< Return to Video

Organ nakli beklerken hastaların ölmediği bir dünya nasıl yaratılır

  • 0:00 - 0:02
    Herkese merhaba.
  • 0:02 - 0:05
    Size Laika'yı tanıtmak istiyorum.
  • 0:06 - 0:10
    Birçoğumuza göre,
    Laika sadece sevimli bir domuz.
  • 0:11 - 0:17
    Ama on binlerce hayati öneme sahip
    organ bağışına ihtiyacı olanlar için
  • 0:17 - 0:20
    Laika bir umut simgesi.
  • 0:21 - 0:24
    1970'lerden beri,
  • 0:24 - 0:27
    böbrek yetmezliği ve diğer organ
    hastalıklarına sahip hastalar için
  • 0:27 - 0:32
    organ nakli bir gerekliliğe dönüştüğünde
  • 0:32 - 0:34
    ihtiyaç olan organ temininde problem var.
  • 0:35 - 0:37
    Son birkaç yıldır,
  • 0:37 - 0:42
    organ talebi büyük ölçüde arttığından
    bu sorun daha da kötüye gitti.
  • 0:43 - 0:46
    Şu anda ABD'de,
  • 0:46 - 0:50
    115 bin civarında hasta var
  • 0:50 - 0:53
    ve onların organ nakline ihtiyacı var.
  • 0:54 - 0:55
    Konuşmam bitene kadar,
  • 0:55 - 0:59
    bu listeye bir kişi daha eklenecek.
  • 1:00 - 1:04
    Bugün, yaklaşık 100 insan
    yeni bir organ alacak,
  • 1:05 - 1:07
    belki hayatını yenileyebilecek.
  • 1:07 - 1:10
    Günün sonuna kadar ise
  • 1:10 - 1:13
    diğer 20 kişi hayatını kaybedecek.
  • 1:14 - 1:17
    Bu durum hastalar, onların aileleri
  • 1:17 - 1:20
    ve daha iyisini yapmaya çalışan
    doktorlar için
  • 1:20 - 1:23
    yürek parçalayıcı bir durum.
  • 1:24 - 1:26
    Dünyanın bazı yerlerinde,
  • 1:26 - 1:30
    bu durum hatta rahatsız edici
    sosyal bir probleme dönüşüyor.
  • 1:30 - 1:32
    Örneğin Asya'da,
  • 1:32 - 1:36
    yayın organlarının haberlerine göre
  • 1:36 - 1:40
    umutsuz hastalar, ihtiyaçları olan
    organları karaborsadan alıyorlar.
  • 1:42 - 1:47
    Bu krize bir çözüm bulmamız
    gerektiği çok açık.
  • 1:47 - 1:50
    İnsanların hayatı tehlikede.
  • 1:51 - 1:54
    Bir biyolog ve genetikçi olarak
  • 1:54 - 1:58
    bu problemi çözmeye yardım etmek
    benim görevim haline geldi.
  • 1:59 - 2:02
    Bugün, umutla söylemeliyim ki
  • 2:02 - 2:05
    Laika sayesinde
    bu yolda ilerleme katediyoruz.
  • 2:06 - 2:08
    Gen düzenleme teknolojisi kullanarak
  • 2:08 - 2:14
    insanlara nakledilebilen organları
    güvenle domuzların içinde yetiştirmek
  • 2:14 - 2:16
    artık çok uzak bir gelecek değil.
  • 2:18 - 2:22
    Bunu yapmayı mümkün kılan
    inanılmaz bilime başvurmadan önce,
  • 2:22 - 2:27
    zenotransplantasyon konusunu
    daha iyi anlamaya çalışalım.
  • 2:27 - 2:32
    Bu, hayvan organlarının insana nakli.
  • 2:32 - 2:35
    Neden domuz organları diye sorabilirsiniz?
  • 2:36 - 2:40
    Çünkü bazı domuzlar bizlerle
    aynı boyut ve fizyolojiye sahip olan
  • 2:40 - 2:42
    organlar taşıyorlar.
