша з яких була сірчана кислота,
[звучить надзвичайно подразнююче] -
3:37 - 3:41яка виготовлялась у великих кількостях
тільки завдяки свинцевій камері, -
3:41 - 3:43яка не була б можливою без
виробництва свинцю, -
3:43 - 3:47яке різко зросло близько 1750 року
у Британії -
3:47 - 3:49завдяки виробництву леварних цехів,
що працювали на вугіллі. -
3:49 - 3:52І всі ці фактори поєдналися,
щоб зробити більше пряжі -
3:52 - 3:56яку можна було б скручувати і вибілювати
швидше і дешевше, ніж коли-небудь раніше, -
3:56 - 3:58процес, який у підсумку приведе до
-
3:58 - 4:00падіння курсу монгольських
сорочок до $18. -
4:00 - 4:00[без винятків!] [ха]
-
4:00 - 4:02Доступні тепер на DFTBA.com.
-
4:02 - 4:03Дякую, хмаринка з думками,
-
4:03 - 4:07за цю безсоромну пропаганду наших
гарних, якісних футболок, -
4:07 - 4:08доступних на DFTBA.com.
-
4:08 - 4:09І так, проблема
-
4:09 - 4:12в тому, що так глибоко взаємопов'язане
з індустріалізацією, -
4:12 - 4:15справді важко зрозуміти,
чому це сталося в Європі, -
4:15 - 4:16особливо у Британії.
-
4:16 - 4:17І питання про те,
-
4:17 - 4:19чому являється сьогодні одним
з найбільш суперечливих запитань -
4:19 - 4:20в світовій історії.
-
4:20 - 4:22Наприклад, ось деякі євроцентричні причини
-
4:22 - 4:25чому індустріалізація спочатку відбулася
в Європі: -
4:25 - 4:27Є аргумент культурної вищості,
який в основному твердить, -
4:27 - 4:30що європейці просто кращі
й розумніші за інших. -
4:30 - 4:30[хто-небудь поясніть містеру Біну]
-
4:30 - 4:32Іноді це формулюється як
-
4:32 - 4:34"."перевершуюча європейська
раціональність" -
4:34 - 4:35До речі, ви ніколи не здогадаєтесь
-
4:35 - 4:38звідки походять люди, які наводять
такі аргументи - -
4:38 - 4:40якщо ви здогадалися, вони - з Європи.
-
4:40 - 4:40Крім того, інші стверджують,
-
4:40 - 4:43що лише Європа мала наукову культуру
й винаходи, -
4:43 - 4:46що зробили можливими створення цих
революційних технологій. -
4:46 - 4:49Ще одним аргументом є те, що вільніші
політичні установи заохочували інновації -
4:49 - 4:52і надійний захист прав власності
створив стимули для винахідників. -
4:52 - 4:55І, нарешті, люди часто посилаються
на невелику чисельність населення Європи -
4:55 - 4:57тому що невелика населеність вимагає
працезберігаючих винаходів. -
4:57 - 4:58О,
-
4:58 - 4:59настав час для відкритого листа?
-
4:59 - 5:04[це не жовтий стілець, на якому він їде,
я просто не можу спокійно дивитися.] -
5:04 - 5:06Відкритий лист до парового двигуна.
-
5:06 - 5:06Але спочатку
-
5:06 - 5:08погляньмо, що там у секретній
комірці сьогодні. -
5:08 - 5:10Так, це Тардіс.
[ласкаво просимо, хувіанці] -
5:10 - 5:13Воістину вершина Британської
індустріалізації. -
5:13 - 5:14Шановний паровий двигун,
-
5:14 - 5:15Знаєш, що безглуздо?
-
5:15 - 5:17Ти насправді ніколи не був удосконалений.
-
5:17 - 5:18Як ця річ,
-
5:18 - 5:20що полегшує подорожі в часі,
-
5:20 - 5:22напевно працює на паровому двигуні.
-
5:22 - 5:23Майже вся електрика у світі
-
5:23 - 5:25чи то від вугілля, чи від ядерної енергії,
-
5:25 - 5:27це всього лише паровий двигун.
-
5:27 - 5:28Це все лише вода і тепло,
-
5:28 - 5:30а це говорить про те, на скільки
по-справжньому революційним -
5:30 - 5:33у промисловій революції було те,
що з того часу, -
5:33 - 5:35це просто була еволюція.
-
5:35 - 5:36З найкращими побажаннями,
Джон Грін -
5:36 - 5:38Так, ви, можливо, чули яке-небудь
з цих обгрунтувань -
5:38 - 5:39для європейської індустріалізації,
-
5:39 - 5:40чи, можливо, ви чула інші.
