Hans Rosling vam pokazuje najbolju statistiku koju ste ikada vidjeli
-
0:00 - 0:04Prije 10 godina, počeo sam švedske dodiplomce
-
0:04 - 0:08podučavati globalnom razvoju. To je bilo nakon što sam
-
0:08 - 0:12oko 20 godina proveo proučavajući glad u Africi s afričkim institucijama,
-
0:12 - 0:16pa se od mene nekako očekivalo da znam ponešto o svijetu.
-
0:16 - 0:21Na našem medicinskom sveučilištu, Karolinska Institute, pokrenuo sam
-
0:21 - 0:25dodiplomski kolegij nazvan Globalno zdravlje. Ali kad dobijete
-
0:25 - 0:28takvu priliku, postanete malo nervozni. Mislio sam, studenti
-
0:28 - 0:31koji k nama dođu imaju najviše ocjene koje možete dobiti
-
0:31 - 0:34u švedskom školskom sustavu - pa možda znaju sve
-
0:34 - 0:38o onome o čemu ću ih podučavati. Pa sam im dao preliminarni test.
-
0:38 - 0:41Jedno od pitanja na kojemu sam mnogo naučio bilo je ovo:
-
0:41 - 0:45"Koja zemlja ima najvišu stopu dječje smrtnosti od ovih pet parova?"
-
0:45 - 0:49I tako sam ih spojio, da u svakom paru država
-
0:49 - 0:54jedan član ima dvostruko veću dječju smrtnost od drugog. To je značilo
-
0:54 - 0:59da je razlika mnogo veća od netočnosti u podacima.
-
0:59 - 1:01Vas ovdje neću izložiti testu, ali riječ je o Turskoj
-
1:01 - 1:06koja je najveća ovdje, pa Poljska, Rusija, Pakistan i Južnoafrička republika.
-
1:06 - 1:09A ovo su bili rezultati švedskih studenata. Uradio sam sve tako da sam dobio
-
1:09 - 1:12interval sigurnosti koji je prilično uzak, i bio sam sretan,
-
1:12 - 1:16naravno: 1,8 točnih odgovora od pet mogućih. To znači
-
1:16 - 1:19da ima mjesta za profesora međunarodnog zdravlja -
-
1:19 - 1:21(Smijeh) i za moj kolegij.
-
1:21 - 1:25No kasno jedne noći, dok sam sastavljao izvješće,
-
1:25 - 1:29doista sam shvatio svoje nalaze. Pokazao sam
-
1:29 - 1:34da najbolji švedski studenti o svijetu
-
1:34 - 1:36znaju statistički značajno manje nego čimpanze.
-
1:36 - 1:38(Smijeh)
-
1:38 - 1:42Jer bi čimpanze pogodile pola odgovora da sam im dao
-
1:42 - 1:45dvije banane sa Šri Lankom i Turskom. Bile bi u pravu u pola slučajeva.
-
1:45 - 1:49Ali studenti nisu. Za mene problem nije bilo neznanje.
-
1:49 - 1:52Bile su to ranije usvojene ideje.
-
1:52 - 1:56Također sam neetički provjerio i profesore na Karolinska Institute
-
1:56 - 1:57(Smijeh)
-
1:57 - 1:59-- koji dodjeljuje Nobelovu nagradu za medicinu,
-
1:59 - 2:01i oni su bili u rangu sa čimpanzama.
-
2:01 - 2:04(Smijeh)
-
2:04 - 2:08Tada sam shvatio da zaista postoji potreba za komunikacijom,
-
2:08 - 2:11jer su podaci o tome što se događa u svijetu
-
2:11 - 2:14i o zdravlju djece u svakoj zemlji dobro poznati.
-
2:14 - 2:19Napravili smo program koji podatke prikazuje ovako: svaki balon je jedna zemlja.
-
2:19 - 2:25Ova država ovdje je Kina. Ovo je Indija.
-
2:25 - 2:31Veličina balona je stanovništvo, a na ovoj osi sam stavio stopu rađanja.
-
2:31 - 2:34Zbog toga što su moji studenti rekli
-
2:34 - 2:36kad su pogledali svijet, a ja sam ih pitao,
-
2:36 - 2:38"Što zaista mislite o svijetu?"