  • 2:42 - 2:45
    Son yarım yüzyıldır,
  • 2:45 - 2:50
    organ nakli öncüleri
    bunu yapmak için çok çalıştılar
  • 2:50 - 2:52
    ama başarılı olamadılar.
  • 2:53 - 2:54
    Peki neden?
  • 2:55 - 2:58
    Önümüzde iki büyük engel vardı.
  • 2:58 - 3:01
    İlk problem reddetme problemi.
  • 3:01 - 3:05
    Eğer bağışıklık sistemimiz
    yeni ve yabancı bir organ görürse
  • 3:05 - 3:07
    onu hemen reddedecektir.
  • 3:07 - 3:12
    İkinci sorunumuz,
    domuz organlarına özel bir sorun,
  • 3:13 - 3:17
    Her domuz kendisi için
    iyi huylu olan birer virüs taşıyor
  • 3:17 - 3:20
    ama bu virüs insana geçebilir.
  • 3:20 - 3:25
    Buna domuz endojen retrovirüsü --
    kısaca PERV denir.
  • 3:25 - 3:31
    Bu, insanlarda HIV benzeri bir virüs
    salgını potansiyeline sahip.
  • 3:32 - 3:37
    Bu problemlere çözüm bulunamadığı için
  • 3:37 - 3:43
    zenotransplantasyon alanı
    on yıldan fazla beklemede kaldı.
  • 3:44 - 3:48
    Bugüne kadar çok az ilerleme yapıldı.
  • 3:49 - 3:53
    İzin verin buraya kadar
    Laika'yla nasıl geldiğimi söyleyeğim.
  • 3:54 - 3:58
    Maceram Çin'deki Emei dağında başladı.
  • 3:58 - 4:03
    Bu yerin adı "Kaplan ve Ejderha" gibi
  • 4:03 - 4:05
    birçok efsanevi hikayede geçiyor.
  • 4:06 - 4:08
    Orası benim evim.
  • 4:09 - 4:11
    Dağlarda büyüdüğüm için
  • 4:11 - 4:14
    doğaya derinden bir bağlılığım var.
  • 4:15 - 4:18
    Burada yedi yaşındayım.
  • 4:18 - 4:21
    Bir Buda tapınağının önündeyim,
  • 4:21 - 4:23
    omuzumda bir maymun var.
  • 4:23 - 4:27
    Arkadaşlarımla birlikte
    maymunların dikkatini dağıtmak için
  • 4:27 - 4:30
    onlara fıstıklar fırlattığımızı
  • 4:30 - 4:33
    ve sonra da vadide rahat dolaştığımızı
    çok iyi hatırlıyorum.
  • 4:34 - 4:35
    Doğayı seviyorum.
  • 4:35 - 4:38
    Bir uzmanlık alanı seçeceğim zaman
  • 4:38 - 4:42
    Pekin'de Peking Üniversitesi'nde
    Biyoloji bölümünü seçtim.
  • 4:44 - 4:46
    Ama daha çok öğrendikçe
  • 4:46 - 4:48
    daha çok soru sordum.
  • 4:49 - 4:53
    Nasıl olur da genetik yapımız
    hayvanlarınkine çok yakın olduğu halde
  • 4:53 - 4:55
    onlardan çok daha farklıyız?
  • 4:56 - 5:01
    Bağışıklık sistemimiz nasıl
    birçok patojenle savaşmasına rağmen
  • 5:01 - 5:04
    kendimize saldırmayacak kadar
    akıllı olabiliyor?
  • 5:04 - 5:07
    Bu sorular bana işkence veriyordu.
  • 5:08 - 5:11
    Kulağa can sıkıcı gibi gelse de
    sonuçta bir bilim insanıyım.
  • 5:12 - 5:17
    Üniversiteden sonra, sadece
    soru sormamaya karar verdim,
  • 5:17 - 5:20
    onlara cevap bulmalıydım, buldum da.
  • 5:22 - 5:26
    2008 yılında, Harvard Üniversitesi'ne
  • 5:26 - 5:29
    doktora için kabul edilme şansına eriştim
  • 5:29 - 5:31
    ve Dr. George Church'le birlikte çalıştım.
