1 00:00:00,909 --> 00:00:02,010 Привіт! Я - Джон Грін, 2 00:00:02,010 --> 00:00:03,500 це прискорений курс світової історії 3 00:00:03,500 --> 00:00:05,160 і сьогодні ми поговоримо про ряд подій, 4 00:00:05,160 --> 00:00:06,709 які зробили можливим для вас перегляд 5 00:00:06,709 --> 00:00:07,439 прискореного курсу. 6 00:00:07,439 --> 00:00:09,339 І також зробили можливою цю студію. 7 00:00:09,339 --> 00:00:12,019 І зробили цей склад, де знаходиться студія. 8 00:00:12,019 --> 00:00:13,169 Склад, до речі, 9 00:00:13,169 --> 00:00:15,240 який вміщує речі для магазинів. 10 00:00:15,240 --> 00:00:17,050 Правильно, прийшов час поговорити про 11 00:00:17,050 --> 00:00:18,519 промислову революцію. 12 00:00:18,519 --> 00:00:19,930 Хоча вона відбулася приблизно у той же час як 13 00:00:19,930 --> 00:00:23,060 і французька, американська, латиноамериканська та гаїтянська революції - 14 00:00:23,060 --> 00:00:24,310 між 1750 і 1850 - 15 00:00:24,310 --> 00:00:26,640 промислова революція була насправді 16 00:00:26,640 --> 00:00:28,480 найбільш революційною з групи. 17 00:00:28,480 --> 00:00:29,380 Аж ніяк, чувак. 18 00:00:29,380 --> 00:00:30,920 Всі ці інші революції призвели до, 19 00:00:30,920 --> 00:00:31,039 так би мовити, 20 00:00:31,039 --> 00:00:33,690 нових кордонів, прапорів та інше. 21 00:00:33,690 --> 00:00:37,079 Ми вивчили 15 000 років історії тут, на прискореному курсі, 22 00:00:37,079 --> 00:00:37,600 мене з минулого. 23 00:00:37,600 --> 00:00:39,710 Кордони й прапори значно змінилися 24 00:00:39,710 --> 00:00:41,079 і продовжують змінюватись. [два в одному: вражаюче й жахаюче] 25 00:00:41,079 --> 00:00:41,730 Але за весь цей час, 26 00:00:41,730 --> 00:00:42,680 нічого не змінилося у тому, 27 00:00:42,680 --> 00:00:44,219 як ми утилізували відходи 28 00:00:44,219 --> 00:00:47,079 чи розташовували питну воду, чи одержували одяг. 29 00:00:47,079 --> 00:00:49,899 Більшість людей жили на або дуже близько до землі, що забезпечувала їх їжею. 30 00:00:49,899 --> 00:00:50,090 [як Eata Pita?] 31 00:00:50,090 --> 00:00:51,250 Окрім кількох винятків, 32 00:00:51,250 --> 00:00:55,670 середня тривалість життя ніколи не перевищувала 35 або була нижче 25. 33 00:00:55,670 --> 00:00:57,530 Освіта було привілеєм, а не правом. 34 00:00:57,530 --> 00:00:58,760 У всіх цих тисячоліттях, 35 00:00:58,760 --> 00:00:59,829 ми ніколи не виготовляли зброї, 36 00:00:59,829 --> 00:01:02,260 яка могла б одразу вбити більше, ніж кілька десятків людей, 37 00:01:02,260 --> 00:01:04,610 або спосіб подорожувати швидше, ніж на конях. 38 00:01:04,610 --> 00:01:06,170 Протягом 15 000 років 39 00:01:06,170 --> 00:01:09,020 більшість людей ніколи не володіли або використовували більше, ніж один предмет, 40 00:01:09,020 --> 00:01:10,710 виготовлений поза межами їхніх громад. 41 00:01:10,710 --> 00:01:12,620 Сімон Болівар не змінив цього, 42 00:01:12,620 --> 00:01:15,540 як і не змінила американська Декларація Незалежності. 43 00:01:15,540 --> 00:01:17,080 У вас є електрика? 44 00:01:17,080 --> 00:01:17,860 Промислова революція. 45 00:01:17,860 --> 00:01:19,880 Чорниця в лютому? 46 00:01:19,880 --> 00:01:20,590 Промислова революція. 47 00:01:20,590 --> 00:01:23,030 Ви живете поза межами ферми? 48 00:01:23,030 --> 00:01:23,750 Промислова революція. 