-
2:38 - 2:42Prvo sam otkrio da je udžbenik uglavnom Tintin.
-
2:42 - 2:43(Smijeh)
-
2:43 - 2:46Rekli su, "Svijet je još uvijek 'mi' i 'oni.'
-
2:46 - 2:49Mi smo Zapadni svijet, a oni su Treći svijet."
-
2:49 - 2:52"A što smatrate pod Zapadnim svijetom?", upitao sam.
-
2:52 - 2:57"Pa, dug život i male obitelji, a Treći svijet su kratak život i velike obitelji."
-
2:57 - 3:03To su podaci koje sam mogao ovdje prikazati. Stopa rađanja je ovdje: broj djece po ženi,
-
3:03 - 3:07jedno, dvoje, troje, četvero, sve do osmero djece po ženi.
-
3:07 - 3:13Imamo vrlo dobre podatke od 1962. - 1960. - o veličini obitelji u svim zemljama.
-
3:13 - 3:16Margina pogreške je mala. Ovdje sam stavio očekivanu duljinu života pri rođenju,
-
3:16 - 3:20od 30 godina u nekim zemljama, do nekih 70 godina.
-
3:20 - 3:231962. godine, ovdje se nalazila skupina zemalja.
-
3:23 - 3:28Bile su to industrijalizirane zemlje, s malim obiteljima i dugim životnim vijekom.
-
3:28 - 3:30A ove su bile zemlje u razvoju:
-
3:30 - 3:33imale su velike obitelji i relativno kratki životni vijek.
-
3:33 - 3:37Dakle, što se dogodilo od 1962? Želimo vidjeti promjenu.
-
3:37 - 3:40Jesu li studenti u pravu? Postoje li još uvijek dvije vrste zemalja?
-
3:41 - 3:44Ili su zemlje u razvoju smanjile veličinu obitelji i sad žive ovdje?
-
3:44 - 3:46Ili imaju dulji životni vijek i žive ovdje?
-
3:46 - 3:49Pogledajmo. Zaustavili smo svijet. Ovo je UN statistika
-
3:49 - 3:52koja nam je dostupna. Idemo. Vidite li ovdje?
-
3:52 - 3:55Ovo je Kina, kreće se prema boljem zdravlju ovdje, napreduje.
-
3:55 - 3:58Sve zelene latinoameričke države se kreću prema manjim obiteljima.
-
3:58 - 4:01Ove žute ovdje su arapske države,
-
4:01 - 4:05i one dobivaju veće obitelji, ali one -- ne, dulji život, ali ne veće obitelji.
-
4:05 - 4:08Afrikanci su zeleni ovdje dolje. Oni su još uvijek ovdje.
-
4:08 - 4:11Ovo je Indija. Indonezija se kreće prilično brzo.
-
4:11 - 4:12(Smijeh)
-
4:12 - 4:15A 80-tih godina, Bangladeš je još uvijek među afričkim zemljama ovdje.
-
4:15 - 4:18Ali sada, Bangladeš -- ovo je čudo koje se događa u 80-tima:
-
4:18 - 4:21imami počinju poticati obiteljsko planiranje.
-
4:21 - 4:26Pomiču se u ovaj kut gore. A u 90-tima, imamo strašnu epidemiju HIV-a
-
4:26 - 4:29koja smanjuje očekivano trajanje života u afričkim zemljama,
-
4:29 - 4:33a sve druge se pomiču u ovaj kut gore
-
4:33 - 4:37gdje imamo dug život i malu obitelj, i imamo potpuno novi svijet.
-
4:37 - 4:50(Pljesak)
-
4:50 - 4:55Dopustite da izravno usporedim Sjedinjene Države i Vijetnam.
-
4:55 - 5:001964: Amerika je imala male obitelji i dug život;
-
5:00 - 5:04Vijetnam velike obitelji i kratak život. I evo što se događa:
-
5:04 - 5:10podaci tijekom rata pokazuju da je, usprkos poginulima,
-
5:10 - 5:13došlo do produljenja očekivanog životnog vijeka. Do kraja godine,
-
5:13 - 5:16u Vijetnamu je počelo planiranje obitelji i kretanje prema manjim obiteljima.
