[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.91,0:00:02.01,Default,,0000,0000,0000,,Привіт! Я - Джон Грін, Dialogue: 0,0:00:02.01,0:00:03.50,Default,,0000,0000,0000,,це прискорений курс світової історії Dialogue: 0,0:00:03.50,0:00:05.16,Default,,0000,0000,0000,,і сьогодні ми поговоримо про ряд подій, Dialogue: 0,0:00:05.16,0:00:06.71,Default,,0000,0000,0000,,які зробили можливим для вас перегляд Dialogue: 0,0:00:06.71,0:00:07.44,Default,,0000,0000,0000,,прискореного курсу. Dialogue: 0,0:00:07.44,0:00:09.34,Default,,0000,0000,0000,,І також зробили можливою цю студію. Dialogue: 0,0:00:09.34,0:00:12.02,Default,,0000,0000,0000,,І зробили цей склад, \Nде знаходиться студія. Dialogue: 0,0:00:12.02,0:00:13.17,Default,,0000,0000,0000,,Склад, до речі, Dialogue: 0,0:00:13.17,0:00:15.24,Default,,0000,0000,0000,,який вміщує речі для магазинів. Dialogue: 0,0:00:15.24,0:00:17.05,Default,,0000,0000,0000,,Правильно, прийшов час поговорити про Dialogue: 0,0:00:17.05,0:00:18.52,Default,,0000,0000,0000,,промислову революцію. Dialogue: 0,0:00:18.52,0:00:19.93,Default,,0000,0000,0000,,Хоча вона відбулася приблизно у той же час як Dialogue: 0,0:00:19.93,0:00:23.06,Default,,0000,0000,0000,,і французька, американська, \Nлатиноамериканська та \Nгаїтянська революції - Dialogue: 0,0:00:23.06,0:00:24.31,Default,,0000,0000,0000,,між 1750 і 1850 - Dialogue: 0,0:00:24.31,0:00:26.64,Default,,0000,0000,0000,,промислова революція була насправді Dialogue: 0,0:00:26.64,0:00:28.48,Default,,0000,0000,0000,,найбільш революційною з групи. Dialogue: 0,0:00:28.48,0:00:29.38,Default,,0000,0000,0000,,Аж ніяк, чувак. Dialogue: 0,0:00:29.38,0:00:30.92,Default,,0000,0000,0000,,Всі ці інші революції призвели до, Dialogue: 0,0:00:30.92,0:00:31.04,Default,,0000,0000,0000,,так би мовити, Dialogue: 0,0:00:31.04,0:00:33.69,Default,,0000,0000,0000,,нових кордонів, прапорів та інше. Dialogue: 0,0:00:33.69,0:00:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Ми вивчили 15 000 років історії тут,\Nна прискореному курсі, Dialogue: 0,0:00:37.08,0:00:37.60,Default,,0000,0000,0000,,мене з минулого. Dialogue: 0,0:00:37.60,0:00:39.71,Default,,0000,0000,0000,,Кордони й прапори значно змінилися Dialogue: 0,0:00:39.71,0:00:41.08,Default,,0000,0000,0000,,і продовжують змінюватись. \N[два в одному: вражаюче й жахаюче]\N Dialogue: 0,0:00:41.08,0:00:41.73,Default,,0000,0000,0000,,Але за весь цей час, Dialogue: 0,0:00:41.73,0:00:42.68,Default,,0000,0000,0000,,нічого не змінилося у тому, Dialogue: 0,0:00:42.68,0:00:44.22,Default,,0000,0000,0000,,як ми утилізували відходи Dialogue: 0,0:00:44.22,0:00:47.08,Default,,0000,0000,0000,,чи розташовували питну воду, \Nчи одержували одяг. Dialogue: 0,0:00:47.08,0:00:49.90,Default,,0000,0000,0000,,Більшість людей жили на або дуже близько \Nдо землі, що забезпечувала їх їжею. Dialogue: 0,0:00:49.90,0:00:50.09,Default,,0000,0000,0000,,[як Eata Pita?] Dialogue: 0,0:00:50.09,0:00:51.25,Default,,0000,0000,0000,,Окрім кількох винятків, Dialogue: 0,0:00:51.25,0:00:55.67,Default,,0000,0000,0000,,середня тривалість життя ніколи не \Nперевищувала 35 або була нижче 25. Dialogue: 0,0:00:55.67,0:00:57.53,Default,,0000,0000,0000,,Освіта було привілеєм, а не правом. Dialogue: 0,0:00:57.53,0:00:58.76,Default,,0000,0000,0000,,У всіх цих тисячоліттях, Dialogue: 0,0:00:58.76,0:00:59.83,Default,,0000,0000,0000,,ми ніколи не виготовляли зброї, Dialogue: 0,0:00:59.83,0:01:02.26,Default,,0000,0000,0000,,яка могла б одразу вбити більше, \Nніж кілька десятків людей, Dialogue: 0,0:01:02.26,0:01:04.61,Default,,0000,0000,0000,,або спосіб подорожувати швидше, \Nніж на конях. Dialogue: 0,0:01:04.61,0:01:06.17,Default,,0000,0000,0000,,Протягом 15 000 років Dialogue: 0,0:01:06.17,0:01:09.02,Default,,0000,0000,0000,,більшість людей ніколи не володіли або \Nвикористовували більше, ніж один предмет, Dialogue: 0,0:01:09.02,0:01:10.71,Default,,0000,0000,0000,,виготовлений поза межами їхніх громад. Dialogue: 0,0:01:10.71,0:01:12.62,Default,,0000,0000,0000,,Сімон Болівар не змінив цього, Dialogue: 0,0:01:12.62,0:01:15.54,Default,,0000,0000,0000,,як і не змінила американська\NДекларація Незалежності. Dialogue: 0,0:01:15.54,0:01:17.08,Default,,0000,0000,0000,,У вас є електрика? Dialogue: 0,0:01:17.08,0:01:17.86,Default,,0000,0000,0000,,Промислова революція. Dialogue: 0,0:01:17.86,0:01:19.88,Default,,0000,0000,0000,,Чорниця в лютому? Dialogue: 0,0:01:19.88,0:01:20.59,Default,,0000,0000,0000,,Промислова революція. Dialogue: 0,0:01:20.59,0:01:23.03,Default,,0000,0000,0000,,Ви