1 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,010 Восемь штатов США расположены на землях, 2 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 2 00:00:02,030 --> 00:00:03,624 которые раньше пренадлежали Мексике. 3 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 3 00:00:04,084 --> 00:00:05,800 Добро пожаловать в "Предысторию". 4 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 4 00:00:05,800 --> 00:00:08,205 Давайте поговорим о том, что что было к югу от Техаса. 5 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 5 00:00:08,345 --> 00:00:09,390 Майя. 6 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 6 00:00:10,142 --> 00:00:12,242 Этот народ процветал на полуострове Юкатан 7 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 7 00:00:12,252 --> 00:00:13,991 более 1000 лет. 8 00:00:13,991 --> 00:00:16,287 Майя известны своими глубокими знаниями 9 00:00:16,297 --> 00:00:17,988 в астрономии и математике. 8 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 10 00:00:17,988 --> 00:00:21,162 Они поняли концепцию нуля столетиями раньше, чем европейцы 9 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 11 00:00:21,162 --> 00:00:23,092 и разработали единую систему письма 12 00:00:23,109 --> 00:00:25,269 в доколумбовой Америке. 10 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 13 00:00:25,299 --> 00:00:27,039 Their cities were complex. Их города были развиты. 11 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 14 00:00:27,039 --> 00:00:30,189 Жильё, школы, библиотеки, больницы и даже спортивные арены. 12 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 15 00:00:30,189 --> 00:00:32,104 Ещё более впечатлительным 13 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 16 00:00:32,104 --> 00:00:34,923 является то, что у поселения Майя не находились возле рек, озёр или природных родников, 14 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 17 00:00:34,923 --> 00:00:36,924 которые могли бы снабжать народ пресной водой. 15 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 18 00:00:36,924 --> 00:00:39,189 Им пришлось разработать сложная серия каналов 16 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 19 00:00:39,189 --> 00:00:42,059 и дюн для того, чтобы перенаправить и сохранить достаточное количество дождя. 20 00:00:42,059 --> 00:00:43,141 для поддержания жизнедеятельности. 17 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 21 00:00:43,141 --> 00:00:46,273 Довольно странно, что к тому времени как испанцы появились в "новом" мире, 18 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 22 00:00:46,273 --> 00:00:48,151 они с недоумением обнаружили, что многие из этих великих городов 23 00:00:48,151 --> 00:00:49,355 были давно заброшены. 19 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 24 00:00:49,371 --> 00:00:51,377 Even today we are still not sure what happened Даже сейчас мы не знаем наверняка, что случилось, 25 00:00:51,395 --> 00:00:53,784 но кажется, что болезни с засухой 20 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 26 00:00:53,784 --> 00:00:55,244 и жестокое обращение с окружающей средой 21 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 27 00:00:55,244 --> 00:00:57,036 привели к краху их цивилизации. 22 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 28 00:00:57,036 --> 00:00:58,891 Номер 2: давайте поговорим об ацтеках. 23 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 29 00:00:58,909 --> 00:01:00,859 Этот народ называл себя мексиками, 24 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 30 00:01:00,859 --> 00:01:02,659 именно отсюда страна Мексика 25 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 31 00:01:02,669 --> 00:01:04,159 в конечном итоге получила свое название. 26 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 32 00:01:04,159 --> 00:01:06,189 Они построили свое общество на вершине чинампаса, 33 00:01:06,189 --> 00:01:08,400 which are manmade islands held together by roots, искусственно сделанными островами, которые скреплены корнями, 27 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 34 00:01:08,400 --> 00:01:11,611 кольями, озёрными отложениями, и, возможно, фекалиями. 28 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 35 00:01:11,721 --> 00:01:14,401 Like the Mayans they enjoyed developing chocolate, Также как и майя, они отдавали должное производству шоколада, 29 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 36 00:01:14,409 --> 00:01:16,728 жертвованию людей своим богам и игре в юламу, 30 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 37 00:01:16,728 --> 00:01:19,507 которая была спортом, который часто приводил к ранениям или смерти 31 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 38 00:01:19,507 --> 00:01:21,890 и возможно даже использовалась для урегулирования конфликтов 32 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 39 00:01:21,890 --> 00:01:23,925 вместо ведения войны. 33 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 40 00:01:23,925 --> 00:01:26,347 Они правили пятью миллионами человек в своей империи, 34 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 41 00:01:26,347 --> 00:01:27,855 простиравшейся от побережья до побережья, 35 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 42 00:01:27,885 --> 00:01:29,865 и требовали много дани. 36 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 43 00:01:29,925 --> 00:01:31,925 Они не были очень любимы всеми своими подданными, 37 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 44 00:01:31,925 --> 00:01:33,336 и когда Кортес пришел, 38 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 45 00:01:33,336 --> 00:01:35,746 он смог обратить большую часть их империи против них. 39 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 46 00:01:35,776 --> 00:01:38,946 На ацтеков обрушилось тройное невезение цивилизации: 40 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 47 00:01:39,193 --> 00:01:42,105 голод, оспа, и предательство изнутри. 41 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 48 00:01:42,355 --> 00:01:45,175 Я просто хочу сказать, что частое принесение людей в жертву 42 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 49 00:01:45,185 --> 00:01:47,895 могло обернуться против них – это всего лишь вариант. 