-
5:16 - 5:19A Sjedinjene Države ovdje gore idu prema duljem životu,
-
5:19 - 5:22zadržavajući veličinu obitelji. A sada u 80-tima,
-
5:22 - 5:25Vijetnam odustaje od komunističkog planiranja i usvaja tržišnu ekonomiju
-
5:25 - 5:29i kreće se brže čak i od društvenog života. A danas,
-
5:29 - 5:34u Vijetnamu imamo isto trajanje života i istu veličinu obitelji
-
5:34 - 5:41evo, Vijetnam u 2003., kakva je bila u SAD 1974. godine, na kraju rata.
-
5:41 - 5:45Mislim da svi mi - ako ne gledamo podatke --
-
5:45 - 5:49podcijenjujemo strahovitu promjenu u Aziji u kojoj
-
5:49 - 5:53se dogodila društvena promjena prije nego što smo vidjeli ekonomsku promjenu.
-
5:53 - 5:58Prijeđimo na drugi način na koji možemo prikazati
-
5:58 - 6:05distribuciju svjetskog dohotka. Ovo je svjetska distribucija dohotka.
-
6:05 - 6:10Jedan dolar, 10 dolara ili 100 dolara dnevno.
-
6:10 - 6:14Nema više jaza između bogatih i siromašnih. To je mit.
-
6:14 - 6:18Ovdje postoji brežuljak. Ali ljudi postoje posvuda.
-
6:19 - 6:23A ako pogledamo gdje dohodak završava - dohodak --
-
6:23 - 6:29ovo je 100 posto svjetskog godišnjeg dohotka. A najbogatijih 20 posto,
-
6:29 - 6:36na njih otpada oko 74 posto. Na najsiromašnijih 20 posto
-
6:36 - 6:41otpada oko 2 posto. I ovo pokazuje da je koncept
-
6:41 - 6:45zemalja u razvoju izrazito dvojben. Mi razmišljamo o pomoći,
-
6:45 - 6:50da ovi ovdje šalju pomoć ovim ljudima ovdje. Ali u sredini
-
6:50 - 6:54imamo najveći broj stanovnika, i na njih se odnosi 24 posto dohotka.
-
6:54 - 6:58Čuli smo to i drugdje. A tko su oni?
-
6:58 - 7:02Gdje su te različite zemlje? Pokazat ću vam u Africi.
-
7:02 - 7:07Ovo je Afrika. 10 posto svjetskog stanovništva, uglavnom u siromaštvu.
-
7:07 - 7:12Ovo je OECD. Bogate zemlje. Gospodski klub UN-a.
-
7:12 - 7:17One su na ovoj strani. Poprilično preklapanje između Afrike i OECD-a.
-
7:17 - 7:20A ovo je Južna Amerika. Uključuje svakoga na ovoj Zemlji,
-
7:20 - 7:23od najsiromašnijih do najbogatijih, ta južna Amerika.
-
7:23 - 7:28I na sve to možemo staviti istočnu Europu, istočnu Aziju,
-
7:28 - 7:33i južnu Aziju. A kako je sve izgledalo ako se vratimo kroz vrijeme,
-
7:33 - 7:38negdje u 1970. godinu? Postojao je veći brijeg.
-
7:38 - 7:42I najveći broj onih koji su živjeli u apsolutnoj bijedi su bili Azijci.
-
7:42 - 7:49Svjetski problem je bilo siromaštvo u Aziji. A ako sad pokrenemo svijet unaprijed,
-
7:49 - 7:52vidimo da dok stanovništvo raste, stotine milijuna
-
7:52 - 7:55ljudi u Aziji izlazi iz siromaštva, a neki drugi
-
7:55 - 7:58postaju siromašni, i to je obrazac koji imamo danas.
-
7:58 - 8:02Najbolja projekcija Svjetske banke je da će se ovo dogoditi
-
8:02 - 8:06i da nećemo imati podijeljen svijet. Večina ljudi će biti u sredini.
