< Return to Video

The History of Mexico | History Lists | History

  • Not Synced
    1
    00:00:00,000 --> 00:00:02,010
    Восемь штатов США расположены на землях,
  • Not Synced
    2
    00:00:02,030 --> 00:00:03,624
    которые раньше пренадлежали Мексике.
  • Not Synced
    3
    00:00:04,084 --> 00:00:05,800
    Добро пожаловать в "Предысторию".
  • Not Synced
    4
    00:00:05,800 --> 00:00:08,205
    Давайте поговорим о том, что что было к югу от Техаса.
  • Not Synced
    5
    00:00:08,345 --> 00:00:09,390
    Майя.
  • Not Synced
    6
    00:00:10,142 --> 00:00:12,242
    Этот народ процветал на полуострове Юкатан
  • Not Synced
    7
    00:00:12,252 --> 00:00:13,991
    более 1000 лет.
    8
    00:00:13,991 --> 00:00:16,287
    Майя известны своими глубокими знаниями
    9
    00:00:16,297 --> 00:00:17,988
    в астрономии и математике.
  • Not Synced
    10
    00:00:17,988 --> 00:00:21,162
    Они поняли концепцию нуля столетиями раньше, чем европейцы
  • Not Synced
    11
    00:00:21,162 --> 00:00:23,092
    и разработали единую систему письма
    12
    00:00:23,109 --> 00:00:25,269
    в доколумбовой Америке.
  • Not Synced
    13
    00:00:25,299 --> 00:00:27,039
    Their cities were complex.
    Их города были развиты.
  • Not Synced
    14
    00:00:27,039 --> 00:00:30,189
    Жильё, школы, библиотеки, больницы и даже спортивные арены.
  • Not Synced
    15
    00:00:30,189 --> 00:00:32,104
    Ещё более впечатлительным
  • Not Synced
    16
    00:00:32,104 --> 00:00:34,923
    является то, что у поселения Майя не находились возле рек, озёр
    или природных родников,
  • Not Synced
    17
    00:00:34,923 --> 00:00:36,924
    которые могли бы снабжать народ пресной водой.
  • Not Synced
    18
    00:00:36,924 --> 00:00:39,189
    Им пришлось разработать сложная серия каналов
  • Not Synced
    19
    00:00:39,189 --> 00:00:42,059
    и дюн для того, чтобы перенаправить
    и сохранить достаточное количество дождя.
    20
    00:00:42,059 --> 00:00:43,141
    для поддержания жизнедеятельности.
  • Not Synced
    21
    00:00:43,141 --> 00:00:46,273
    Довольно странно, что к тому времени как испанцы появились
    в "новом" мире,
  • Not Synced
    22
    00:00:46,273 --> 00:00:48,151
    они с недоумением обнаружили,
    что многие из этих великих городов
    23
    00:00:48,151 --> 00:00:49,355
    были давно заброшены.
  • Not Synced
    24
    00:00:49,371 --> 00:00:51,377
    Even today we are still not sure
    what happened
    Даже сейчас мы не знаем наверняка, что случилось,
    25
    00:00:51,395 --> 00:00:53,784
    но кажется, что болезни с засухой
  • Not Synced
    26
    00:00:53,784 --> 00:00:55,244
    и жестокое обращение с окружающей средой
  • Not Synced
    27
    00:00:55,244 --> 00:00:57,036
    привели к краху их цивилизации.
  • Not Synced
    28
    00:00:57,036 --> 00:00:58,891
    Номер 2: давайте поговорим об ацтеках.
  • Not Synced
    29
    00:00:58,909 --> 00:01:00,859
    Этот народ называл себя мексиками,
  • Not Synced
    30
    00:01:00,859 --> 00:01:02,659
    именно отсюда страна Мексика
  • Not Synced
    31
    00:01:02,669 --> 00:01:04,159
    в конечном итоге получила свое название.
  • Not Synced
    32
    00:01:04,159 --> 00:01:06,189
    Они построили свое общество на вершине чинампаса,
    33
    00:01:06,189 --> 00:01:08,400
    which are manmade islands
    held together by roots,
    искусственно сделанными островами, которые скреплены корнями,
  • Not Synced
    34
    00:01:08,400 --> 00:01:11,611
    кольями, озёрными отложениями,
    и, возможно, фекалиями.