49 00:01:23,750 --> 00:01:25,470 Ви водите машину? 50 00:01:25,470 --> 00:01:26,310 Промислова революція. 51 00:01:26,310 --> 00:01:29,560 Ви отримуєте дванадцять років безкоштовної, гарантованої законом освіти? 52 00:01:29,560 --> 00:01:30,510 [погляньте на вчителя на задньому плані] 53 00:01:30,510 --> 00:01:31,330 Промислова революція. 54 00:01:31,330 --> 00:01:32,060 Ваше ліжко, 55 00:01:32,060 --> 00:01:32,720 ваші антибіотики, 56 00:01:32,720 --> 00:01:33,900 ваш туалет, 57 00:01:33,900 --> 00:01:35,040 ваша контрацепція, 58 00:01:35,040 --> 00:01:35,970 водопровідна вода, 59 00:01:35,970 --> 00:01:38,540 кожна секунда вашого безсоння чи сну: 60 00:01:38,540 --> 00:01:39,540 [кадри] 61 00:01:39,540 --> 00:01:40,190 Промислова революція. 62 00:01:40,190 --> 00:01:41,480 [Вступна музика] 63 00:01:41,480 --> 00:01:42,770 [Вступна музика] 64 00:01:42,770 --> 00:01:44,060 [Вступна музика] 65 00:01:44,060 --> 00:01:45,360 [Вступна музика] 66 00:01:45,360 --> 00:01:46,650 [Вступна музика] 67 00:01:46,650 --> 00:01:47,940 [Вступна музика] 68 00:01:47,940 --> 00:01:49,230 [Вступна музика] 69 00:01:49,230 --> 00:01:51,790 Ось одна проста статистика, яка це підсумовує: 70 00:01:51,790 --> 00:01:53,110 До промислової революції 71 00:01:53,110 --> 00:01:56,740 близько 80% населення планети займалося сільським господарством, 72 00:01:56,740 --> 00:02:00,570 щоб утримати себе й решту 20% людей від голодування. 73 00:02:00,570 --> 00:02:02,120 Сьогодні в Сполучених Штатах 74 00:02:02,120 --> 00:02:05,230 менше 1% людей, заняття яких, - сільське господарство. 75 00:02:05,230 --> 00:02:05,450 Я маю на увазі, 76 00:02:05,450 --> 00:02:08,170 ми зайшли так далеко, що нам навіть не потрібно більше вирощувати квіти. 77 00:02:08,170 --> 00:02:08,390 Стен, 78 00:02:08,390 --> 00:02:09,450 це реально, до речі? 79 00:02:09,450 --> 00:02:11,570 Я не можу навіть сказати чи ці з піни чи цифрові. 80 00:02:11,570 --> 00:02:12,530 То що ж сталося? 81 00:02:12,530 --> 00:02:13,130 ТЕХНОЛОГІЇ! 82 00:02:13,130 --> 00:02:14,470 Ось моє визначення: 83 00:02:14,470 --> 00:02:16,860 Промислова революція була збільшенням виробництва 84 00:02:16,860 --> 00:02:18,750 в результаті застосування машин 85 00:02:18,750 --> 00:02:21,480 і характеризується використанням нових джерел енергії. 86 00:02:21,480 --> 00:02:23,140 Хоча це буде ставати складнішим, 87 00:02:23,140 --> 00:02:24,550 для наших сьогоднішніх цілей, 88 00:02:24,550 --> 00:02:26,290 індустріалізація - це не капіталізм - 89 00:02:26,290 --> 00:02:27,950 хоча, як ми побачимо наступного тижня, 90 00:02:27,950 --> 00:02:29,420 віна пов'язана з сучасним капіталізмом. 91 00:02:29,420 --> 00:02:29,760 І 92 00:02:29,760 --> 00:02:31,640 промислова революція розпочалася близько 1750 року і 93 00:02:31,640 --> 00:02:33,360 поширилася майже по всій Землі, 94 00:02:33,360 --> 00:02:35,940 але розпочалася у Європі, особливо у Великобританії. 95 00:02:35,940 --> 00:02:36,420 Що сталося? 96 00:02:36,420 --> 00:02:38,230 Ну, давайте подумаємо. 97 00:02:38,230 --> 00:02:39,840 Інновації промислової революції 98 00:02:39,840 --> 00:02:40,890 були тісно взаємопов'язані. 