живете поза межами ферми? Dialogue: 0,0:01:23.03,0:01:23.75,Default,,0000,0000,0000,,Промислова революція. Dialogue: 0,0:01:23.75,0:01:25.47,Default,,0000,0000,0000,,Ви водите машину? Dialogue: 0,0:01:25.47,0:01:26.31,Default,,0000,0000,0000,,Промислова революція. Dialogue: 0,0:01:26.31,0:01:29.56,Default,,0000,0000,0000,,Ви отримуєте дванадцять років \Nбезкоштовної, гарантованої законом освіти? Dialogue: 0,0:01:29.56,0:01:30.51,Default,,0000,0000,0000,,[погляньте на вчителя на задньому плані] Dialogue: 0,0:01:30.51,0:01:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Промислова революція. Dialogue: 0,0:01:31.33,0:01:32.06,Default,,0000,0000,0000,,Ваше ліжко, Dialogue: 0,0:01:32.06,0:01:32.72,Default,,0000,0000,0000,,ваші антибіотики, Dialogue: 0,0:01:32.72,0:01:33.90,Default,,0000,0000,0000,,ваш туалет, Dialogue: 0,0:01:33.90,0:01:35.04,Default,,0000,0000,0000,,ваша контрацепція, Dialogue: 0,0:01:35.04,0:01:35.97,Default,,0000,0000,0000,,водопровідна вода, Dialogue: 0,0:01:35.97,0:01:38.54,Default,,0000,0000,0000,,кожна секунда вашого безсоння чи сну: Dialogue: 0,0:01:38.54,0:01:39.54,Default,,0000,0000,0000,,[кадри] Dialogue: 0,0:01:39.54,0:01:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Промислова революція. Dialogue: 0,0:01:40.19,0:01:41.48,Default,,0000,0000,0000,,[Вступна музика] Dialogue: 0,0:01:41.48,0:01:42.77,Default,,0000,0000,0000,,[Вступна музика] Dialogue: 0,0:01:42.77,0:01:44.06,Default,,0000,0000,0000,,[Вступна музика] Dialogue: 0,0:01:44.06,0:01:45.36,Default,,0000,0000,0000,,[Вступна музика] Dialogue: 0,0:01:45.36,0:01:46.65,Default,,0000,0000,0000,,[Вступна музика] Dialogue: 0,0:01:46.65,0:01:47.94,Default,,0000,0000,0000,,[Вступна музика] Dialogue: 0,0:01:47.94,0:01:49.23,Default,,0000,0000,0000,,[Вступна музика] Dialogue: 0,0:01:49.23,0:01:51.79,Default,,0000,0000,0000,,Ось одна проста статистика, \Nяка це підсумовує: Dialogue: 0,0:01:51.79,0:01:53.11,Default,,0000,0000,0000,,До промислової революції Dialogue: 0,0:01:53.11,0:01:56.74,Default,,0000,0000,0000,,близько 80% населення планети займалося \Nсільським господарством, Dialogue: 0,0:01:56.74,0:02:00.57,Default,,0000,0000,0000,,щоб утримати себе й решту 20% людей\Nвід голодування. Dialogue: 0,0:02:00.57,0:02:02.12,Default,,0000,0000,0000,,Сьогодні в Сполучених Штатах Dialogue: 0,0:02:02.12,0:02:05.23,Default,,0000,0000,0000,,менше 1% людей, заняття яких, - \Nсільське господарство. Dialogue: 0,0:02:05.23,0:02:05.45,Default,,0000,0000,0000,,Я маю на увазі, Dialogue: 0,0:02:05.45,0:02:08.17,Default,,0000,0000,0000,,ми зайшли так далеко, що нам навіть\Nне потрібно більше вирощувати квіти. Dialogue: 0,0:02:08.17,0:02:08.39,Default,,0000,0000,0000,,Стен, Dialogue: 0,0:02:08.39,0:02:09.45,Default,,0000,0000,0000,,це реально, до речі? Dialogue: 0,0:02:09.45,0:02:11.57,Default,,0000,0000,0000,,Я не можу навіть сказати чи ці з піни\Nчи цифрові. Dialogue: 0,0:02:11.57,0:02:12.53,Default,,0000,0000,0000,,То що ж сталося? Dialogue: 0,0:02:12.53,0:02:13.13,Default,,0000,0000,0000,,ТЕХНОЛОГІЇ! Dialogue: 0,0:02:13.13,0:02:14.47,Default,,0000,0000,0000,,Ось моє визначення: Dialogue: 0,0:02:14.47,0:02:16.86,Default,,0000,0000,0000,,Промислова революція була збільшенням\Nвиробництва Dialogue: 0,0:02:16.86,0:02:18.75,Default,,0000,0000,0000,,в результаті застосування машин Dialogue: 0,0:02:18.75,0:02:21.48,Default,,0000,0000,0000,,і характеризується використанням \Nнових джерел енергії. Dialogue: 0,0:02:21.48,0:02:23.14,Default,,0000,0000,0000,,Хоча це буде ставати складнішим, Dialogue: 0,0:02:23.14,0:02:24.55,Default,,0000,0000,0000,,для наших сьогоднішніх цілей, Dialogue: 0,0:02:24.55,0:02:26.29,Default,,0000,0000,0000,,індустріалізація - це не капіталізм - Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:27.95,Default,,0000,0000,0000,,хоча, як ми побачимо наступного тижня, Dialogue: 0,0:02:27.95,0:02:29.42,Default,,0000,0000,0000,,віна пов'язана з сучасним капіталізмом. Dialogue: 0,0:02:29.42,0:02:29.76,Default,,0000,0000,0000,,І Dialogue: 0,0:02:29.76,0:02:31.64,Default,,0000,0000,0000,,промислова революція розпочалася \Nблизько 1750 року і Dialogue: 0,0:02:31.64,0:02:33.36,Default,,0000,0000,0000,,поширилася майже по всій Землі, Dialogue: 0,0:02:33.36,0:02:35.94,Default,,0000,0000,0000,,але розпочалася у Європі, особливо у \NВеликобританії. Dialogue: 0,0:02:35.94,0:02:36.42,Default,,0000,0000,0000,,Що сталося? Dialogue: 0,0:02:36.42,0:02:38.23,Default,,0000,0000,0000,,Ну, давайте подумаємо. Dialogue: 