-
8:06 - 8:08Naravno, ovo ovdje je logoritamska skala,
-
8:08 - 8:13ali naš koncept gospodarstva je postotni rast. Gledamo
-
8:13 - 8:19na gospodarstvo kao mogućnost postotnog povećanja. Ako to promijenim
-
8:19 - 8:23i uzmem BDP po stanovniku umjesto obiteljskog dohotka, i te pojedinačne
-
8:23 - 8:29podatke pretvorim u regionalne podatke o BDP-u,
-
8:29 - 8:33i prikažem regije ovdje dolje, veličina balona je i dalje stanovništvo.
-
8:33 - 8:36I imate OECD ovdje, imate sub-saharsku Afriku ovdje,
-
8:36 - 8:39i uzmemo arapske države ovdje,
-
8:39 - 8:43i one afričke i one azijske, i prikažemo ih zasebno,
-
8:43 - 8:48i možemo proširiti os, i mogu dodati novu dimenziju ovdje,
-
8:48 - 8:51dodajući društvene vrijednosti, preživljavanje djece.
-
8:51 - 8:56Sada imam novac na ovoj osi, i vjerojatnost preživljavanja djece na ovoj.
-
8:56 - 9:00U nekim zemljama, 99,7 posto djece preživi do pete godine života;
-
9:00 - 9:04u drugim, samo 70 posto. I ovdje izgleda da postoji jaz
-
9:04 - 9:08između OECD-a, južne Amerike, istočne Europe, istočne Azije,
-
9:08 - 9:12arapskih država, južne Azije i sub-saharske Afrike.
-
9:12 - 9:17Linearnost je vrlo jaka između preživljavanja djece i novca.
-
9:17 - 9:25Ali, hajde da podijelim sub-saharsku Afriku. Zdravlje je ovdje, a bolje zdravlje je ovdje.
-
9:25 - 9:30Mogu ovdje podijeliti sub-saharsku Afriku na pojedine zemlje.
-
9:30 - 9:35Nakon raspršenja, veličina balona je veličina stanovništva jedne države.
-
9:35 - 9:39Sierra Leone ovdje dolje. Mauricijus ovdje gore. Mauricijus je prva zemlja
-
9:39 - 9:42koja se odrekla trgovinskih barijera, i mogli su prodavati svoj šećer.
-
9:43 - 9:48Mogli su prodavati svoj tekstil pod istim uvjetima kao i Europa i Sjeverna Amerika.
-
9:48 - 9:52Razlike u Africi su ogromne. Ghana je ovdje u sredini.
-
9:52 - 9:55U Sierra Leone, humanitarna pomoć.
-
9:55 - 10:00U Ugandi, razvojna pomoć. Ovdje, vrijeme za ulaganja, ovdje
-
10:00 - 10:03možete ići na ljetovanje. Varijacije unutar Afrike su
-
10:03 - 10:08ogromne, a rijetko ih shvaćamo - kao da je sve jednako.
-
10:08 - 10:12Mogu podijeliti južnu Aziju ovdje. Indija je veliki balon u sredini.
-
10:12 - 10:16Ali ogromna je razlika između Afganistana i Šri Lanke.
-
10:16 - 10:20Mogu podijeliti arapske zemlje. Kakve su one? Ista klima, ista kultura,
-
10:20 - 10:24ista religija. Ogromne razlike. Čak i među susjedima.
-
10:24 - 10:29U Jemenu, građanski rat. Ujedinjeni Arapski Emirati, novac koji je ujednačeno i dobro upotrijebljen.
-
10:29 - 10:36Ne odgovara mitovima. To uključuje svu djecu stranih radnika koji su u zemlji.
-
10:36 - 10:40Podaci su često bolji nego što mislite. Mnogi tvrde da su podaci loši.
-
10:41 - 10:43Postoji margina nesigurnosti, ali ovdje možemo vidjeti razlike:
-
10:43 - 10:46Kambodža, Singapur. Razlike su mnogo veće
-
10:46 - 10:49od slabosti podataka. Istočna Europa:
-
10:49 - 10:55sovjetska ekonomija dugo vremena, ali izlaze nakon deset godina
-
10:55 - 10:58jako, jako različito. A ovdje je Južna Amerika.