99 00:02:40,890 --> 00:02:41,310 Як 100 00:02:41,310 --> 00:02:44,230 погляньмо, наприклад, на британську текстильну промисловість: 101 00:02:44,230 --> 00:02:47,620 Винайдення ткацького верстата Джоном Кейєм у 1733 році 102 00:02:47,620 --> 00:02:49,920 різко збільшило швидкість ткання, 103 00:02:49,920 --> 00:02:52,140 що в свою чергу створило попит на пряжу, 104 00:02:52,140 --> 00:02:54,380 який призвів до таких винаходів, як прядильна машина "Дженні" 105 00:02:54,380 --> 00:02:55,880 і автоматична прялка. 106 00:02:55,880 --> 00:02:58,430 Згодом ці процеси були механізовані з використанням енергії води, 107 00:02:58,430 --> 00:03:01,650 до того часу, як з'явилися парові двигуни, щоб змусити ткацькі верстати літати 108 00:03:01,650 --> 00:03:03,790 на цих величезних бавовняних фабриках. 109 00:03:03,790 --> 00:03:05,410 Найуспішніший паровий двигун був побудований 110 00:03:05,410 --> 00:03:08,090 Томасом Ньюкоменом (Вони нічого не назвуть в мою честь) 111 00:03:08,090 --> 00:03:08,480 [це голландський?] 112 00:03:08,480 --> 00:03:10,120 для відкачування води з шахт. 113 00:03:10,120 --> 00:03:12,310 Завдяки тому, що вода з шахт була відкачана, 114 00:03:12,310 --> 00:03:14,930 там було більше вугілля для забезпечення енергією парових двигунів, 115 00:03:14,930 --> 00:03:15,550 що в підсумку призвело до 116 00:03:15,550 --> 00:03:17,569 захоплення паровим двигуном Ньюкомена 117 00:03:17,569 --> 00:03:20,930 Джеймсом Ваттом (У мене є блок живлення і університет названий в мою честь), 118 00:03:20,930 --> 00:03:21,580 [] 119 00:03:21,580 --> 00:03:25,020 чиї двигуни зробили можливою роботу не лише залізниць й пароплавів, 120 00:03:25,020 --> 00:03:27,790 але й більш ефективних бавовняних фабрик. 121 00:03:27,790 --> 00:03:29,090 І вперше 122 00:03:29,090 --> 00:03:30,620 хімічні речовини, крім застарілої сечі [ви мабуть жартуєте] 123 00:03:30,620 --> 00:03:31,690 Ні, я серйозно, 124 00:03:31,690 --> 00:03:34,830 використовувалися для відбілювання тканин, які люди носили - 125 00:03:34,830 --> 00:03:36,870 перша з яких була сірчана кислота, [звучить надзвичайно подразнююче] 126 00:03:36,870 --> 00:03:40,890 яка виготовлялась у великих кількостях тільки завдяки свинцевій камері, 127 00:03:40,890 --> 00:03:43,090 яка не була б можливою без виробництва свинцю, 128 00:03:43,090 --> 00:03:46,790 яке різко зросло близько 1750 року у Британії 129 00:03:46,790 --> 00:03:49,380 завдяки виробництву леварних цехів, що працювали на вугіллі. 130 00:03:49,380 --> 00:03:51,600 І всі ці фактори поєдналися, щоб зробити більше пряжі 131 00:03:51,600 --> 00:03:55,560 яку можна було б скручувати і вибілювати швидше і дешевше, ніж коли-небудь раніше, 132 00:03:55,560 --> 00:03:57,550 процес, який у підсумку приведе до 133 00:03:57,550 --> 00:03:59,610 падіння курсу монгольських сорочок до $18. 134 00:03:59,610 --> 00:04:00,140 [без винятків!] [ха] 135 00:04:00,140 --> 00:04:01,630 Доступні тепер на DFTBA.com. 136 00:04:01,630 --> 00:04:03,480 Дякую, хмаринка з думками, 137 00:04:03,480 --> 00:04:06,780 за цю безсоромну пропаганду наших гарних, якісних футболок, 138 00:04:06,780 --> 00:04:08,390 доступних на DFTBA.com. 139 00:04:08,390 --> 00:04:09,030 І так, проблема 140 00:04:09,030 --> 00:04:11,640 в тому, що так глибоко взаємопов'язане з індустріалізацією, 141 00:04:11,640 --> 00:04:14,530 справді важко зрозуміти, чому це сталося в Європі, 142 00:04:14,530 --> 00:04:15,590 особливо у Британії. 