< Return to Video

The History of Mexico | History Lists | History

  • 0:00 - 0:02
    Восемь штатов США расположены на землях,
  • 0:02 - 0:04
    которые раньше пренадлежали Мексике.
  • 0:04 - 0:06
    Добро пожаловать в "Предысторию".
  • 0:06 - 0:08
    Давайте поговорим о том, что что было к югу от Техаса.
  • 0:08 - 0:09
    Майя.
  • 0:10 - 0:12
    Этот народ процветал на полуострове Юкатан
  • 0:12 - 0:14
    более 1000 лет.
  • 0:14 - 0:16
    Майя известны своими глубокими знаниями
  • 0:16 - 0:18
    в астрономии и математике.
  • 0:18 - 0:21
    Они поняли концепцию нуля столетиями раньше, чем европейцы
  • 0:21 - 0:23
    и разработали единую систему письма
  • 0:23 - 0:25
    в доколумбовой Америке.
  • 0:25 - 0:27
    Their cities were complex.
    Их города были развиты.
  • 0:27 - 0:30
    Жильё, школы, библиотеки, больницы и даже спортивные арены.
  • 0:30 - 0:32
    Ещё более впечатлительным
  • 0:32 - 0:35
    является то, что у поселения Майя не находились возле рек, озёр
    или природных родников,
  • 0:35 - 0:37
    которые могли бы снабжать народ пресной водой.
  • 0:37 - 0:39
    Им пришлось разработать сложная серия каналов
  • 0:39 - 0:42
    и дюн для того, чтобы перенаправить
    и сохранить достаточное количество дождя.
  • 0:42 - 0:43
    для поддержания жизнедеятельности.
  • 0:43 - 0:46
    Довольно странно, что к тому времени как испанцы появились
    в "новом" мире,
  • 0:46 - 0:48
    они с недоумением обнаружили,
    что многие из этих великих городов
  • 0:48 - 0:49
    были давно заброшены.
  • 0:49 - 0:51
    Even today we are still not sure
    what happened
    Даже сейчас мы не знаем наверняка, что случилось,
  • 0:51 - 0:54
    но кажется, что болезни с засухой
  • 0:54 - 0:55
    и жестокое обращение с окружающей средой
  • 0:55 - 0:57
    привели к краху их цивилизации.
  • 0:57 - 0:59
    Номер 2: давайте поговорим об ацтеках.
  • 0:59 - 1:01
    Этот народ называл себя мексиками,
  • 1:01 - 1:03
    именно отсюда страна Мексика
  • 1:03 - 1:04
    в конечном итоге получила свое название.
  • 1:04 - 1:06
    Они построили свое общество на вершине чинампаса,
  • 1:06 - 1:08
    which are manmade islands
    held together by roots,
    искусственно сделанными островами, которые скреплены корнями,
  • 1:08 - 1:12
    кольями, озёрными отложениями,
    и, возможно, фекалиями.
  • 1:12 - 1:14
    Like the Mayans they enjoyed
    developing chocolate,
    Также как и майя, они отдавали должное производству шоколада,
  • 1:14 - 1:17
    жертвованию людей своим богам и игре в юламу,
  • 1:17 - 1:20
    которая была спортом, который часто приводил
    к ранениям или смерти
  • 1:20 - 1:22
    и возможно даже использовалась
    для урегулирования конфликтов
  • 1:22 - 1:24
    вместо ведения войны.
  • 1:24 - 1:26
    Они правили пятью миллионами человек
    в своей империи,
  • 1:26 - 1:28
    простиравшейся от побережья до побережья,
  • 1:28 - 1:30
    и требовали много дани.
  • 1:30 - 1:32
    Они не были очень любимы всеми своими подданными,
  • 1:32 - 1:33
    и когда Кортес пришел,
  • 1:33 - 1:36
    он смог обратить большую часть их империи
    против них.
  • 1:36 - 1:39
    На ацтеков обрушилось тройное невезение цивилизации:
  • 1:39 - 1:42
    голод, оспа,
    и предательство изнутри.
  • 1:42 - 1:45