-
10:58 - 11:02Danas, ne moramo ići na Kubu da pronađemo zdravu zemlju u Južnoj Americi.
-
11:02 - 11:07Čile će imati nižu stopu dječje smrtnosti od Kube u idućih nekoliko godina.
-
11:07 - 11:10A ovdje su zemlje OECD-a s visokim dohotkom.
-
11:10 - 11:14Ovdje vidimo čitav svjetski uzorak,
-
11:14 - 11:19koji je, više ili manje, ovakav. I ako pogledamo
-
11:19 - 11:25kako svijet izgleda 1960., počinje se kretati. 1960.
-
11:25 - 11:28Ovo je Mao Ce Tung. Donio je zdravlje u Kinu. I tada je umro.
-
11:28 - 11:33Tada Deng Xiaoping dolazi i donosi novac u Kinu, i vodi ih opet u glavnu struju.
-
11:33 - 11:37I vidjeli smo kako se zemlje gibaju u različitim smjerovima
-
11:37 - 11:41pa je nekako teško naći zemlju
-
11:41 - 11:46koja bi bila primjer za svjetski uzorak.
-
11:46 - 11:52Želim vas vratiti ovdje, u 1960. godinu.
-
11:52 - 12:02Želio bih usporediti Južnu Koreju ovdje, s Brazilom
-
12:02 - 12:07koji je ovdje. Natpis mi je pobjegao. I želio bih usporediti Ugandu,
-
12:07 - 12:12koja je ovdje. I mogu sve pokrenuti unaprijed, ovako.
-
12:12 - 12:21I vidite kako Južna Koreja vrlo, vrlo brzo napreduje,
-
12:21 - 12:24dok je Brazil puno sporiji.
-
12:24 - 12:30A ako se opet vratimo natrag, i uključimo im repove, ovako,
-
12:30 - 12:34vidite opet da je brzina razvoja
-
12:34 - 12:40jako, jako različita, i zemlje se kreću više ili manje
-
12:40 - 12:44istom stopom kao i novac i zdravlje, ali čini se da možete
-
12:44 - 12:48napredovati puno brže ako ste prvo zdravi, nego ako ste prvo bogati.
-
12:49 - 12:53Da bismo to pokazali, možemo pogledati put Ujedinjenih Arapskih Emirata.
-
12:53 - 12:56Došli su odavde, zemlja s mineralima. Crpli su svu naftu,
-
12:56 - 13:00dobili sav novac, ali zdravlje ne možete kupiti u supermarketu.
-
13:00 - 13:04Morate ulagati u zdravstvo. Morate školovati djecu.
-
13:04 - 13:07Morate obučiti zdravstvene djelatnike. Morate obrazovati stanovništvo.
-
13:07 - 13:10I šeik Sayed je to prilično dobro učinio.
-
13:10 - 13:14Usprkos padu cijene nafte, doveo je svoju zemlju ovdje.
-
13:14 - 13:18Pa tako imamo puno ujednačeniji izgled svijeta,
-
13:18 - 13:20gdje sve zemlje koriste svoj novac bolje
-
13:20 - 13:25nego što su ga koristile ranije. Ovo je, više ili manje,
-
13:25 - 13:32ako pogledate prosječne podatke po zemljama. Izgledaju ovako.
-
13:32 - 13:37To je opasno, koristiti prosječne podatke, jer postoje
-
13:37 - 13:43velike razlike i unutar zemalja. Pa ako pogledam ovdje, vidim
-
13:43 - 13:49da je Uganda danas ondje gdje je Južna Koreja bila 1960. Ako podijelim Ugandu
-
13:49 - 13:54vidmo veliku razliku unutar Ugande. Ovo su petine u Ugandi.
-
13:54 - 13:57Najbogatijih 20 posto u Ugandi su ovdje.
-
13:57 - 14:01Najsiromašniji su ovdje. Ako podijelim južnu Afriku, izgleda ovako.