  • Not Synced
    35
    00:01:11,721 --> 00:01:14,401
    Like the Mayans they enjoyed
    developing chocolate,
    Также как и майя, они отдавали должное производству шоколада,
  • Not Synced
    36
    00:01:14,409 --> 00:01:16,728
    жертвованию людей своим богам и игре в юламу,
  • Not Synced
    37
    00:01:16,728 --> 00:01:19,507
    которая была спортом, который часто приводил
    к ранениям или смерти
  • Not Synced
    38
    00:01:19,507 --> 00:01:21,890
    и возможно даже использовалась
    для урегулирования конфликтов
  • Not Synced
    39
    00:01:21,890 --> 00:01:23,925
    вместо ведения войны.
  • Not Synced
    40
    00:01:23,925 --> 00:01:26,347
    Они правили пятью миллионами человек
    в своей империи,
  • Not Synced
    41
    00:01:26,347 --> 00:01:27,855
    простиравшейся от побережья до побережья,
  • Not Synced
    42
    00:01:27,885 --> 00:01:29,865
    и требовали много дани.
  • Not Synced
    43
    00:01:29,925 --> 00:01:31,925
    Они не были очень любимы всеми своими подданными,
  • Not Synced
    44
    00:01:31,925 --> 00:01:33,336
    и когда Кортес пришел,
  • Not Synced
    45
    00:01:33,336 --> 00:01:35,746
    он смог обратить большую часть их империи
    против них.
  • Not Synced
    46
    00:01:35,776 --> 00:01:38,946
    На ацтеков обрушилось тройное невезение цивилизации:
  • Not Synced
    47
    00:01:39,193 --> 00:01:42,105
    голод, оспа,
    и предательство изнутри.
  • Not Synced
    48
    00:01:42,355 --> 00:01:45,175
    Я просто хочу сказать, что частое принесение людей в жертву
  • Not Synced
    49
    00:01:45,185 --> 00:01:47,895
    могло обернуться против них – это всего лишь вариант.
  • Not Synced
    50
    00:01:47,895 --> 00:01:50,655
    И это поспособствовало испанской колонизации.
  • Not Synced
    51
    00:01:50,865 --> 00:01:52,915
    Теночтитлан был стерт с лица земли,
  • Not Synced
    52
    00:01:52,925 --> 00:01:55,399
    и на его месте был построен Новый Испания
    как новая столица.
  • Not Synced
    53
    00:01:55,399 --> 00:01:56,856
    Мехико.
  • Not Synced
    54
    00:01:56,856 --> 00:01:59,859
    С тех пор, как теночтитланы сыграли важную роль
    в победе над ацтеками,
  • Not Synced
    55
    00:01:59,881 --> 00:02:02,291
    испанцы позволили им сохранить
    их исконное название
  • Not Synced
    56
    00:02:02,291 --> 00:02:04,661
    и некоторые из их традиционных форм правления.
  • Not Synced
    57
    00:02:04,661 --> 00:02:06,811
    У других племен дела обстояли не так хорошо.
  • Not Synced
    58
    00:02:06,821 --> 00:02:09,829
    В конце концов католический священник,
    Мигель Идальго-и-Костилья
  • Not Synced
    59
    00:02:09,829 --> 00:02:11,547
    призвал жителей Новой Испании к оружию
  • Not Synced
    60
    00:02:11,547 --> 00:02:13,396
    ради независимости своей страны,
  • Not Synced
    61
    00:02:13,396 --> 00:02:15,007
    был схвачен и убит,
  • Not Synced
    62
    00:02:15,007 --> 00:02:16,696
    но даже это не помешало Мексике
  • Not Synced
    63
    00:02:16,696 --> 00:02:19,946
    стать конституционной монархией в 1821 году.
  • Not Synced
    64
    00:02:20,381 --> 00:02:21,856
    Настало время революции.