    Я просто хочу сказать, что частое принесение людей в жертву
  • 1:45 - 1:48
    могло обернуться против них – это всего лишь вариант.
  • 1:48 - 1:51
    И это поспособствовало испанской колонизации.
  • 1:51 - 1:53
    Теночтитлан был стерт с лица земли,
  • 1:53 - 1:55
    и на его месте был построен Новый Испания
    как новая столица.
  • 1:55 - 1:57
    Мехико.
  • 1:57 - 2:00
    С тех пор, как теночтитланы сыграли важную роль
    в победе над ацтеками,
  • 2:00 - 2:02
    испанцы позволили им сохранить
    их исконное название
  • 2:02 - 2:05
    и некоторые из их традиционных форм правления.
  • 2:05 - 2:07
    У других племен дела обстояли не так хорошо.
  • 2:07 - 2:10
    В конце концов католический священник,
    Мигель Идальго-и-Костилья
  • 2:10 - 2:12
    призвал жителей Новой Испании к оружию
  • 2:12 - 2:13
    ради независимости своей страны,
  • 2:13 - 2:15
    был схвачен и убит,
  • 2:15 - 2:17
    но даже это не помешало Мексике
  • 2:17 - 2:20
    стать конституционной монархией в 1821 году.
  • 2:20 - 2:22
    Настало время революции.
  • 2:22 - 2:24
    Страна приподнялась
  • 2:24 - 2:26
    в экономическом плане под стабильной,
    но в то же время коррумпированной, диктатурой
  • 2:26 - 2:28
    Порфирио Диаса.
  • 2:28 - 2:30
    Тем не менее, коренные американцы,
    которые были ассимилированы
  • 2:30 - 2:32
    в мексиканском обществе
  • 2:32 - 2:33
    становился все более бедным и озлобленным,
  • 2:33 - 2:35
    поскольку их заставляли выращивать товарные культуры,
  • 2:35 - 2:36
    которые они не могли есть.
  • 2:36 - 2:38
    Растущий средний класс тоже был раздражен тем,
  • 2:38 - 2:40
    что их правительство стало платным,
  • 2:40 - 2:42
    и оба класса объединились,
    чтобы свергнуть режим.
  • 2:43 - 2:46
    Свергнув диктатора, они установили
    либеральную демократию,
  • 2:46 - 2:48
    а богатый идеалист по имени
    Франсиско Мадеро
  • 2:48 - 2:49
    был избран президентом.
  • 2:49 - 2:50
    И я не собираюсь приукрашивать,
  • 2:50 - 2:52
    его убили довольно быстро,
  • 2:52 - 2:54
    прежде чем он успел что-то сделать.
  • 2:54 - 2:56
    Мексикано-американская война
  • 2:56 - 2:58
    В 1840-х годах президент США Полк
  • 2:58 - 3:00
    положил глаз на мексиканскую территорию.
  • 3:00 - 3:02
    Когда они отклонили его предложение купить их,
  • 3:02 - 3:04
    он перебросил войска в спорную зону
  • 3:04 - 3:06
    между Рио-Гранде и рекой Нуэсес.
  • 3:06 - 3:08
    Мексика сочла это совсем неуместным,
  • 3:08 - 3:09
    учитывая, что мы недавно аннексировали Техас.
  • 3:09 - 3:11
    В ответ на это они послали кавалерию
  • 3:11 - 3:13
    и убили около 12 американских солдат.
  • 3:13 - 3:15
    Это, очевидно, означало войну.
  • 3:15 - 3:16
    И американская армия продолжила разгром Мексики
  • 3:17 - 3:19
    практически по тому же маршруту, по которому Кортес
  • 3:19 - 3:20
    сражался с ацтеками.
  • 3:20 - 3:22
    И Мексика проиграла.
  • 3:22 - 3:24
    Они были вынуждены продать все свои земли
    к северу от Рио-Гранде.
  • 3:24 - 3:27
    за 15 миллионов долларов.
Title:
The History of Mexico | History Lists | History
Description:

more » « less
Video Language:
English
Team:
Captions Requested
Duration:
03:43

Russian subtitles

Revisions Compare revisions