143 00:04:15,590 --> 00:04:16,620 І питання про те, 144 00:04:16,620 --> 00:04:18,720 чому являється сьогодні одним з найбільш суперечливих запитань 145 00:04:18,720 --> 00:04:19,840 в світовій історії. 146 00:04:19,840 --> 00:04:21,940 Наприклад, ось деякі євроцентричні причини 147 00:04:21,940 --> 00:04:24,669 чому індустріалізація спочатку відбулася в Європі: 148 00:04:24,669 --> 00:04:27,190 Є аргумент культурної вищості, який в основному твердить, 149 00:04:27,190 --> 00:04:29,919 що європейці просто кращі й розумніші за інших. 150 00:04:29,919 --> 00:04:30,440 [хто-небудь поясніть містеру Біну] 151 00:04:30,440 --> 00:04:32,470 Іноді це формулюється як 152 00:04:32,470 --> 00:04:34,090 "."перевершуюча європейська раціональність" 153 00:04:34,090 --> 00:04:35,030 До речі, ви ніколи не здогадаєтесь 154 00:04:35,030 --> 00:04:38,000 звідки походять люди, які наводять такі аргументи - 155 00:04:38,000 --> 00:04:39,580 якщо ви здогадалися, вони - з Європи. 156 00:04:39,580 --> 00:04:40,200 Крім того, інші стверджують, 157 00:04:40,200 --> 00:04:42,750 що лише Європа мала наукову культуру й винаходи, 158 00:04:42,750 --> 00:04:45,980 що зробили можливими створення цих революційних технологій. 159 00:04:45,980 --> 00:04:49,180 Ще одним аргументом є те, що вільніші політичні установи заохочували інновації 160 00:04:49,180 --> 00:04:52,030 і надійний захист прав власності створив стимули для винахідників. 161 00:04:52,030 --> 00:04:54,830 І, нарешті, люди часто посилаються на невелику чисельність населення Європи 162 00:04:54,830 --> 00:04:57,450 тому що невелика населеність вимагає працезберігаючих винаходів. 163 00:04:57,450 --> 00:04:57,720 О, 164 00:04:57,720 --> 00:04:59,070 настав час для відкритого листа? 165 00:04:59,070 --> 00:05:03,940 [це не жовтий стілець, на якому він їде, я просто не можу спокійно дивитися.] 166 00:05:03,940 --> 00:05:05,880 Відкритий лист до парового двигуна. 167 00:05:05,880 --> 00:05:06,110 Але спочатку 168 00:05:06,110 --> 00:05:07,770 погляньмо, що там у секретній комірці сьогодні. 169 00:05:07,770 --> 00:05:10,400 Так, це Тардіс. [ласкаво просимо, хувіанці] 170 00:05:10,400 --> 00:05:12,690 Воістину вершина Британської індустріалізації. 171 00:05:12,690 --> 00:05:13,740 Шановний паровий двигун, 172 00:05:13,740 --> 00:05:14,560 Знаєш, що безглуздо? 173 00:05:14,560 --> 00:05:17,410 Ти насправді ніколи не був удосконалений. 174 00:05:17,410 --> 00:05:18,120 Як ця річ, 175 00:05:18,120 --> 00:05:20,070 що полегшує подорожі в часі, 176 00:05:20,070 --> 00:05:21,500 напевно працює на паровому двигуні. 177 00:05:21,500 --> 00:05:23,160 Майже вся електрика у світі 178 00:05:23,160 --> 00:05:25,490 чи то від вугілля, чи від ядерної енергії, 179 00:05:25,490 --> 00:05:26,830 це всього лише паровий двигун. 180 00:05:26,830 --> 00:05:28,180 Це все лише вода і тепло, 181 00:05:28,180 --> 00:05:30,280 а це говорить про те, на скільки по-справжньому революційним 182 00:05:30,280 --> 00:05:32,600 у промисловій революції було те, що з того часу, 183 00:05:32,600 --> 00:05:34,530 це просто була еволюція. 