-
5:40 - 5:41Проблема з усіма ними в тому,
-
5:41 - 5:44що кожного разу, коли ти думаєш,
що знайшов першопричину, -
5:44 - 5:46виявляється, що є причина першопричини.
-
5:46 - 5:46[не схоже на шоу "Загублені"]
-
5:46 - 5:48Цитуючи Леонардо ді Капріо,
Джеймса Кемерона -
5:48 - 5:49й операторів вугільних шахт,
-
5:49 - 5:51"Ми повинні йти глибше".
["Контекст - це все", - Джон Грін] -
5:51 - 5:53Але, в будь-якому випадку, проблема з
цими Євроцентристськими відповідями -
5:53 - 5:57чому вони застосовуються в Китаї
чи в Індії, або в обох. -
5:57 - 5:59І дуже важливо відзначити, що у 1800 році
-
5:59 - 6:01було не очевидним, що Європа
збирається стати -
6:01 - 6:04основною силою у виробництві енергії
на найближчі сто років. -
6:04 - 6:04У той час
-
6:04 - 6:07Китай, Індія, а Європа всі були
приблизно на тому ж місці -
6:07 - 6:08за рівнем промислового виробництва.
-
6:08 - 6:09По-перше, давайте подивимося на Китай.
-
6:09 - 6:12Важко прийняти аргумент Європейської
культурної переваги, -
6:12 - 6:15тому що Китай записував свою історію
ще до Конфуція, -
6:15 - 6:18і плюс там було все - бронза, живопис
і поезія. -
6:18 - 6:21Також складно зробити загальне
твердження, що -
6:21 - 6:23Китай економічно поступався Європі,
-
6:23 - 6:24оскільки вони винайшли паперові гроші
-
6:24 - 6:28і вивели на світовий експорт все -
від шовку до фарфору. -
6:28 - 6:30Я маю на увазі, до індустріальної
революції, -
6:30 - 6:32приріст населення був безперечною
ознакою економічного успіху, -
6:32 - 6:34а Китай мав найбільше населення у світі.
-
6:34 - 6:35[мої квіти щойно були атаковані надлишком
освіти] -
6:35 - 6:37Я думаю, що це відповідь на питання
про те, чи вони цифрові. -
6:37 - 6:37[краще б були в наявності на
thinkgeek.com, містер Грін. просто кажу..] -
6:37 - 6:39Також важко сказати, що Китаю не
вистачало винахідництва, -
6:39 - 6:43коли вони винайшли порох, друкарні,
папір, -
6:43 - 6:44і, можливо, компаси.
-
6:44 - 6:46І в Китаї було більше свободи
підприємництва в часи династії Сун, -
6:46 - 6:48ніж будь-де у світі.
-
6:48 - 6:49Дехто стверджує, що в Китаї не могло бути
вільного підприємництва, -
6:49 - 6:52тому що вони довго намагалися
нав'язати монополію -
6:52 - 6:54на такі товари, як сіль і залізо.
-
6:54 - 6:54Це правда,
-
6:54 - 6:56але коли справа доходить до
впровадження тих монополій, -
6:56 - 6:58вони зажди закінчуються провалом.
-
6:58 - 6:59Тому, дійсно, багато в чому,
-
6:59 - 7:02Китай був підготовленим до промислової
революції майже настільки, як Британія. -
7:02 - 7:04Чому ж цього не сталося?
-
7:04 - 7:05Європейці —
-
7:05 - 7:06зокрема англійці —
-
7:06 - 7:08мали дві величезних переваги:
-
7:08 - 7:09По-перше, вугілля.
-
7:09 - 7:12Якщо ви простежити історію вдосконалення
транспорту чи зв'язку, -
7:12 - 7:13ефективності промислового виробництва
-
7:13 - 7:15чи хімічного виробництва,
-
7:15 - 7:17завжди все зводиться до вугілля,
-
7:17 - 7:20тому що промислова революція -
це використання різних форм -
7:20 - 7:22енергії для автоматизації виробництва.
-
7:22 - 7:22І
-
7:22 - 7:25Англія мала великі запаси вугілля,
які були близько до поверхні, -
7:25 - 7:26це означало, що його було
дешево добувати, -
7:26 - 7:30тому воно швидко замінило дерево
для обігріву, приготування їжі та ін. -
7:30 - 7:32Тому це спонукало британців
шукати більше вугілля. -
7:32 - 7:33Єдина проблема з видобутком вугілля,
-
7:33 - 7:34окрім самого процесу,
-
7:34 - 7:34ви розумієте, ніби,
-
7:34 - 7:35смертельно і все таке,
-
7:35 - 7:37що вугільні шахти постійно затоплювало.