0,0:02:38.23,0:02:39.84,Default,,0000,0000,0000,,Інновації промислової революції Dialogue: 0,0:02:39.84,0:02:40.89,Default,,0000,0000,0000,,були тісно взаємопов'язані. Dialogue: 0,0:02:40.89,0:02:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Як Dialogue: 0,0:02:41.31,0:02:44.23,Default,,0000,0000,0000,,погляньмо, наприклад, на британську\Nтекстильну промисловість: Dialogue: 0,0:02:44.23,0:02:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Винайдення ткацького верстата Джоном Кейєм\Nу 1733 році Dialogue: 0,0:02:47.62,0:02:49.92,Default,,0000,0000,0000,,різко збільшило швидкість ткання, Dialogue: 0,0:02:49.92,0:02:52.14,Default,,0000,0000,0000,,що в свою чергу створило попит на пряжу, Dialogue: 0,0:02:52.14,0:02:54.38,Default,,0000,0000,0000,,який призвів до таких винаходів, як\Nпрядильна машина "Дженні" Dialogue: 0,0:02:54.38,0:02:55.88,Default,,0000,0000,0000,,і автоматична прялка. Dialogue: 0,0:02:55.88,0:02:58.43,Default,,0000,0000,0000,,Згодом ці процеси були механізовані\Nз використанням енергії води, Dialogue: 0,0:02:58.43,0:03:01.65,Default,,0000,0000,0000,,до того часу, як з'явилися парові двигуни,\Nщоб змусити ткацькі верстати літати Dialogue: 0,0:03:01.65,0:03:03.79,Default,,0000,0000,0000,,на цих величезних бавовняних фабриках. Dialogue: 0,0:03:03.79,0:03:05.41,Default,,0000,0000,0000,,Найуспішніший паровий двигун \Nбув побудований Dialogue: 0,0:03:05.41,0:03:08.09,Default,,0000,0000,0000,,Томасом Ньюкоменом\N(Вони нічого не назвуть в мою честь) Dialogue: 0,0:03:08.09,0:03:08.48,Default,,0000,0000,0000,,[це голландський?] Dialogue: 0,0:03:08.48,0:03:10.12,Default,,0000,0000,0000,,для відкачування води з шахт. Dialogue: 0,0:03:10.12,0:03:12.31,Default,,0000,0000,0000,,Завдяки тому, що вода з шахт \Nбула відкачана, Dialogue: 0,0:03:12.31,0:03:14.93,Default,,0000,0000,0000,,там було більше вугілля для забезпечення\Nенергією парових двигунів, Dialogue: 0,0:03:14.93,0:03:15.55,Default,,0000,0000,0000,,що в підсумку призвело до Dialogue: 0,0:03:15.55,0:03:17.57,Default,,0000,0000,0000,,захоплення паровим двигуном Ньюкомена Dialogue: 0,0:03:17.57,0:03:20.93,Default,,0000,0000,0000,,Джеймсом Ваттом (У мене є блок живлення \Nі університет названий в мою честь), Dialogue: 0,0:03:20.93,0:03:21.58,Default,,0000,0000,0000,,[] Dialogue: 0,0:03:21.58,0:03:25.02,Default,,0000,0000,0000,,чиї двигуни зробили можливою роботу \Nне лише залізниць й пароплавів, Dialogue: 0,0:03:25.02,0:03:27.79,Default,,0000,0000,0000,,але й більш ефективних бавовняних фабрик. Dialogue: 0,0:03:27.79,0:03:29.09,Default,,0000,0000,0000,,І вперше Dialogue: 0,0:03:29.09,0:03:30.62,Default,,0000,0000,0000,,хімічні речовини, крім застарілої сечі\N[ви мабуть жартуєте] Dialogue: 0,0:03:30.62,0:03:31.69,Default,,0000,0000,0000,,Ні, я серйозно, Dialogue: 0,0:03:31.69,0:03:34.83,Default,,0000,0000,0000,,використовувалися для відбілювання \Nтканин, які люди носили - Dialogue: 0,0:03:34.83,0:03:36.87,Default,,0000,0000,0000,,перша з яких була сірчана кислота,\N[звучить надзвичайно подразнююче] Dialogue: 0,0:03:36.87,0:03:40.89,Default,,0000,0000,0000,,яка виготовлялась у великих кількостях \Nтільки завдяки свинцевій камері, Dialogue: 0,0:03:40.89,0:03:43.09,Default,,0000,0000,0000,,яка не була б можливою без \Nвиробництва свинцю, Dialogue: 0,0:03:43.09,0:03:46.79,Default,,0000,0000,0000,,яке різко зросло близько 1750 року \Nу Британії Dialogue: 0,0:03:46.79,0:03:49.38,Default,,0000,0000,0000,,завдяки виробництву леварних цехів,\Nщо працювали на вугіллі. Dialogue: 0,0:03:49.38,0:03:51.60,Default,,0000,0000,0000,,І всі ці фактори поєдналися, \Nщоб зробити більше пряжі Dialogue: 0,0:03:51.60,0:03:55.56,Default,,0000,0000,0000,,яку можна було б скручувати і вибілювати\Nшвидше і дешевше, ніж коли-небудь раніше, Dialogue: 0,0:03:55.56,0:03:57.55,Default,,0000,0000,0000,,процес, який у підсумку приведе до Dialogue: 0,0:03:57.55,0:03:59.61,Default,,0000,0000,0000,,падіння курсу монгольських \Nсорочок до $18. Dialogue: 0,0:03:59.61,0:04:00.14,Default,,0000,0000,0000,,[без винятків!] [ха] Dialogue: 0,0:04:00.14,0:04:01.63,Default,,0000,0000,0000,,Доступні тепер на DFTBA.com. Dialogue: 0,0:04:01.63,0:04:03.48,Default,,0000,0000,0000,,Дякую, хмаринка з думками, Dialogue: 0,0:04:03.48,0:04:06.78,Default,,0000,0000,0000,,за цю безсоромну пропаганду наших\Nгарних, якісних футболок, Dialogue: 0,0:04:06.78,0:04:08.39,Default,,0000,0000,0000,,доступних на DFTBA.com. Dialogue: 0,0:04:08.39,0:04:09.03,Default,,0000,0000,0000,,І так, проблема