184 00:05:34,530 --> 00:05:35,910 З найкращими побажаннями, Джон Грін 185 00:05:35,910 --> 00:05:37,610 Так, ви, можливо, чули яке-небудь з цих обгрунтувань 186 00:05:37,610 --> 00:05:38,910 для європейської індустріалізації, 187 00:05:38,910 --> 00:05:39,940 чи, можливо, ви чула інші. 188 00:05:39,940 --> 00:05:41,150 Проблема з усіма ними в тому, 189 00:05:41,150 --> 00:05:43,919 що кожного разу, коли ти думаєш, що знайшов першопричину, 190 00:05:43,919 --> 00:05:45,770 виявляється, що є причина першопричини. 191 00:05:45,770 --> 00:05:46,320 [не схоже на шоу "Загублені"] 192 00:05:46,320 --> 00:05:47,699 Цитуючи Леонардо ді Капріо, Джеймса Кемерона 193 00:05:47,699 --> 00:05:49,370 й операторів вугільних шахт, 194 00:05:49,370 --> 00:05:51,000 "Ми повинні йти глибше". ["Контекст - це все", - Джон Грін] 195 00:05:51,000 --> 00:05:53,260 Але, в будь-якому випадку, проблема з цими Євроцентристськими відповідями 196 00:05:53,260 --> 00:05:56,630 чому вони застосовуються в Китаї чи в Індії, або в обох. 197 00:05:56,630 --> 00:05:58,729 І дуже важливо відзначити, що у 1800 році 198 00:05:58,729 --> 00:06:00,639 було не очевидним, що Європа збирається стати 199 00:06:00,639 --> 00:06:03,669 основною силою у виробництві енергії на найближчі сто років. 200 00:06:03,669 --> 00:06:04,500 У той час 201 00:06:04,500 --> 00:06:06,940 Китай, Індія, а Європа всі були приблизно на тому ж місці 202 00:06:06,940 --> 00:06:08,370 за рівнем промислового виробництва. 203 00:06:08,370 --> 00:06:09,419 По-перше, давайте подивимося на Китай. 204 00:06:09,419 --> 00:06:12,040 Важко прийняти аргумент Європейської культурної переваги, 205 00:06:12,040 --> 00:06:15,260 тому що Китай записував свою історію ще до Конфуція, 206 00:06:15,260 --> 00:06:18,060 і плюс там було все - бронза, живопис і поезія. 207 00:06:18,060 --> 00:06:20,540 Також складно зробити загальне твердження, що 208 00:06:20,540 --> 00:06:22,740 Китай економічно поступався Європі, 209 00:06:22,740 --> 00:06:24,240 оскільки вони винайшли паперові гроші 210 00:06:24,240 --> 00:06:27,570 і вивели на світовий експорт все - від шовку до фарфору. 211 00:06:27,570 --> 00:06:29,930 Я маю на увазі, до індустріальної революції, 212 00:06:29,930 --> 00:06:32,290 приріст населення був безперечною ознакою економічного успіху, 213 00:06:32,290 --> 00:06:34,310 а Китай мав найбільше населення у світі. 214 00:06:34,310 --> 00:06:34,660 [мої квіти щойно були атаковані надлишком освіти] 215 00:06:34,660 --> 00:06:36,560 Я думаю, що це відповідь на питання про те, чи вони цифрові. 216 00:06:36,560 --> 00:06:37,000 [краще б були в наявності на thinkgeek.com, містер Грін. просто кажу..] 217 00:06:37,000 --> 00:06:39,310 Також важко сказати, що Китаю не вистачало винахідництва, 218 00:06:39,310 --> 00:06:42,750 коли вони винайшли порох, друкарні, папір, 219 00:06:42,750 --> 00:06:44,010 і, можливо, компаси. 220 00:06:44,010 --> 00:06:46,150 І в Китаї було більше свободи підприємництва в часи династії Сун, 221 00:06:46,150 --> 00:06:47,580 ніж будь-де у світі. 222 00:06:47,580 --> 00:06:49,250 Дехто стверджує, що в Китаї не могло бути вільного підприємництва, 223 00:06:49,250 --> 00:06:51,680 тому що вони довго намагалися нав'язати монополію 224 00:06:51,680 --> 00:06:53,630 на такі товари, як сіль і залізо. 225 00:06:53,630 --> 00:06:54,340 Це правда, 226 00:06:54,340 --> 00:06:56,370 але коли справа доходить до впровадження тих монополій, 227 00:06:56,370 --> 00:06:58,180 вони зажди закінчуються провалом. 