  • 5:32 - 5:34
    Onun laboratuvarında çalışırken
  • 5:34 - 5:38
    memeli hayvanların genetik yapısını
    öğrendim ve test ettim.
  • 5:39 - 5:41
    Tüm deneyler arasında,
  • 5:41 - 5:45
    bir tanesi beni Laika'ya götürdü.
  • 5:46 - 5:49
    2013 yılında, meslektaşlarımla birlikte
  • 5:49 - 5:52
    CRISPR teknolojisini kullanarak
  • 5:52 - 5:55
    insan hücrelerinde bazı değişimler yaptık.
  • 5:56 - 6:01
    DNA değişimi konusunda böyle bir aracın
    başarıyla kullanımını gerçekleştiren
  • 6:01 - 6:04
    ilk iki gruptan biriydik.
  • 6:04 - 6:08
    Bilim keşfi için heyecanlı anlardı.
  • 6:09 - 6:13
    Gen düzenleme aracı olan
    CRISPR'ın iki kompononenti var.
  • 6:13 - 6:17
    Enzim CRISPR isimli bir makas
  • 6:17 - 6:19
    ve RNA rehberi dediğimiz bir şey.
  • 6:20 - 6:24
    Bunu mikroskoplu
    genetik bir makas gibi düşünün.
  • 6:24 - 6:27
    RNA mikroskoplu rehber
  • 6:27 - 6:31
    makası kesmek istediğimiz yere getiriyor
  • 6:31 - 6:33
    ve "şurayı kes" diyor,
  • 6:33 - 6:39
    Enzim CRISPR ise DNA'yı
    bizim istediğimiz gibi kesip tamir ediyor.
  • 6:40 - 6:43
    Araştırmamızı yayınlandıktan sonra
  • 6:43 - 6:46
    Mass General Hastanesi doktorları
  • 6:46 - 6:50
    araştırmamızın tıbbi kullanımından
    oldukça etkilendi.
  • 6:51 - 6:52
    Bizimle iletişime geçtiler
  • 6:52 - 6:56
    ve onlarla birlikte CRISPR uygulayarak
  • 6:56 - 6:59
    organ yetmezliği problemini
    çözmek için çalışmaya başladık.
  • 7:00 - 7:01
    Bunu nasıl yapıyoruz?
  • 7:01 - 7:05
    Çok kolay, aynı zamanda çok zor.
  • 7:06 - 7:12
    İlk önce domuz hücrelerini
    virüslerden temizledik
  • 7:12 - 7:15
    ve bağışıklık sistemimize uyumlu yaptık.
  • 7:15 - 7:20
    O hücrenin çekirdeği yeniden
    domuz yumurtasına nakledildi
  • 7:20 - 7:23
    ve embriyoya dönüşmesi sağlandı.
  • 7:23 - 7:28
    Ortaya çıkan embriyo sonra
    taşıyıcı annenin rahmine yerleştirildi
  • 7:28 - 7:30
    ve bir domuza dönüşmesi sağlandı.
  • 7:31 - 7:33
    Aslında bu bir klonlama işlemi.
  • 7:34 - 7:38
    Yavru domuz yeni organlar taşıyacak,
  • 7:38 - 7:41
    çok büyük ihtimalle bağışıklık sistemimiz
    onları reddetmeyecek.
  • 7:43 - 7:49
    2015 yılında, ekibimiz ilk önce
    viral bulaşmayı çözmeye karar verdi.
  • 7:49 - 7:56
    Biz PERV virüsünün tüm 62 kopyasını
  • 7:56 - 7:57
    domuz genomundan almak istedik.
  • 7:58 - 8:02
    Ama bu, neredeyse imkansızdı.
  • 8:02 - 8:04
    Hatta CRISPR'le bile,
  • 8:04 - 8:09
    hücre içerisinde sadece
    bir veya iki düzenleme yapabildik.
  • 8:09 - 8:15
    Bir hücre içerisinde en fazla
    beş değişim uygulayabiliyoruz.
  • 8:15 - 8:20
    İstediğimize ulaşmak için
    verileri neredeyse on kat arttırdık.