-
14:01 - 14:06Ako se spustim i pogledam Nigeriju gdje je vladala strašna glad,
-
14:06 - 14:11izgleda ovako. 20 posto najsiromašnijih u Nigeriji je ovdje,
-
14:11 - 14:14a 20 posto najbogatijih u južnoj Africi ovdje,
-
14:14 - 14:19a opet diskutiramo o mogućim rješenjima za Afriku.
-
14:19 - 14:22U Africi imate sve što postoji na svijetu. I ne možete
-
14:22 - 14:26razmatrati univerzalni pristup lijekovima za HIV za ovu petinu gore
-
14:26 - 14:30primijenjujući istu strategiju kao za ove dolje. Poboljšanje svijeta
-
14:30 - 14:35se mora staviti u kontekst, i nije relevantno promatrati ga
-
14:35 - 14:38na regionalnoj razini. Moramo biti mnogo precizniji.
-
14:38 - 14:42Otkrivamo da su studenti uzbuđeni kad mogu koristiti ovo.
-
14:42 - 14:47A još više kreatora politika i korporativnih sektora želi
-
14:47 - 14:51vidjeti kako se svijet mijenja. Pa, zašto se onda to ne događa?
-
14:51 - 14:55Zašto ne koristimo podatke koje imamo? Imamo podatke u Ujedinjenim Narodima,
-
14:55 - 14:57u nacionalnim statističkim uredima,
-
14:57 - 15:01na sveučilištima i drugim nevladinim organizacijama.
-
15:01 - 15:03Zato što su podaci skriveni u bazama podataka.
-
15:03 - 15:08Javnost je ovdje, Internet je ovdje, ali još uvijek ne koristimo podatke učinkovito.
-
15:08 - 15:11Sve te informacije koje smo vidjeli da se mijenjaju u svijetu,
-
15:11 - 15:15ne uključuju statistiku koja se financira javno. Postoje neke mrežne stranice
-
15:15 - 15:21poput ove, ali one se osvježavaju iz baza podataka,
-
15:21 - 15:26ali ljudi ih naplaćuju, glupe zaporke i dosadna statistika.
-
15:26 - 15:29(Smijeh) (Pljesak)
-
15:29 - 15:33I to ne funkcionira. Pa što je onda potrebno? Imamo baze podataka.
-
15:33 - 15:37Nije nova baza ono što nam treba. Imamo divne oblikovne alate,
-
15:37 - 15:40i sve više i više ih se dodaje. Pa smo započeli
-
15:40 - 15:45neprofitni pothvat kojeg smo nazvali - povezujući podatke i dizajn -
-
15:45 - 15:48zovemo ga Gapminder, po londonskoj podzemnoj željeznici gdje vas upozoravaju,
-
15:48 - 15:51"mind the gap" (pazite na jaz). Mislili smo da je Gapminder prikladno ime.
-
15:51 - 15:55I počeli smo pisati programe koji na ovakav način povezuju podatke.
-
15:55 - 16:01I nije bilo tako teško. Trebalo je nešto ljudskih godina, i napravili smo animacije.
-
16:01 - 16:03Možete uzeti niz podataka i staviti ga ovdje.
-
16:03 - 16:08Oslobađamo UN-ove podatke, nekih UN organizacija.
-
16:08 - 16:12Neke zemlje prihvaćaju da njihove baze izlaze u svijet,
-
16:12 - 16:15ali ono što stvarno trebamo je, naravno, funkcija pretraživanja
-
16:15 - 16:20gdje možemo kopirati podatke u formatu priladnom za pretraživanje
-
16:20 - 16:23i pustiti ih u svijet. I što čujemo u svojim obilascima?
-
16:23 - 16:27Radio sam i antropologiju prema glavnim statističkim jedinicama. Svi kažu,
-
16:28 - 16:32"Nemoguće. To se ne može. Naše informacije su toliko specifične
-
16:32 - 16:35u svojim detaljima da ih se ne može pretraživati kako se pretražuje druge.
-
16:35 - 16:40Ne možemo dati podatke besplatno studentima, besplatno svjetskim poduzetnicima."
-
16:40 - 16:43Ali to je ono što bismo voljeli vidjeti, zar ne?
-
16:43 - 16:46Podaci koji se financiraju iz javnih izvora su ovdje dolje.
