< Return to Video

How Level Design Can Tell a Story | Game Maker's Toolkit

  • 0:04 - 0:09
    Φαντάσου μία εκδοχή του Bioshock
    χωρίς ενδιάμεσες σκηνές
  • 0:09 - 0:12
    Χωρίς την βαθύσφαιρη παρουσίαση
    του Andrew Ryan
  • 0:12 - 0:14
    Χωρίς τον Atlas να φωνάζει
    στα αυτιά σου
  • 0:14 - 0:17
    Και χωρίς αυτά τα πλούσια
    ηχητικά ημερολόγια.
  • 0:17 - 0:22
    Νομίζετε οι παίκτες θα καταλάβαιναν
    και πάλι με τι σχετίζεται το παιχνίδι;
  • 0:22 - 0:26
    Νομίζω θα είχαν μία γενική ιδέα
  • 0:26 - 0:29
    Επειδή το μόνο που πρέπει να κάνεις είναι
    να κοιτάξεις το περιβάλλον σου
  • 0:29 - 0:34
    Το παιχνίδι διαδραματίζεται σε μία
    τεράστια πόλη στο βυθό της θάλασσας
  • 0:34 - 0:40
    Μία πόλη που προφανώς φτιάχτηκε για την
    υψηλή κοινωνία, όπως φαίνεται από τα μπαράκια, τις πολυκατοικίες
  • 0:40 - 0:41
    και τις θεατρικές περιοχές.
  • 0:41 - 0:46
    Είναι ένα μέρος φτιαγμένο με βάση
    υψηλά φιλοσοφικά ιδανικά
  • 0:46 - 0:49
    Αλλά είναι και ένα μέρος καταστροφής
    και απελπισίας
  • 0:49 - 0:51
    Προφανώς υπήρχε μία στιγμή πτώσης
  • 0:51 - 0:56
    Κάποιοι χωρίστηκαν σε βίαιες ομάδες,
    και κάποιοι απλά τρελάθηκαν
  • 0:56 - 1:01
    Και όλο αυτό συναίβει την Πρωτοχρονιά,
    το 1959
  • 1:01 - 1:07
    Το Bioshock είναι ένα πολύ καλό παράδειγμα
    του πως το περιβάλλον ενώς παιχνιδιού
    μπορεί να είναι μία αποτελεσματική μέθοδος
  • 1:07 - 1:08
    για να πει κάποιος μία ιστορία.
  • 1:08 - 1:12
    Και πως το να φυτεύεις κομμάτια εξιστόρησης
    στα ίδια μέρη όπου επισκεπτόμαστε μέσα
  • 1:12 - 1:17
    στο παιχνίδι, μπορεί να είναι πιο
    αποτελεσματικό απ'ότι πιο συνηθισμένοι
    τρόποι εξιστόρησης
  • 1:17 - 1:22
    Και αυτό είναι ακριβώς το θέμα αυτού
    του επεισοδίου του Game Maker's Toolkit
  • 1:22 - 1:27
  • 1:27 - 1:34
  • 1:34 - 1:37
  • 1:37 - 1:45
  • 1:45 - 1:50
  • 1:50 - 1:55
  • 1:55 - 2:01
  • 2:01 - 2:02
  • 2:02 - 2:08
  • 2:08 - 2:14
  • 2:14 - 2:19
  • 2:19 - 2:24
  • 2:24 - 2:30
  • 2:30 - 2:36
  • 2:36 - 2:40
  • 2:40 - 2:46
  • 2:46 - 2:47
  • 2:47 - 2:52
  • 2:52 - 2:56
  • 2:56 - 2:59
  • 2:59 - 3:03
  • 3:03 - 3:08
  • 3:08 - 3:15
  • 3:15 - 3:19
  • 3:19 - 3:24
  • 3:24 - 3:27
  • 3:27 - 3:32
  • 3:32 - 3:37
  • 3:37 - 3:41
  • 3:41 - 3:43
  • 3:43 - 3:49
  • 3:49 - 3:50
  • 3:50 - 3:54
  • 3:54 - 3:58
  • 3:58 - 4:02
  • 4:09 - 4:10
  • 4:10 - 4:14
  • 4:14 - 4:21
  • 4:21 - 4:22
  • 4:22 - 4:25
  • 4:25 - 4:28
  • 4:28 - 4:33
  • 4:33 - 4:37
  • 4:37 - 4:43
  • 4:43 - 4:49
  • 4:49 - 4:53
  • 4:53 - 4:59
  • 4:59 - 5:04
  • 5:04 - 5:10
  • 5:10 - 5:14
  • 5:14 - 5:20
  • 5:20 - 5:24
  • 5:24 - 5:27
  • 5:27 - 5:31
  • 5:31 - 5:34
  • 5:34 - 5:38
  • 5:38 - 5:42
  • 5:42 - 5:45
  • 5:45 - 5:51
  • 5:51 - 5:56
  • 5:56 - 6:00
  • 6:00 - 6:06
  • 6:06 - 6:11
  • 6:11 - 6:16
  • 6:16 - 6:21
  • 6:21 - 6:22
  • 6:22 - 6:26
  • 6:26 - 6:32
  • 6:32 - 6:36