43 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 50 00:01:47,895 --> 00:01:50,655 И это поспособствовало испанской колонизации. 44 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 51 00:01:50,865 --> 00:01:52,915 Теночтитлан был стерт с лица земли, 45 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 52 00:01:52,925 --> 00:01:55,399 и на его месте был построен Новый Испания как новая столица. 46 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 53 00:01:55,399 --> 00:01:56,856 Мехико. 47 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 54 00:01:56,856 --> 00:01:59,859 С тех пор, как теночтитланы сыграли важную роль в победе над ацтеками, 48 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 55 00:01:59,881 --> 00:02:02,291 испанцы позволили им сохранить их исконное название 49 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 56 00:02:02,291 --> 00:02:04,661 и некоторые из их традиционных форм правления. 50 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 57 00:02:04,661 --> 00:02:06,811 У других племен дела обстояли не так хорошо. 51 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 58 00:02:06,821 --> 00:02:09,829 В конце концов католический священник, Мигель Идальго-и-Костилья 52 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 59 00:02:09,829 --> 00:02:11,547 призвал жителей Новой Испании к оружию 53 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 60 00:02:11,547 --> 00:02:13,396 ради независимости своей страны, 54 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 61 00:02:13,396 --> 00:02:15,007 был схвачен и убит, 55 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 62 00:02:15,007 --> 00:02:16,696 но даже это не помешало Мексике 56 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 63 00:02:16,696 --> 00:02:19,946 стать конституционной монархией в 1821 году. 57 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 64 00:02:20,381 --> 00:02:21,856 Настало время революции. 58 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 65 00:02:21,856 --> 00:02:24,351 Страна приподнялась 59 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 66 00:02:24,351 --> 00:02:26,261 в экономическом плане под стабильной, но в то же время коррумпированной, диктатурой 60 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 67 00:02:26,261 --> 00:02:27,635 Порфирио Диаса. 61 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 68 00:02:27,640 --> 00:02:30,080 Тем не менее, коренные американцы, которые были ассимилированы 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 69 00:02:30,080 --> 00:02:31,690 в мексиканском обществе 63 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 70 00:02:31,690 --> 00:02:33,330 становился все более бедным и озлобленным, 64 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 71 00:02:33,330 --> 00:02:34,960 поскольку их заставляли выращивать товарные культуры, 65 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 72 00:02:35,000 --> 00:02:36,226 которые они не могли есть. 73 00:02:36,226 --> 00:02:38,210 Растущий средний класс тоже был раздражен тем, 66 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 74 00:02:38,210 --> 00:02:39,897 что их правительство стало платным, 67 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 75 00:02:39,897 --> 00:02:42,497 и оба класса объединились, чтобы свергнуть режим. 68 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 76 00:02:42,590 --> 00:02:45,930 Свергнув диктатора, они установили либеральную демократию, 69 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 77 00:02:45,930 --> 00:02:48,100 а богатый идеалист по имени Франсиско Мадеро 70 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 78 00:02:48,100 --> 00:02:49,250 был избран президентом. 71 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 79 00:02:49,260 --> 00:02:50,460 И я не собираюсь приукрашивать, 72 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 80 00:02:50,460 --> 00:02:52,490 его убили довольно быстро, 73 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 81 00:02:52,490 --> 00:02:54,149 прежде чем он успел что-то сделать. 74 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 82 00:02:54,209 --> 00:02:56,049 Мексикано-американская война 75 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 83 00:02:56,059 --> 00:02:58,185 В 1840-х годах президент США Полк 76 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 84 00:02:58,185 --> 00:03:00,152 положил глаз на мексиканскую территорию. 77 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 85 00:03:00,152 --> 00:03:02,260 Когда они отклонили его предложение купить их, 78 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 86 00:03:02,260 --> 00:03:03,949 он перебросил войска в спорную зону 79 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 87 00:03:03,949 --> 00:03:05,539 между Рио-Гранде и рекой Нуэсес. 80 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 88 00:03:05,539 --> 00:03:07,549 Мексика сочла это совсем неуместным, 81 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 89 00:03:07,621 --> 00:03:09,419 учитывая, что мы недавно аннексировали Техас. 90 00:03:09,419 --> 00:03:11,380 В ответ на это они послали кавалерию 82 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 91 00:03:11,380 --> 00:03:13,240 и убили около 12 американских солдат. 92 00:03:13,240 --> 00:03:14,860 Это, очевидно, означало войну. 83 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 93 00:03:14,860 --> 00:03:16,500 И американская армия продолжила разгром Мексики 84 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 94 00:03:16,529 --> 00:03:18,759 практически по тому же маршруту, по которому Кортес 85 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 95 00:03:18,762 --> 00:03:20,199 сражался с ацтеками. 86 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 96 00:03:20,199 --> 00:03:21,769 И Мексика проиграла. 87 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 97 00:03:21,769 --> 00:03:24,245 Они были вынуждены продать все свои земли к северу от Рио-Гранде. 88 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 98 00:03:24,245 --> 00:03:26,685 за 15 миллионов долларов.