-
16:46 - 16:49A mi bismo željeli da cvjetovi rastu na Internetu.
-
16:49 - 16:54A jedan od ključnih elemenata je učiniti ih prikladnim za pretraživanje, a onda
-
16:54 - 16:56ljudi mogu koristiti drukčiji oblikovni alat da ih ovdje animiraju.
-
16:56 - 17:01Imam sasvim dobre vijesti za vas. Dobre su vijesti da sadašnji,
-
17:01 - 17:05novi direktor UN Statistike ne kaže da je to nemoguće.
-
17:05 - 17:07On kaže samo, "Mi to ne možemo."
-
17:07 - 17:11(Smijeh)
-
17:11 - 17:13Tip je stvarno pametan, ha?
-
17:13 - 17:15(Smijeh)
-
17:15 - 17:19U narednim godinama vidjet ćemo da se puno toga događa s podacima.
-
17:19 - 17:23Moći ćemo promatrati distribuciju dohotka na sasvim nove načine.
-
17:23 - 17:28Ovo je distribucija dohotka Kine 1970. godine.
-
17:29 - 17:34Distribucija dohotka Sjedinjenih Država, 1970.
-
17:34 - 17:38Skoro da i nema preklapanja. Skoro da i nema. I što se dogodilo?
-
17:38 - 17:43Što se dogodilo je sljedeće: Kina raste, ne vlada više takva jednakost,
-
17:43 - 17:47i to se pojavljuje ovdje, nad Sjedinjenim Državama.
-
17:47 - 17:49Skoro kao duh, zar ne?
-
17:49 - 17:51(Smijeh)
-
17:51 - 18:01Ovo je zastrašujuće. Ali mislim da je vrlo važno da imamo sve te informacije.
-
18:01 - 18:07Stvarno ih moramo vidjeti. I umjesto da gledamo ovo,
-
18:07 - 18:12htio bih završiti s prikazom korisnika Interneta na 1.000 stanovnika.
-
18:12 - 18:17Ovim programom imamo lak pristup do 500 varijabli iz svih zemalja.
-
18:17 - 18:21Treba nešto vremena da ovo promijenimo,
-
18:21 - 18:26ali na osima možete lako dobiti svaku varijablu koju želite.
-
18:26 - 18:31I bitno bi bilo objaviti baze podataka besplatno,
-
18:31 - 18:34prilagoditi ih pretraživanju, i drugim klikom, pretvoriti ih
-
18:34 - 18:39u grafički oblik u kojem ih smjesta možemo razumjeti.
-
18:39 - 18:42Sad, statističari to ne vole jer kažu da ovo
-
18:42 - 18:51ne prikazuje stvarnost; moramo rabiti statističke, analitičke metode.
-
18:51 - 18:54Ali to je stvaranje hipoteza.
-
18:54 - 18:58Završavam sa svijetom. Ovdje, dolazi Internet.
-
18:58 - 19:02Broj Internet korisnika raste ovako. Ovo je BDP po stanovniku.
-
19:02 - 19:07I ovo je nova tehnologija što dolazi, ali se zadivljujuće
-
19:07 - 19:12dobro uklapa u gospodarstvo zemalja. Evo zašto će računalo
-
19:12 - 19:15od 100 dolara biti tako važno. No, trend je lijep.
-
19:15 - 19:18Izgleda kao da se svijet splošćuje, zar ne? Ove zemlje
-
19:18 - 19:21se dižu brže od ekonomije i bit će zanimljivo
-
19:21 - 19:25promatrati ovo tijekom godine kako bih ja volio da možete
-
19:25 - 19:27s podacima financiranim iz javnih izvora. Hvala vam lijepo.
-
19:28 - 19:31(Pljesak)
- Title:
- Hans Rosling vam pokazuje najbolju statistiku koju ste ikada vidjeli
- Speaker:
- Hans Rosling
- Description:
-
Još nikada niste vidjeli ovakav prikaz podataka. Dramatičnošću i brzinom sportskog komentatora, statistički guru Hans Rosling ruši mitove o takozvanom "svijetu u razvoju."
- Video Language:
- English
- Team:
closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:33