228 00:06:58,180 --> 00:06:59,050 Тому, дійсно, багато в чому, 229 00:06:59,050 --> 00:07:02,229 Китай був підготовленим до промислової революції майже настільки, як Британія. 230 00:07:02,229 --> 00:07:03,910 Чому ж цього не сталося? 231 00:07:03,910 --> 00:07:04,550 Європейці — 232 00:07:04,550 --> 00:07:05,710 зокрема англійці — 233 00:07:05,710 --> 00:07:07,630 мали дві величезних переваги: 234 00:07:07,630 --> 00:07:08,750 По-перше, вугілля. 235 00:07:08,750 --> 00:07:11,940 Якщо ви простежити історію вдосконалення транспорту чи зв'язку, 236 00:07:11,940 --> 00:07:13,220 ефективності промислового виробництва 237 00:07:13,220 --> 00:07:14,840 чи хімічного виробництва, 238 00:07:14,840 --> 00:07:17,210 завжди все зводиться до вугілля, 239 00:07:17,210 --> 00:07:20,360 тому що промислова революція - це використання різних форм 240 00:07:20,360 --> 00:07:22,070 енергії для автоматизації виробництва. 241 00:07:22,070 --> 00:07:22,460 І 242 00:07:22,460 --> 00:07:24,900 Англія мала великі запаси вугілля, які були близько до поверхні, 243 00:07:24,900 --> 00:07:26,419 це означало, що його було дешево добувати, 244 00:07:26,419 --> 00:07:29,889 тому воно швидко замінило дерево для обігріву, приготування їжі та ін. 245 00:07:29,889 --> 00:07:31,800 Тому це спонукало британців шукати більше вугілля. 246 00:07:31,800 --> 00:07:33,190 Єдина проблема з видобутком вугілля, 247 00:07:33,190 --> 00:07:33,889 окрім самого процесу, 248 00:07:33,889 --> 00:07:34,350 ви розумієте, ніби, 249 00:07:34,350 --> 00:07:35,050 смертельно і все таке, 250 00:07:35,050 --> 00:07:37,040 що вугільні шахти постійно затоплювало. 251 00:07:37,040 --> 00:07:39,000 Я думаю, видобувати вугілля теж трохи проблематично для 252 00:07:39,000 --> 00:07:39,340 здоров'я 253 00:07:39,340 --> 00:07:39,750 ви розумієте, планети. 254 00:07:39,750 --> 00:07:41,080 ["Знаєте, що я маю на увазі?"] 255 00:07:41,080 --> 00:07:41,250 Але, 256 00:07:41,250 --> 00:07:43,699 через те, що стимулом було отримати якомога більше вугілля з землі, 257 00:07:43,699 --> 00:07:46,800 були винайдені парові двигуни, щоб качати воду з шахт. 258 00:07:46,800 --> 00:07:48,990 І, оскільки перші парові двигуни були дуже непродуктивними, 259 00:07:48,990 --> 00:07:52,560 вони потребували дешевих і багатих джерел палива для роботи 260 00:07:52,560 --> 00:07:53,380 а саме - вугілля, 261 00:07:53,380 --> 00:07:56,310 це означало, що вони були набагато кориснішими для англійців, ніж решті. 262 00:07:56,310 --> 00:07:59,800 Тому парові двигуни використовували дешеве британське вугілля, щоб підтримувати 263 00:07:59,800 --> 00:08:01,650 британське вугілля дешевим і дешеве британське вугілля дало можливість 264 00:08:01,650 --> 00:08:04,270 для всього - від залізниць до сталі, 265 00:08:04,270 --> 00:08:06,620 що, як і багато іншого в промисловій революції, 266 00:08:06,620 --> 00:08:08,509 створило позитивний зворотний зв'язок. 267 00:08:08,509 --> 00:08:10,979 Оскільки вони біжать по рейках, залізниці потребували сталі. 268 00:08:10,979 --> 00:08:12,910 І, оскільки вони досить важкі, 269 00:08:12,910 --> 00:08:13,789 сталь потребувала залізниць. 270 00:08:13,789 --> 00:08:15,620 По-друге, там були зарплати. 