Dialogue: 0,0:04:09.03,0:04:11.64,Default,,0000,0000,0000,,в тому, що так глибоко взаємопов'язане \Nз індустріалізацією, Dialogue: 0,0:04:11.64,0:04:14.53,Default,,0000,0000,0000,,справді важко зрозуміти, \Nчому це сталося в Європі, Dialogue: 0,0:04:14.53,0:04:15.59,Default,,0000,0000,0000,,особливо у Британії. Dialogue: 0,0:04:15.59,0:04:16.62,Default,,0000,0000,0000,,І питання про те, Dialogue: 0,0:04:16.62,0:04:18.72,Default,,0000,0000,0000,,чому являється сьогодні одним \Nз найбільш суперечливих запитань Dialogue: 0,0:04:18.72,0:04:19.84,Default,,0000,0000,0000,,в світовій історії. Dialogue: 0,0:04:19.84,0:04:21.94,Default,,0000,0000,0000,,Наприклад, ось деякі євроцентричні причини Dialogue: 0,0:04:21.94,0:04:24.67,Default,,0000,0000,0000,,чому індустріалізація спочатку відбулася\Nв Європі: Dialogue: 0,0:04:24.67,0:04:27.19,Default,,0000,0000,0000,,Є аргумент культурної вищості, \Nякий в основному твердить, Dialogue: 0,0:04:27.19,0:04:29.92,Default,,0000,0000,0000,,що європейці просто кращі \Nй розумніші за інших. Dialogue: 0,0:04:29.92,0:04:30.44,Default,,0000,0000,0000,,[хто-небудь поясніть містеру Біну] Dialogue: 0,0:04:30.44,0:04:32.47,Default,,0000,0000,0000,,Іноді це формулюється як Dialogue: 0,0:04:32.47,0:04:34.09,Default,,0000,0000,0000,,"."перевершуюча європейська \Nраціональність" Dialogue: 0,0:04:34.09,0:04:35.03,Default,,0000,0000,0000,,До речі, ви ніколи не здогадаєтесь Dialogue: 0,0:04:35.03,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,звідки походять люди, які наводять\Nтакі аргументи - Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:39.58,Default,,0000,0000,0000,,якщо ви здогадалися, вони - з Європи.\N\N Dialogue: 0,0:04:39.58,0:04:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Крім того, інші стверджують, Dialogue: 0,0:04:40.20,0:04:42.75,Default,,0000,0000,0000,,що лише Європа мала наукову культуру\Nй винаходи, Dialogue: 0,0:04:42.75,0:04:45.98,Default,,0000,0000,0000,,що зробили можливими створення цих\Nреволюційних технологій. Dialogue: 0,0:04:45.98,0:04:49.18,Default,,0000,0000,0000,,Ще одним аргументом є те, що вільніші \Nполітичні установи заохочували інновації Dialogue: 0,0:04:49.18,0:04:52.03,Default,,0000,0000,0000,,і надійний захист прав власності\Nстворив стимули для винахідників. Dialogue: 0,0:04:52.03,0:04:54.83,Default,,0000,0000,0000,,І, нарешті, люди часто посилаються \Nна невелику чисельність населення Європи Dialogue: 0,0:04:54.83,0:04:57.45,Default,,0000,0000,0000,,тому що невелика населеність вимагає\Nпрацезберігаючих винаходів. Dialogue: 0,0:04:57.45,0:04:57.72,Default,,0000,0000,0000,,О, Dialogue: 0,0:04:57.72,0:04:59.07,Default,,0000,0000,0000,,настав час для відкритого листа? Dialogue: 0,0:04:59.07,0:05:03.94,Default,,0000,0000,0000,,[це не жовтий стілець, на якому він їде, \Nя просто не можу спокійно дивитися.] Dialogue: 0,0:05:03.94,0:05:05.88,Default,,0000,0000,0000,,Відкритий лист до парового двигуна. Dialogue: 0,0:05:05.88,0:05:06.11,Default,,0000,0000,0000,,Але спочатку Dialogue: 0,0:05:06.11,0:05:07.77,Default,,0000,0000,0000,,погляньмо, що там у секретній \Nкомірці сьогодні. Dialogue: 0,0:05:07.77,0:05:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Так, це Тардіс.\N[ласкаво просимо, хувіанці] Dialogue: 0,0:05:10.40,0:05:12.69,Default,,0000,0000,0000,,Воістину вершина Британської \Nіндустріалізації. Dialogue: 0,0:05:12.69,0:05:13.74,Default,,0000,0000,0000,,Шановний паровий двигун, Dialogue: 0,0:05:13.74,0:05:14.56,Default,,0000,0000,0000,,Знаєш, що безглуздо? Dialogue: 0,0:05:14.56,0:05:17.41,Default,,0000,0000,0000,,Ти насправді ніколи не був удосконалений. Dialogue: 0,0:05:17.41,0:05:18.12,Default,,0000,0000,0000,,Як ця річ, Dialogue: 0,0:05:18.12,0:05:20.07,Default,,0000,0000,0000,,що полегшує подорожі в часі, Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:21.50,Default,,0000,0000,0000,,напевно працює на паровому двигуні. Dialogue: 0,0:05:21.50,0:05:23.16,Default,,0000,0000,0000,,Майже вся електрика у світі Dialogue: 0,0:05:23.16,0:05:25.49,Default,,0000,0000,0000,,чи то від вугілля, чи від ядерної енергії, Dialogue: 0,0:05:25.49,0:05:26.83,Default,,0000,0000,0000,,це всього лише паровий двигун. Dialogue: 0,0:05:26.83,0:05:28.18,Default,,0000,0000,0000,,Це все лише вода і тепло, Dialogue: 0,0:05:28.18,0:05:30.28,Default,,0000,0000,0000,,а це говорить про те, на скільки \Nпо-справжньому революційним Dialogue: 0,0:05:30.28,0:05:32.60,Default,,0000,0000,0000,,у промисловій революції було те, \Nщо з того