  • 6:36 - 6:41
  • 6:41 - 6:47
  • 6:47 - 6:52
  • 6:52 - 6:58
  • 6:58 - 7:04
  • 7:04 - 7:07
  • 7:07 - 7:12
  • 7:12 - 7:19
  • 7:19 - 7:23
  • 7:23 - 7:25
  • 7:25 - 7:29
  • 7:29 - 7:32
  • 7:34 - 7:39
  • 7:39 - 7:44
  • 7:44 - 7:49
  • 7:49 - 7:54
  • 7:54 - 7:55
  • 7:55 - 8:02
  • 8:02 - 8:07
  • 8:07 - 8:11
  • 8:11 - 8:17
  • 8:17 - 8:23
  • 8:23 - 8:25
  • 8:25 - 8:31
  • 8:31 - 8:33
  • 8:33 - 8:38
  • 8:38 - 8:39
  • 8:39 - 8:43
  • 8:43 - 8:49
  • 8:49 - 8:53
  • 8:53 - 8:55
  • 8:55 - 8:59
  • 8:59 - 9:02
  • 9:02 - 9:05
  • 9:05 - 9:09
  • 9:09 - 9:14
  • 9:14 - 9:19
  • 9:19 - 9:23
  • 9:23 - 9:24
  • 9:24 - 9:29
  • 9:29 - 9:34
  • 9:34 - 9:38
  • 9:38 - 9:40
  • 9:40 - 9:43
  • 9:43 - 9:49
  • 9:49 - 9:55
  • 9:55 - 9:57
  • 9:57 - 10:03
  • 10:03 - 10:06
  • 10:06 - 10:10
  • 10:10 - 10:15
  • 10:15 - 10:17
  • 10:17 - 10:22
  • 10:22 - 10:25
  • 10:25 - 10:30
  • 10:30 - 10:35
  • 10:35 - 10:40
  • 10:40 - 10:46
  • 10:46 - 10:50
  • 10:50 - 10:55
  • 10:55 - 11:01
  • 11:01 - 11:05
  • 11:05 - 11:08
  • 11:08 - 11:13
  • 11:13 - 11:16
  • 11:16 - 11:21
  • 11:21 - 11:26
  • 11:26 - 11:27
  • 11:27 - 11:32
  • 11:32 - 11:35
  • 11:35 - 11:38
  • 11:38 - 11:42
  • 11:42 - 11:46
  • 11:46 - 11:52
  • 11:52 - 11:57
  • 11:57 - 12:00
  • 12:00 - 12:07
  • 12:07 - 12:11
  • 12:11 - 12:14
  • 12:14 - 12:20
  • 12:20 - 12:22
  • 12:22 - 12:27
  • 12:27 - 12:29
  • 12:29 - 12:34
  • 12:34 - 12:35
  • 12:35 - 12:40
  • 12:40 - 12:46
  • 12:46 - 12:50
  • 12:50 - 12:57
  • 12:57 - 12:58
  • 12:58 - 13:04
  • 13:04 - 13:07
  • 13:07 - 13:13
  • 13:13 - 13:18
  • 13:18 - 13:21
  • 13:21 - 13:26
  • 13:26 - 13:29
  • 13:29 - 13:34
  • 13:34 - 13:35
  • 13:35 - 13:41
  • 13:41 - 13:46
  • 13:46 - 13:50
  • 13:50 - 13:55
  • 13:55 - 13:57
  • 13:57 - 14:03
  • 14:03 - 14:09
  • 14:09 - 14:14
  • 14:14 - 14:18
  • 14:18 - 14:23
  • 14:23 - 14:28
  • 14:28 - 14:34
  • 14:34 - 14:39
  • 14:39 - 14:44
  • 14:44 - 14:45
  • 14:47 - 14:53
  • 14:53 - 14:58
  • 14:58 - 15:04
  • 15:04 - 15:08
  • 15:08 - 15:13
  • 15:13 - 15:18
  • 15:18 - 15:22
  • 15:22 - 15:28
  • 15:28 - 15:29
  • 15:29 - 15:34
  • 15:34 - 15:39
  • 15:39 - 15:43
  • 15:43 - 15:48
  • 15:48 - 15:53
  • 15:53 - 15:57
  • 15:57 - 16:02
  • 16:02 - 16:07
  • 16:07 - 16:10
  • 16:10 - 16:15
  • 16:15 - 16:18
  • 16:18 - 16:23
  • 16:23 - 16:28
  • 16:28 - 16:32
  • 16:32 - 16:37
  • 16:37 - 16:38
  • 16:38 - 16:43
  • 16:43 - 16:50
  • 16:50 - 16:56
  • 16:56 - 17:02
  • 17:02 - 17:06
  • 17:06 - 17:11
  • 17:11 - 17:16
  • 17:16 - 17:21
  • 17:25 - 17:27
  • 17:27 - 17:33
  • 17:33 - 17:38
  • 17:38 - 17:44
  • 17:44 - 17:49
  • 17:49 - 17:53
  • 17:53 - 17:58
  • 17:58 - 18:06
  • 18:06 - 18:10
Title:
How Level Design Can Tell a Story | Game Maker's Toolkit
Description:

more » « less
Video Language:
English
Duration:
18:11

Greek subtitles

Incomplete

Revisions