271 00:08:15,620 --> 00:08:17,380 Великобританія (і меншою мірою Нижні країни) 272 00:08:17,380 --> 00:08:20,830 мала найвищу заробітну плату у світі на початку 18 століття. 273 00:08:20,830 --> 00:08:23,639 В 1725 році, зарплати в Лондоні, були рівноцінними 11 грам 274 00:08:23,639 --> 00:08:24,669 срібла в день. 275 00:08:24,669 --> 00:08:26,000 В Амстердамі, вони були 9 грам. 276 00:08:26,000 --> 00:08:29,360 У Пекіні, Венеції і Флоренції, вони були менше 4. 277 00:08:29,360 --> 00:08:30,840 І в Делі - менше 2. 278 00:08:30,840 --> 00:08:33,149 Не зовсім зрозуміло, чому зарплата у Великобританії була такою високою. 279 00:08:33,149 --> 00:08:33,409 Як, 280 00:08:33,409 --> 00:08:35,769 довід про те, що Чорна смерть так сильно зменшила населення, 281 00:08:35,769 --> 00:08:37,169 що це посилило ринки праці, 282 00:08:37,169 --> 00:08:39,759 але це не пояснює, чому заробітна плата залишалася низькою 283 00:08:39,759 --> 00:08:40,709 в спустошеній чумою Італії. 284 00:08:40,709 --> 00:08:43,349 В основному, високі зарплати в поєднанні з дешевою вартістю палива означало, 285 00:08:43,349 --> 00:08:46,600 що було економічно раціональним для виробників дивитися на машини 286 00:08:46,600 --> 00:08:48,399 як на спосіб зниження своїх виробничих витрат. 287 00:08:48,399 --> 00:08:49,970 Цитуючи історика Роберта Аллена: 288 00:08:49,970 --> 00:08:54,779 “Зарплати були високі, а енергія дешевою. Такі ціни привели прямо до 289 00:08:54,779 --> 00:08:59,860 промислової революції, даючи компаніям сильний стимул винаходити технології, 290 00:08:59,860 --> 00:09:01,439 які б замінювали працю на капітал і вугілля." 291 00:09:01,439 --> 00:09:01,670 Стен, 292 00:09:01,670 --> 00:09:04,949 Я трохи хвилююсь через те, що люди звинуватять мене в Євроцентризмі. 293 00:09:04,949 --> 00:09:05,379 Звичайно, 294 00:09:05,379 --> 00:09:07,740 інші звинуватять мене в анти-Європейських переконаннях. 295 00:09:07,740 --> 00:09:09,269 У мене немає упереджень проти Європи. 296 00:09:09,269 --> 00:09:10,399 Я люблю Європу. 297 00:09:10,399 --> 00:09:12,420 Європа дала мені багато з моїх улюблених сирів, 298 00:09:12,420 --> 00:09:13,839 катання на бігових лижах 299 00:09:13,839 --> 00:09:15,429 і Чарлі Чапліна, 300 00:09:15,429 --> 00:09:17,529 хто надихнув сучасний малюнок Даніки. 301 00:09:17,529 --> 00:09:19,889 Факт перебування вугілля біля земної поверхні у Британії, 302 00:09:19,889 --> 00:09:22,410 не може бути приписаний британській культурній першості. 303 00:09:22,410 --> 00:09:24,110 Але питання з зарплатами дещо відрізняється, тому що це звучить так, 304 00:09:24,110 --> 00:09:27,040 ніби лише європейці були достатньо розумними, щоб платити високі зарплати. 305 00:09:27,040 --> 00:09:29,170 Залишається розглянути останню річ: 306 00:09:29,170 --> 00:09:31,929 Індія була найбільшим у світі виробником бавовняних тканин, 307 00:09:31,929 --> 00:09:34,490 незважаючи на виплату найнижчих зарплат у світі. 308 00:09:34,490 --> 00:09:37,199 Індійське сільське господарство було настільки продуктивним, що працівників 309 00:09:37,199 --> 00:09:38,369 могли утримувати за дуже низькою ціною. 