часу, Dialogue: 0,0:05:32.60,0:05:34.53,Default,,0000,0000,0000,,це просто була еволюція. Dialogue: 0,0:05:34.53,0:05:35.91,Default,,0000,0000,0000,,З найкращими побажаннями,\NДжон Грін Dialogue: 0,0:05:35.91,0:05:37.61,Default,,0000,0000,0000,,Так, ви, можливо, чули яке-небудь \Nз цих обгрунтувань Dialogue: 0,0:05:37.61,0:05:38.91,Default,,0000,0000,0000,,для європейської індустріалізації, Dialogue: 0,0:05:38.91,0:05:39.94,Default,,0000,0000,0000,,чи, можливо, ви чула інші. Dialogue: 0,0:05:39.94,0:05:41.15,Default,,0000,0000,0000,,Проблема з усіма ними в тому, Dialogue: 0,0:05:41.15,0:05:43.92,Default,,0000,0000,0000,,що кожного разу, коли ти думаєш,\Nщо знайшов першопричину, Dialogue: 0,0:05:43.92,0:05:45.77,Default,,0000,0000,0000,,виявляється, що є причина першопричини. Dialogue: 0,0:05:45.77,0:05:46.32,Default,,0000,0000,0000,,[не схоже на шоу "Загублені"] Dialogue: 0,0:05:46.32,0:05:47.70,Default,,0000,0000,0000,,Цитуючи Леонардо ді Капріо, \NДжеймса Кемерона Dialogue: 0,0:05:47.70,0:05:49.37,Default,,0000,0000,0000,,й операторів вугільних шахт, Dialogue: 0,0:05:49.37,0:05:51.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ми повинні йти глибше".\N["Контекст - це все", - Джон Грін] Dialogue: 0,0:05:51.00,0:05:53.26,Default,,0000,0000,0000,,Але, в будь-якому випадку, проблема з \Nцими Євроцентристськими відповідями Dialogue: 0,0:05:53.26,0:05:56.63,Default,,0000,0000,0000,,чому вони застосовуються в Китаї \Nчи в Індії, або в обох. Dialogue: 0,0:05:56.63,0:05:58.73,Default,,0000,0000,0000,,І дуже важливо відзначити, що у 1800 році Dialogue: 0,0:05:58.73,0:06:00.64,Default,,0000,0000,0000,,було не очевидним, що Європа\Nзбирається стати Dialogue: 0,0:06:00.64,0:06:03.67,Default,,0000,0000,0000,,основною силою у виробництві енергії\Nна найближчі сто років. Dialogue: 0,0:06:03.67,0:06:04.50,Default,,0000,0000,0000,,У той час Dialogue: 0,0:06:04.50,0:06:06.94,Default,,0000,0000,0000,,Китай, Індія, а Європа всі були \Nприблизно на тому ж місці Dialogue: 0,0:06:06.94,0:06:08.37,Default,,0000,0000,0000,,за рівнем промислового виробництва. Dialogue: 0,0:06:08.37,0:06:09.42,Default,,0000,0000,0000,,По-перше, давайте подивимося на Китай. Dialogue: 0,0:06:09.42,0:06:12.04,Default,,0000,0000,0000,,Важко прийняти аргумент Європейської\Nкультурної переваги, Dialogue: 0,0:06:12.04,0:06:15.26,Default,,0000,0000,0000,,тому що Китай записував свою історію \Nще до Конфуція,\N\N Dialogue: 0,0:06:15.26,0:06:18.06,Default,,0000,0000,0000,,і плюс там було все - бронза, живопис \Nі поезія. Dialogue: 0,0:06:18.06,0:06:20.54,Default,,0000,0000,0000,,Також складно зробити загальне \Nтвердження, що Dialogue: 0,0:06:20.54,0:06:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Китай економічно поступався Європі, Dialogue: 0,0:06:22.74,0:06:24.24,Default,,0000,0000,0000,,оскільки вони винайшли паперові гроші Dialogue: 0,0:06:24.24,0:06:27.57,Default,,0000,0000,0000,,і вивели на світовий експорт все -\Nвід шовку до фарфору. \N Dialogue: 0,0:06:27.57,0:06:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Я маю на увазі, до індустріальної \Nреволюції, Dialogue: 0,0:06:29.93,0:06:32.29,Default,,0000,0000,0000,,приріст населення був безперечною \Nознакою економічного успіху, Dialogue: 0,0:06:32.29,0:06:34.31,Default,,0000,0000,0000,,а Китай мав найбільше населення у світі. Dialogue: 0,0:06:34.31,0:06:34.66,Default,,0000,0000,0000,,[мої квіти щойно були атаковані надлишком\Nосвіти] Dialogue: 0,0:06:34.66,0:06:36.56,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, що це відповідь на питання \Nпро те, чи вони цифрові. Dialogue: 0,0:06:36.56,0:06:37.00,Default,,0000,0000,0000,,[краще б були в наявності на \Nthinkgeek.com, містер Грін. просто кажу..] Dialogue: 0,0:06:37.00,0:06:39.31,Default,,0000,0000,0000,,Також важко сказати, що Китаю не \Nвистачало винахідництва, Dialogue: 0,0:06:39.31,0:06:42.75,Default,,0000,0000,0000,,коли вони винайшли порох, друкарні, \Nпапір, Dialogue: 0,0:06:42.75,0:06:44.01,Default,,0000,0000,0000,,і, можливо, компаси. Dialogue: 0,0:06:44.01,0:06:46.15,Default,,0000,0000,0000,,І в Китаї було більше свободи \Nпідприємництва в часи династії Сун, Dialogue: 0,0:06:46.15,0:06:47.58,Default,,0000,0000,0000,,ніж будь-де у світі. Dialogue: 0,0:06:47.58,0:06:49.25,Default,,0000,0000,0000,,Дехто стверджує, що в Китаї не могло бути\Nвільного підприємництва, Dialogue: 0,0:06:49.25,0:06:51.68,Default,,0000,0000,0000,,тому що вони довго намагалися \Nнав'язати монополію Dialogue: 