  • Not Synced
    65
    00:02:21,856 --> 00:02:24,351
    Страна приподнялась
  • Not Synced
    66
    00:02:24,351 --> 00:02:26,261
    в экономическом плане под стабильной,
    но в то же время коррумпированной, диктатурой
  • Not Synced
    67
    00:02:26,261 --> 00:02:27,635
    Порфирио Диаса.
  • Not Synced
    68
    00:02:27,640 --> 00:02:30,080
    Тем не менее, коренные американцы,
    которые были ассимилированы
  • Not Synced
    69
    00:02:30,080 --> 00:02:31,690
    в мексиканском обществе
  • Not Synced
    70
    00:02:31,690 --> 00:02:33,330
    становился все более бедным и озлобленным,
  • Not Synced
    71
    00:02:33,330 --> 00:02:34,960
    поскольку их заставляли выращивать товарные культуры,
  • Not Synced
    72
    00:02:35,000 --> 00:02:36,226
    которые они не могли есть.
    73
    00:02:36,226 --> 00:02:38,210
    Растущий средний класс тоже был раздражен тем,
  • Not Synced
    74
    00:02:38,210 --> 00:02:39,897
    что их правительство стало платным,
  • Not Synced
    75
    00:02:39,897 --> 00:02:42,497
    и оба класса объединились,
    чтобы свергнуть режим.
  • Not Synced
    76
    00:02:42,590 --> 00:02:45,930
    Свергнув диктатора, они установили
    либеральную демократию,
  • Not Synced
    77
    00:02:45,930 --> 00:02:48,100
    а богатый идеалист по имени
    Франсиско Мадеро
  • Not Synced
    78
    00:02:48,100 --> 00:02:49,250
    был избран президентом.
  • Not Synced
    79
    00:02:49,260 --> 00:02:50,460
    И я не собираюсь приукрашивать,
  • Not Synced
    80
    00:02:50,460 --> 00:02:52,490
    его убили довольно быстро,
  • Not Synced
    81
    00:02:52,490 --> 00:02:54,149
    прежде чем он успел что-то сделать.
  • Not Synced
    82
    00:02:54,209 --> 00:02:56,049
    Мексикано-американская война
  • Not Synced
    83
    00:02:56,059 --> 00:02:58,185
    В 1840-х годах президент США Полк
  • Not Synced
    84
    00:02:58,185 --> 00:03:00,152
    положил глаз на мексиканскую территорию.
  • Not Synced
    85
    00:03:00,152 --> 00:03:02,260
    Когда они отклонили его предложение купить их,
  • Not Synced
    86
    00:03:02,260 --> 00:03:03,949
    он перебросил войска в спорную зону
  • Not Synced
    87
    00:03:03,949 --> 00:03:05,539
    между Рио-Гранде и рекой Нуэсес.
  • Not Synced
    88
    00:03:05,539 --> 00:03:07,549
    Мексика сочла это совсем неуместным,
  • Not Synced
    89
    00:03:07,621 --> 00:03:09,419
    учитывая, что мы недавно аннексировали Техас.
    90
    00:03:09,419 --> 00:03:11,380
    В ответ на это они послали кавалерию
  • Not Synced
    91
    00:03:11,380 --> 00:03:13,240
    и убили около 12 американских солдат.
    92
    00:03:13,240 --> 00:03:14,860
    Это, очевидно, означало войну.
  • Not Synced
    93
    00:03:14,860 --> 00:03:16,500
    И американская армия продолжила разгром Мексики
  • Not Synced
    94
    00:03:16,529 --> 00:03:18,759
    практически по тому же маршруту, по которому Кортес
  • Not Synced
    95
    00:03:18,762 --> 00:03:20,199
    сражался с ацтеками.
  • Not Synced
    96
    00:03:20,199 --> 00:03:21,769
    И Мексика проиграла.
  • Not Synced
    97
    00:03:21,769 --> 00:03:24,245
    Они были вынуждены продать все свои земли
    к северу от Рио-Гранде.
  • Not Synced
    98
    00:03:24,245 --> 00:03:26,685
    за 15 миллионов долларов.
Title:
The History of Mexico | History Lists | History
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
03:43

Russian subtitles

Revisions Compare revisions