-
7:37 - 7:39Я думаю, видобувати вугілля теж трохи
проблематично для -
7:39 - 7:39здоров'я
-
7:39 - 7:40ви розумієте, планети.
-
7:40 - 7:41["Знаєте, що я маю на увазі?"]
-
7:41 - 7:41Але,
-
7:41 - 7:44через те, що стимулом було отримати
якомога більше вугілля з землі, -
7:44 - 7:47були винайдені парові двигуни,
щоб качати воду з шахт. -
7:47 - 7:49І, оскільки перші парові двигуни
були дуже непродуктивними, -
7:49 - 7:53вони потребували дешевих
і багатих джерел палива для роботи -
7:53 - 7:53а саме - вугілля,
-
7:53 - 7:56це означало, що вони були набагато
кориснішими для англійців, ніж решті. -
7:56 - 8:00Тому парові двигуни використовували дешеве
британське вугілля, щоб підтримувати -
8:00 - 8:02британське вугілля дешевим і дешеве
британське вугілля дало можливість -
8:02 - 8:04для всього - від залізниць до сталі,
-
8:04 - 8:07що, як і багато іншого
в промисловій революції, -
8:07 - 8:09створило позитивний зворотний зв'язок.
-
8:09 - 8:11Оскільки вони біжать по рейках,
залізниці потребували сталі. -
8:11 - 8:13І, оскільки вони досить важкі,
-
8:13 - 8:14сталь потребувала залізниць.
-
8:14 - 8:16По-друге, там були зарплати.
-
8:16 - 8:17Великобританія (і меншою мірою
Нижні країни) -
8:17 - 8:21мала найвищу заробітну плату у світі
на початку 18 століття. -
8:21 - 8:24В 1725 році, зарплати в Лондоні,
були рівноцінними 11 грам -
8:24 - 8:25срібла в день.
-
8:25 - 8:26В Амстердамі, вони були 9 грам.
-
8:26 - 8:29У Пекіні, Венеції і Флоренції,
вони були менше 4. -
8:29 - 8:31І в Делі - менше 2.
-
8:31 - 8:33Не зовсім зрозуміло, чому зарплата
у Великобританії була такою високою. -
8:33 - 8:33Як,
-
8:33 - 8:36довід про те, що Чорна смерть так
сильно зменшила населення, -
8:36 - 8:37що це посилило ринки праці,
-
8:37 - 8:40але це не пояснює, чому заробітна плата
залишалася низькою -
8:40 - 8:41в спустошеній чумою Італії.
-
8:41 - 8:43В основному, високі зарплати в поєднанні
з дешевою вартістю палива означало, -
8:43 - 8:47що було економічно раціональним
для виробників дивитися на машини -
8:47 - 8:48як на спосіб зниження своїх
виробничих витрат. -
8:48 - 8:50Цитуючи історика Роберта Аллена:
-
8:50 - 8:55“Зарплати були високі, а енергія дешевою.
Такі ціни привели прямо до -
8:55 - 9:00промислової революції, даючи компаніям
сильний стимул винаходити технології, -
9:00 - 9:01які б замінювали працю на
капітал і вугілля." -
9:01 - 9:02Стен,
-
9:02 - 9:05Я трохи хвилююсь через те, що люди
звинуватять мене в Євроцентризмі. -
9:05 - 9:05Звичайно,
-
9:05 - 9:08інші звинуватять мене в анти-Європейських
переконаннях. -
9:08 - 9:09У мене немає упереджень проти Європи.
-
9:09 - 9:10Я люблю Європу.
-
9:10 - 9:12Європа дала мені багато з моїх
улюблених сирів, -
9:12 - 9:14катання на бігових лижах
-
9:14 - 9:15і Чарлі Чапліна,
-
9:15 - 9:18хто надихнув сучасний малюнок Даніки.
-
9:18 - 9:20Факт перебування вугілля біля
земної поверхні у Британії, -
9:20 - 9:22не може бути приписаний
британській культурній першості. -
9:22 - 9:24Але питання з зарплатами дещо
відрізняється, тому що це звучить так, -
9:24 - 9:27ніби лише європейці були достатньо
розумними, щоб платити високі зарплати. -
9:27 - 9:29Залишається розглянути останню річ:
-
9:29 - 9:32Індія була найбільшим у світі
виробником бавовняних тканин, -
9:32 - 9:34незважаючи на виплату найнижчих
зарплат у світі. -
9:34 - 9:37Індійське сільське господарство було
настільки продуктивним, що працівників -
9:37 - 9:38могли утримувати за дуже низькою ціною.