0,0:06:51.68,0:06:53.63,Default,,0000,0000,0000,,на такі товари, як сіль і залізо. Dialogue: 0,0:06:53.63,0:06:54.34,Default,,0000,0000,0000,,Це правда, Dialogue: 0,0:06:54.34,0:06:56.37,Default,,0000,0000,0000,,але коли справа доходить до\Nвпровадження тих монополій, Dialogue: 0,0:06:56.37,0:06:58.18,Default,,0000,0000,0000,,вони зажди закінчуються провалом. Dialogue: 0,0:06:58.18,0:06:59.05,Default,,0000,0000,0000,,Тому, дійсно, багато в чому, Dialogue: 0,0:06:59.05,0:07:02.23,Default,,0000,0000,0000,,Китай був підготовленим до промислової\Nреволюції майже настільки, як Британія. Dialogue: 0,0:07:02.23,0:07:03.91,Default,,0000,0000,0000,,Чому ж цього не сталося? Dialogue: 0,0:07:03.91,0:07:04.55,Default,,0000,0000,0000,,Європейці — Dialogue: 0,0:07:04.55,0:07:05.71,Default,,0000,0000,0000,,зокрема англійці — Dialogue: 0,0:07:05.71,0:07:07.63,Default,,0000,0000,0000,,мали дві величезних переваги: Dialogue: 0,0:07:07.63,0:07:08.75,Default,,0000,0000,0000,,По-перше, вугілля. Dialogue: 0,0:07:08.75,0:07:11.94,Default,,0000,0000,0000,,Якщо ви простежити історію вдосконалення\Nтранспорту чи зв'язку, Dialogue: 0,0:07:11.94,0:07:13.22,Default,,0000,0000,0000,,ефективності промислового виробництва Dialogue: 0,0:07:13.22,0:07:14.84,Default,,0000,0000,0000,,чи хімічного виробництва, Dialogue: 0,0:07:14.84,0:07:17.21,Default,,0000,0000,0000,,завжди все зводиться до вугілля, Dialogue: 0,0:07:17.21,0:07:20.36,Default,,0000,0000,0000,,тому що промислова революція - \Nце використання різних форм Dialogue: 0,0:07:20.36,0:07:22.07,Default,,0000,0000,0000,,енергії для автоматизації виробництва. Dialogue: 0,0:07:22.07,0:07:22.46,Default,,0000,0000,0000,,І Dialogue: 0,0:07:22.46,0:07:24.90,Default,,0000,0000,0000,,Англія мала великі запаси вугілля,\Nякі були близько до поверхні, Dialogue: 0,0:07:24.90,0:07:26.42,Default,,0000,0000,0000,,це означало, що його було\Nдешево добувати, Dialogue: 0,0:07:26.42,0:07:29.89,Default,,0000,0000,0000,,тому воно швидко замінило дерево \Nдля обігріву, приготування їжі та ін. Dialogue: 0,0:07:29.89,0:07:31.80,Default,,0000,0000,0000,,Тому це спонукало британців\Nшукати більше вугілля. Dialogue: 0,0:07:31.80,0:07:33.19,Default,,0000,0000,0000,,Єдина проблема з видобутком вугілля, Dialogue: 0,0:07:33.19,0:07:33.89,Default,,0000,0000,0000,,окрім самого процесу, Dialogue: 0,0:07:33.89,0:07:34.35,Default,,0000,0000,0000,,ви розумієте, ніби, Dialogue: 0,0:07:34.35,0:07:35.05,Default,,0000,0000,0000,,смертельно і все таке, Dialogue: 0,0:07:35.05,0:07:37.04,Default,,0000,0000,0000,,що вугільні шахти постійно затоплювало. Dialogue: 0,0:07:37.04,0:07:39.00,Default,,0000,0000,0000,,Я думаю, видобувати вугілля теж трохи \Nпроблематично для Dialogue: 0,0:07:39.00,0:07:39.34,Default,,0000,0000,0000,,здоров'я Dialogue: 0,0:07:39.34,0:07:39.75,Default,,0000,0000,0000,,ви розумієте, планети. Dialogue: 0,0:07:39.75,0:07:41.08,Default,,0000,0000,0000,,["Знаєте, що я маю на увазі?"] Dialogue: 0,0:07:41.08,0:07:41.25,Default,,0000,0000,0000,,Але, Dialogue: 0,0:07:41.25,0:07:43.70,Default,,0000,0000,0000,,через те, що стимулом було отримати\Nякомога більше вугілля з землі, Dialogue: 0,0:07:43.70,0:07:46.80,Default,,0000,0000,0000,,були винайдені парові двигуни, \Nщоб качати воду з шахт. Dialogue: 0,0:07:46.80,0:07:48.99,Default,,0000,0000,0000,,І, оскільки перші парові двигуни \Nбули дуже непродуктивними, Dialogue: 0,0:07:48.99,0:07:52.56,Default,,0000,0000,0000,,вони потребували дешевих \Nі багатих джерел палива для роботи Dialogue: 0,0:07:52.56,0:07:53.38,Default,,0000,0000,0000,,а саме - вугілля, Dialogue: 0,0:07:53.38,0:07:56.31,Default,,0000,0000,0000,,це означало, що вони були набагато\Nкориснішими для англійців, ніж решті. Dialogue: 0,0:07:56.31,0:07:59.80,Default,,0000,0000,0000,,Тому парові двигуни використовували дешеве\Nбританське вугілля, щоб підтримувати Dialogue: 0,0:07:59.80,0:08:01.65,Default,,0000,0000,0000,,британське вугілля дешевим і дешеве \Nбританське вугілля дало можливість Dialogue: 0,0:08:01.65,0:08:04.27,Default,,0000,0000,0000,,для всього - від залізниць до сталі, Dialogue: 0,0:08:04.27,0:08:06.62,Default,,0000,0000,0000,,що, як і багато іншого \Nв промисловій революції, Dialogue: 0,0:08:06.62,0:08:08.51,Default,,0000,0000,0000,,створило позитивний зворотний зв'язок. Dialogue: 0,0:08:08.51,0:08:10.98,Default,,0000,0000,0000,,Оскільки вони біжать по рейках, \Nзалізниці потребували сталі. Dialogue: 0,0:08:10.98,0:08:12.91,Default,,0000,0000,0000,,І, оскільки вони досить важкі, Dialogue: 