  • 8:21 - 8:25
    Çok dikkatli bir tasarım
    ve yüzlerce deneyden sonra,
  • 8:25 - 8:28
    virüsleri almayı başardık
  • 8:28 - 8:30
    ve rekoru kırdık.
  • 8:30 - 8:32
    En önemlisi, araştırmalarımız gösterdi ki
  • 8:32 - 8:37
    biz bu tehlikeli virüsün
    insanlara bulaşma ihtimalini
  • 8:37 - 8:40
    ortadan kaldırabiiriz.
  • 8:41 - 8:45
    Geçen sene, değiştirilmiş bir hücre
    ve klonlama teknolojisiyle
  • 8:45 - 8:49
    eGenesis ticari planımızı tanıttık,
  • 8:50 - 8:55
    PERV virüsü olmadan doğan
    ilk domuz Laika aramıza böyle katıldı.
  • 8:55 - 8:59
    (Alkışlar)
  • 8:59 - 9:03
    Laika güvenli zenotransplantasyon için
  • 9:03 - 9:07
    ilk önemli adımı temsil ediyor.
  • 9:07 - 9:09
    O daha çok genetik değişim yaparak
  • 9:09 - 9:12
    bağışıklık problemlerini çözebileceğimiz
  • 9:12 - 9:14
    bir platform da olabilir.
  • 9:15 - 9:20
    O günden bu yana
    PERV virüssüz 30 domuz yarattık
  • 9:20 - 9:25
    ve onlar muhtemelen dünyada
    genetik yapısı en iyi olan hayvanlar.
  • 9:26 - 9:30
    Laika'ya, Dünya'nın yörüngesini
    dolaşan ilk hayvan olan
  • 9:30 - 9:33
    Sovyet köpeğin ismini verdik.
  • 9:34 - 9:37
    Umut ediyoruz ki Laika ve kardeşleri
  • 9:37 - 9:41
    bizleri bilimin ve tıbbın
    yeni sınırlarına götürecek.
  • 9:43 - 9:48
    Karaciğer yetmezliği yaşayan hastalarının
  • 9:49 - 9:51
    başka birinin ölmesini
    veya donörleri beklemeden
  • 9:51 - 9:54
    hayatının kurtarılabildiği
  • 9:54 - 9:56
    bir dünya hayal edin.
  • 9:58 - 10:02
    Diyabet hastalarının her yemekten sonra
  • 10:02 - 10:05
    insülin kullanmak zorunda
    kalmadığı bir dünya hayal edin,
  • 10:05 - 10:10
    çünkü onlara kendi başlarına
    insülin üretmelerini sağlayacak
  • 10:10 - 10:12
    sağlıklı pankreas
    hücreleri nakledebileceğiz.
  • 10:13 - 10:18
    Böbrek yetmezliği olan hastaların
  • 10:18 - 10:21
    diyaliz yükü taşımadığı
    bir dünya hayal edin.
  • 10:22 - 10:26
    İşte biz bunun için uğraşıyoruz,
  • 10:26 - 10:29
    organ yetmezliği olmayan bir dünya için.
  • 10:30 - 10:33
    En son da bizim daha önce ilgilenmediğimiz
  • 10:33 - 10:36
    bir problemi çözmek için araçlarımız var
  • 10:36 - 10:39
    ve Laika sadece
    bizim bu maceramızın başlangıçı.
  • 10:40 - 10:44
    Doğa karşısında mütevazı olmalıyız,
  • 10:44 - 10:46
    çünkü ilgilenilmesi gereken
    daha çok sorun var,
  • 10:46 - 10:48
    immünoloji de dahil
  • 10:48 - 10:52
    ve şu an öngöremediğimiz şeyler.
  • 10:53 - 10:59
    Ancak modern bilimi tıbba uygulayarak
  • 10:59 - 11:04
    insanların hayatını kurtarmaya çalışmak
    tamamen bizim sorumluluğumuz.
  • 11:05 - 11:07
    Teşekkürler.
  • 11:07 - 11:12
    (Alkış)
  • 11:18 - 11:21
    Chris Anderson: Luhan,
    bu aslında olağanüstü bir çalışma.