-
9:38 - 9:40І це, в поєднанні з великою чисельністю
населення, -
9:40 - 9:42означало, що індійське
виробництво текстилю -
9:42 - 9:44могло бути дуже продуктивним
без використання машин, -
9:44 - 9:46тому їм не потрібна була індустріалізація.
-
9:46 - 9:47Але що є важливішим,
з нашої точки зору, -
9:47 - 9:48є серйозні підстави вважати,
-
9:48 - 9:52що виробництво індійської бавовни
пришвидшило Британську індустріалізацію. -
9:52 - 9:55Бавовняні тканини призвели до початку
промислової революції, -
9:55 - 9:58і головною причиною того, що Британія так
розпочала виробництво бавовняних тканин, -
9:58 - 10:00був неймовірно високий попит.
-
10:00 - 10:01Вони були зручнішими, ніж вовняні вироби,
-
10:01 - 10:02й, до того ж, дешевшими,
-
10:02 - 10:05тому що бавовна могла бути імпортована
з Індії за низькою вартістю. -
10:05 - 10:06Тому,
-
10:06 - 10:07індійська бавовна створила попит
-
10:07 - 10:10а потім Британські виробники інвестували
кошти в машини, -
10:10 - 10:12(і імпортні індійські ноу-хау)
-
10:12 - 10:15щоб збільшити виробництво на стільки,
щоб можна було конкурувати з Індією. -
10:15 - 10:17І ось хоча б один із способів, в яких Європейська індустріалізація
-
10:17 - 10:19була справді світовим феноменом.
-
10:19 - 10:22Для тих з вас, кому подобаються такі
спірні й суперечливі -
10:22 - 10:25культурні історичні дебати,
є хороші новини. -
10:25 - 10:25Наступного тижня
-
10:25 - 10:26ми поговоримо про капіталізм.
-
10:26 - 10:27[не можу дочекатись, щоб прочитати коментарі]
-
10:27 - 10:29Дякую за перегляд, побачимося.
-
10:29 - 10:30Прискорений курс
-
10:30 - 10:31знятий і зрежисований Стеном Мюллером.
-
10:31 - 10:33Наш сценарист - Даніка Джонсон.
-
10:33 - 10:35Програма написана моїм вчителем історії
-
10:35 - 10:36Раулем Майєром і мною.
-
10:36 - 10:38Нас вдало інтернує Мередіт Данко.
-
10:38 - 10:41І наша графічна команда -
хмаринка з думками. -
10:41 - 10:42Фразою минулого тижня була
-
10:42 - 10:43"Нова англійська революція".
-
10:43 - 10:47Якщо бажаєте запропонувати майбутні
фрази тижня, -
10:47 - 10:48можете зробити це в коментарях,
-
10:48 - 10:49де ви також можете знайти фразу
цього тижня -
10:49 - 10:50або поставити питання про сьогоднішнє
відео, -
10:50 - 10:53на які дасть відповіді наша
команда істориків. -
10:53 - 10:53Дякую, що дивились прискорений курс.
-
10:53 - 10:54Особливі вітання нашому єдиному
платиновому телеглядачеві -
10:54 - 10:54Лупі Фіаско.
-
10:54 - 10:54І, як кажуть в моєму рідному місті,
-
10:54 - 10:58не забудьте "Моя філософія, як кольоровий
телевізор, тут все чорно-біле".
- Title:
- Вугілля, пара і промислова революція: прискорений курс світової історії #32
- Description:
-
Монгольські сорочки і плакати прискореного курсу!
http://www.dftba.com/crashcourseВ якому Джон Грін обертає революцій місяць, що є, мабуть, найбільш революційним із сучасних революцій, промислового перевороту. Хоча дуже небагато вождів були обезголовлені в ході цього періоду, він змінив життя людей ще більш різко, ніж будь-яка з політичних революцій, які ми вже обговорювали. Чому ж промислова революція сталася близько 1750 року у Великобританії? Вугілля. Легкодоступне вугілля. Все це, плюс ви нарешті дізнаєтеся різницю між Джеймсом Ваттом і Томасом Ньюкоменом, і ніколи не скажите людям, що ваш блендер має 900 двигун Ньюкомена.
Слідкуйте за нами!
@thecrashcourse
@realjohngreen
@raoulmeyer
@crashcoursestan
@saysdanica
@thoughtbubblerПідтримуйте нас! http://www.facebook.com/youtubecrashcourse
Слідкуйте за нами знову! http://thecrashcourse.tumblr.com - Video Language:
- English
- Duration:
- 11:05
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 | ||
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 | ||
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 | ||
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 | ||
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 | ||
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 | ||
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 | ||
Anna Koval edited Ukrainian subtitles for Coal, Steam, and The Industrial Revolution: Crash Course World History #32 |