0,0:08:12.91,0:08:13.79,Default,,0000,0000,0000,,сталь потребувала залізниць. Dialogue: 0,0:08:13.79,0:08:15.62,Default,,0000,0000,0000,,По-друге, там були зарплати. Dialogue: 0,0:08:15.62,0:08:17.38,Default,,0000,0000,0000,,Великобританія (і меншою мірою \NНижні країни) Dialogue: 0,0:08:17.38,0:08:20.83,Default,,0000,0000,0000,,мала найвищу заробітну плату у світі\Nна початку 18 століття. Dialogue: 0,0:08:20.83,0:08:23.64,Default,,0000,0000,0000,,В 1725 році, зарплати в Лондоні, \Nбули рівноцінними 11 грам Dialogue: 0,0:08:23.64,0:08:24.67,Default,,0000,0000,0000,,срібла в день. Dialogue: 0,0:08:24.67,0:08:26.00,Default,,0000,0000,0000,,В Амстердамі, вони були 9 грам. Dialogue: 0,0:08:26.00,0:08:29.36,Default,,0000,0000,0000,,У Пекіні, Венеції і Флоренції, \Nвони були менше 4. Dialogue: 0,0:08:29.36,0:08:30.84,Default,,0000,0000,0000,,І в Делі - менше 2. Dialogue: 0,0:08:30.84,0:08:33.15,Default,,0000,0000,0000,,Не зовсім зрозуміло, чому зарплата \Nу Великобританії була такою високою. Dialogue: 0,0:08:33.15,0:08:33.41,Default,,0000,0000,0000,,Як, Dialogue: 0,0:08:33.41,0:08:35.77,Default,,0000,0000,0000,,довід про те, що Чорна смерть так \Nсильно зменшила населення, Dialogue: 0,0:08:35.77,0:08:37.17,Default,,0000,0000,0000,,що це посилило ринки праці, Dialogue: 0,0:08:37.17,0:08:39.76,Default,,0000,0000,0000,,але це не пояснює, чому заробітна плата\Nзалишалася низькою Dialogue: 0,0:08:39.76,0:08:40.71,Default,,0000,0000,0000,,в спустошеній чумою Італії. Dialogue: 0,0:08:40.71,0:08:43.35,Default,,0000,0000,0000,,В основному, високі зарплати в поєднанні \Nз дешевою вартістю палива означало, Dialogue: 0,0:08:43.35,0:08:46.60,Default,,0000,0000,0000,,що було економічно раціональним\Nдля виробників дивитися на машини Dialogue: 0,0:08:46.60,0:08:48.40,Default,,0000,0000,0000,,як на спосіб зниження своїх \Nвиробничих витрат. Dialogue: 0,0:08:48.40,0:08:49.97,Default,,0000,0000,0000,,Цитуючи історика Роберта Аллена: Dialogue: 0,0:08:49.97,0:08:54.78,Default,,0000,0000,0000,,“Зарплати були високі, а енергія дешевою.\NТакі ціни привели прямо до Dialogue: 0,0:08:54.78,0:08:59.86,Default,,0000,0000,0000,,промислової революції, даючи компаніям \Nсильний стимул винаходити технології, Dialogue: 0,0:08:59.86,0:09:01.44,Default,,0000,0000,0000,,які б замінювали працю на \Nкапітал і вугілля." Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:01.67,Default,,0000,0000,0000,,Стен, Dialogue: 0,0:09:01.67,0:09:04.95,Default,,0000,0000,0000,,Я трохи хвилююсь через те, що люди \Nзвинуватять мене в Євроцентризмі. Dialogue: 0,0:09:04.95,0:09:05.38,Default,,0000,0000,0000,,Звичайно, Dialogue: 0,0:09:05.38,0:09:07.74,Default,,0000,0000,0000,,інші звинуватять мене в анти-Європейських\Nпереконаннях. Dialogue: 0,0:09:07.74,0:09:09.27,Default,,0000,0000,0000,,У мене немає упереджень проти Європи. Dialogue: 0,0:09:09.27,0:09:10.40,Default,,0000,0000,0000,,Я люблю Європу. Dialogue: 0,0:09:10.40,0:09:12.42,Default,,0000,0000,0000,,Європа дала мені багато з моїх \Nулюблених сирів, Dialogue: 0,0:09:12.42,0:09:13.84,Default,,0000,0000,0000,,катання на бігових лижах Dialogue: 0,0:09:13.84,0:09:15.43,Default,,0000,0000,0000,,і Чарлі Чапліна, Dialogue: 0,0:09:15.43,0:09:17.53,Default,,0000,0000,0000,,хто надихнув сучасний малюнок Даніки. Dialogue: 0,0:09:17.53,0:09:19.89,Default,,0000,0000,0000,,Факт перебування вугілля біля \Nземної поверхні у Британії, Dialogue: 0,0:09:19.89,0:09:22.41,Default,,0000,0000,0000,,не може бути приписаний \Nбританській культурній першості. Dialogue: 0,0:09:22.41,0:09:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Але питання з зарплатами дещо \Nвідрізняється, тому що це звучить так, Dialogue: 0,0:09:24.11,0:09:27.04,Default,,0000,0000,0000,,ніби лише європейці були достатньо \Nрозумними, щоб платити високі зарплати. Dialogue: 0,0:09:27.04,0:09:29.17,Default,,0000,0000,0000,,Залишається розглянути останню річ: Dialogue: 0,0:09:29.17,0:09:31.93,Default,,0000,0000,0000,,Індія була найбільшим у світі \Nвиробником бавовняних тканин, Dialogue: 0,0:09:31.93,0:09:34.49,Default,,0000,0000,0000,,незважаючи на виплату найнижчих\Nзарплат у світі. Dialogue: 0,0:09:34.49,0:09:37.20,Default,,0000,0000,0000,,Індійське сільське господарство було\Nнастільки продуктивним, що працівників Dialogue: 0,0:09:37.20,0:09:38.37,Default,,0000,0000,0000,,могли утримувати за дуже низькою ціною. Dialogue: 0,0:09:38.37,0:09:40.19,Default,,0000,0000,0000,,І це, в поєднанні з великою чисельністю\Nнаселення, Dialogue: 