310 00:09:38,369 --> 00:09:40,189 І це, в поєднанні з великою чисельністю населення, 311 00:09:40,189 --> 00:09:41,850 означало, що індійське виробництво текстилю 312 00:09:41,850 --> 00:09:44,110 могло бути дуже продуктивним без використання машин, 313 00:09:44,110 --> 00:09:45,639 тому їм не потрібна була індустріалізація. 314 00:09:45,639 --> 00:09:46,899 Але що є важливішим, з нашої точки зору, 315 00:09:46,899 --> 00:09:48,339 є серйозні підстави вважати, 316 00:09:48,339 --> 00:09:51,529 що виробництво індійської бавовни пришвидшило Британську індустріалізацію. 317 00:09:51,529 --> 00:09:54,610 Бавовняні тканини призвели до початку промислової революції, 318 00:09:54,610 --> 00:09:57,600 і головною причиною того, що Британія так розпочала виробництво бавовняних тканин, 319 00:09:57,600 --> 00:09:59,939 був неймовірно високий попит. 320 00:09:59,939 --> 00:10:01,059 Вони були зручнішими, ніж вовняні вироби, 321 00:10:01,059 --> 00:10:02,420 й, до того ж, дешевшими, 322 00:10:02,420 --> 00:10:05,139 тому що бавовна могла бути імпортована з Індії за низькою вартістю. 323 00:10:05,139 --> 00:10:05,600 Тому, 324 00:10:05,600 --> 00:10:07,329 індійська бавовна створила попит 325 00:10:07,329 --> 00:10:10,209 а потім Британські виробники інвестували кошти в машини, 326 00:10:10,209 --> 00:10:11,970 (і імпортні індійські ноу-хау) 327 00:10:11,970 --> 00:10:14,959 щоб збільшити виробництво на стільки, щоб можна було конкурувати з Індією. 328 00:10:14,959 --> 00:10:17,439 І ось хоча б один із способів, в яких Європейська індустріалізація 329 00:10:17,439 --> 00:10:19,329 була справді світовим феноменом. 330 00:10:19,329 --> 00:10:22,300 Для тих з вас, кому подобаються такі спірні й суперечливі 331 00:10:22,300 --> 00:10:25,069 культурні історичні дебати, є хороші новини. 332 00:10:25,069 --> 00:10:25,279 Наступного тижня 333 00:10:25,279 --> 00:10:26,329 ми поговоримо про капіталізм. 334 00:10:26,329 --> 00:10:27,339 [не можу дочекатись, щоб прочитати коментарі] 335 00:10:27,339 --> 00:10:29,079 Дякую за перегляд, побачимося. 336 00:10:29,079 --> 00:10:29,619 Прискорений курс 337 00:10:29,619 --> 00:10:31,040 знятий і зрежисований Стеном Мюллером. 338 00:10:31,040 --> 00:10:32,759 Наш сценарист - Даніка Джонсон. 339 00:10:32,759 --> 00:10:34,869 Програма написана моїм вчителем історії 340 00:10:34,869 --> 00:10:36,160 Раулем Майєром і мною. 341 00:10:36,160 --> 00:10:38,360 Нас вдало інтернує Мередіт Данко. 342 00:10:38,360 --> 00:10:40,600 І наша графічна команда - хмаринка з думками. 343 00:10:40,600 --> 00:10:41,600 Фразою минулого тижня була 344 00:10:41,600 --> 00:10:42,879 "Нова англійська революція". 345 00:10:42,879 --> 00:10:46,850 Якщо бажаєте запропонувати майбутні фрази тижня, 346 00:10:46,850 --> 00:10:48,139 можете зробити це в коментарях, 347 00:10:48,139 --> 00:10:48,809 де ви також можете знайти фразу цього тижня 348 00:10:48,809 --> 00:10:50,089 або поставити питання про сьогоднішнє відео, 349 00:10:50,089 --> 00:10:52,759 на які дасть відповіді наша команда істориків. 350 00:10:52,759 --> 00:10:53,329 Дякую, що дивились прискорений курс. 351 00:10:53,329 --> 00:10:53,559 Особливі вітання нашому єдиному платиновому телеглядачеві 352 00:10:53,559 --> 00:10:53,600 Лупі Фіаско. 353 00:10:53,600 --> 00:10:54,480 І, як кажуть в моєму рідному місті, 354 00:10:54,480 --> 00:10:58,480 не забудьте "Моя філософія, як кольоровий телевізор, тут все чорно-біле".