0,0:09:40.19,0:09:41.85,Default,,0000,0000,0000,,означало, що індійське \Nвиробництво текстилю Dialogue: 0,0:09:41.85,0:09:44.11,Default,,0000,0000,0000,,могло бути дуже продуктивним\Nбез використання машин, Dialogue: 0,0:09:44.11,0:09:45.64,Default,,0000,0000,0000,,тому їм не потрібна була індустріалізація. Dialogue: 0,0:09:45.64,0:09:46.90,Default,,0000,0000,0000,,Але що є важливішим, \Nз нашої точки зору, Dialogue: 0,0:09:46.90,0:09:48.34,Default,,0000,0000,0000,,є серйозні підстави вважати, Dialogue: 0,0:09:48.34,0:09:51.53,Default,,0000,0000,0000,,що виробництво індійської бавовни\Nпришвидшило Британську індустріалізацію. Dialogue: 0,0:09:51.53,0:09:54.61,Default,,0000,0000,0000,,Бавовняні тканини призвели до початку\Nпромислової революції, Dialogue: 0,0:09:54.61,0:09:57.60,Default,,0000,0000,0000,,і головною причиною того, що Британія так \Nрозпочала виробництво бавовняних тканин,\N Dialogue: 0,0:09:57.60,0:09:59.94,Default,,0000,0000,0000,,був неймовірно високий попит. Dialogue: 0,0:09:59.94,0:10:01.06,Default,,0000,0000,0000,,Вони були зручнішими, ніж вовняні вироби, Dialogue: 0,0:10:01.06,0:10:02.42,Default,,0000,0000,0000,,й, до того ж, дешевшими, Dialogue: 0,0:10:02.42,0:10:05.14,Default,,0000,0000,0000,,тому що бавовна могла бути імпортована\Nз Індії за низькою вартістю. Dialogue: 0,0:10:05.14,0:10:05.60,Default,,0000,0000,0000,,Тому, Dialogue: 0,0:10:05.60,0:10:07.33,Default,,0000,0000,0000,,індійська бавовна створила попит Dialogue: 0,0:10:07.33,0:10:10.21,Default,,0000,0000,0000,,а потім Британські виробники інвестували\Nкошти в машини, Dialogue: 0,0:10:10.21,0:10:11.97,Default,,0000,0000,0000,,(і імпортні індійські ноу-хау) Dialogue: 0,0:10:11.97,0:10:14.96,Default,,0000,0000,0000,,щоб збільшити виробництво на стільки,\Nщоб можна було конкурувати з Індією. Dialogue: 0,0:10:14.96,0:10:17.44,Default,,0000,0000,0000,,І ось хоча б один із способів, в яких Європейська індустріалізація Dialogue: 0,0:10:17.44,0:10:19.33,Default,,0000,0000,0000,,була справді світовим феноменом. Dialogue: 0,0:10:19.33,0:10:22.30,Default,,0000,0000,0000,,Для тих з вас, кому подобаються такі\Nспірні й суперечливі Dialogue: 0,0:10:22.30,0:10:25.07,Default,,0000,0000,0000,,культурні історичні дебати,\Nє хороші новини. Dialogue: 0,0:10:25.07,0:10:25.28,Default,,0000,0000,0000,,Наступного тижня Dialogue: 0,0:10:25.28,0:10:26.33,Default,,0000,0000,0000,,ми поговоримо про капіталізм. Dialogue: 0,0:10:26.33,0:10:27.34,Default,,0000,0000,0000,,[не можу дочекатись, щоб прочитати коментарі] Dialogue: 0,0:10:27.34,0:10:29.08,Default,,0000,0000,0000,,Дякую за перегляд, побачимося. Dialogue: 0,0:10:29.08,0:10:29.62,Default,,0000,0000,0000,,Прискорений курс Dialogue: 0,0:10:29.62,0:10:31.04,Default,,0000,0000,0000,,знятий і зрежисований Стеном Мюллером. Dialogue: 0,0:10:31.04,0:10:32.76,Default,,0000,0000,0000,,Наш сценарист - Даніка Джонсон. Dialogue: 0,0:10:32.76,0:10:34.87,Default,,0000,0000,0000,,Програма написана моїм вчителем історії Dialogue: 0,0:10:34.87,0:10:36.16,Default,,0000,0000,0000,,Раулем Майєром і мною. Dialogue: 0,0:10:36.16,0:10:38.36,Default,,0000,0000,0000,,Нас вдало інтернує Мередіт Данко. Dialogue: 0,0:10:38.36,0:10:40.60,Default,,0000,0000,0000,,І наша графічна команда -\Nхмаринка з думками. Dialogue: 0,0:10:40.60,0:10:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Фразою минулого тижня була Dialogue: 0,0:10:41.60,0:10:42.88,Default,,0000,0000,0000,,"Нова англійська революція". Dialogue: 0,0:10:42.88,0:10:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Якщо бажаєте запропонувати майбутні\Nфрази тижня, Dialogue: 0,0:10:46.85,0:10:48.14,Default,,0000,0000,0000,,можете зробити це в коментарях, Dialogue: 0,0:10:48.14,0:10:48.81,Default,,0000,0000,0000,,де ви також можете знайти фразу\Nцього тижня Dialogue: 0,0:10:48.81,0:10:50.09,Default,,0000,0000,0000,,або поставити питання про сьогоднішнє\Nвідео, Dialogue: 0,0:10:50.09,0:10:52.76,Default,,0000,0000,0000,,на які дасть відповіді наша \Nкоманда істориків. Dialogue: 0,0:10:52.76,0:10:53.33,Default,,0000,0000,0000,,Дякую, що дивились прискорений курс. Dialogue: 0,0:10:53.33,0:10:53.56,Default,,0000,0000,0000,,Особливі вітання нашому єдиному\Nплатиновому телеглядачеві Dialogue: 0,0:10:53.56,0:10:53.60,Default,,0000,0000,0000,,Лупі Фіаско. Dialogue: 0,0:10:53.60,0:10:54.48,Default,,0000,0000,0000,,І, як кажуть в моєму рідному місті, Dialogue: 0,0:10:54.48,0:10:58.48,Default,,0000,0000,0000,,не забудьте "Моя філософія, як кольоровий\Nтелевізор, тут все чорно-біле".