  • 11:21 - 11:23
    Böyle gel.
  • 11:24 - 11:28
    Sonraki adımlarınız neler?
    Virüsten kurtuldunuz.
  • 11:28 - 11:30
    Sonraki adımlar insan vücudunun
  • 11:30 - 11:34
    nekledilen organları reddetmediği
    aşamaya kadar gelmek.
  • 11:34 - 11:36
    Bunu nasıl çözeceksiniz?
  • 11:37 - 11:39
    Luhan Yang: Bu çok karmaşık bir süreç.
  • 11:39 - 11:44
    Yani domuzlardaki
    antijenleri kaldırmalıyız.
  • 11:44 - 11:47
    Ek olarak, kanser hakkında
    birçok şey elde edebiliriz.
  • 11:47 - 11:52
    Kanser bizim bağışıklık sistemimizi
    atlayıp bize saldırıyor
  • 11:52 - 11:56
    ve biz de kanserin yaptığı şeyi yapıyoruz,
  • 11:56 - 11:58
    onu domuzdan nakledilen
    organa yerleştiriyoruz
  • 11:58 - 12:01
    ve böylece bağışıklık sistemimiz
    organa da saldırmamış oluyor.
  • 12:04 - 12:07
    CA: Tahminlerine göre
  • 12:07 - 12:10
    ilk başarılı organ nakli ne zaman olacak?
  • 12:11 - 12:15
    LY: Bu soruyu bir rakamla cevaplamak
    benim için sorumsuzca olur.
  • 12:16 - 12:18
    CA: TED sahnesindeyiz.
    Biz her zaman sorumsuzuz.
  • 12:19 - 12:20
    LY: Ama biz bunu yapabilmek için
  • 12:21 - 12:23
    durmadan çalışıyoruz.
  • 12:23 - 12:26
    CA: Hatta bunun önümüzdeki
    beş veya on yıl içinde
  • 12:26 - 12:29
    olacağını da mı söylemeyeceksin?
  • 12:29 - 12:31
    LY: Bunu on yıl içerisinde
    başaracağımızı umuyorum.
  • 12:32 - 12:34
    (Gülme)
  • 12:34 - 12:38
    CA: Bunun için heyecanla bekleyen
    birçok insan var,
  • 12:38 - 12:39
    potansiyeliniz olağanüstü.
  • 12:39 - 12:42
    Buna karşı çıkıp şöyle söyleyenler olacak,
  • 12:42 - 12:43
    "Domuz çok tatlı.
  • 12:43 - 12:47
    İnsanlar kendi yararları için
    bu tatlılıkları kullanmamalı."
  • 12:48 - 12:50
    Buna bir cevabınız var mı?
  • 12:51 - 12:52
    LY: Elbette.
  • 12:52 - 12:57
    Düşünün, bir domuz
    sekiz insan hayatını kurtarıyor.
  • 12:57 - 13:00
    Ek olarak, insanlarda olduğu gibi,
  • 13:00 - 13:03
    eğer domuzun bir böbreğini alırsak
  • 13:03 - 13:05
    o hala yaşamaya devam edebilir,
  • 13:05 - 13:09
    bu problemlere karşı düşünceliyiz
  • 13:09 - 13:14
    ama bence maksadımız
    hastaların ve onların ailelerinin
  • 13:14 - 13:16
    henüz görülmemiş ihtiyaçlarını karşılamak.
  • 13:16 - 13:20
    CA: Ayrıca bunu size
    domuz eti yiyenler söylemez, doğru mu?
  • 13:20 - 13:22
    LY: Kesinlikle.
  • 13:22 - 13:23
    (Gülme)
  • 13:23 - 13:26
    CA: Luhan, teşekkür ediyorum.
    LY: Rica ederim, teşekkürler.
  • 13:26 - 13:28
    (Alkış)
Title:
Organ nakli beklerken hastaların ölmediği bir dünya nasıl yaratılır
Speaker:
Luhan Yang
Description:

Neredeyse yarım yüzyıldır, bilim insanları hayvan organlarını insan bedenine nakletmek üzerinde çalışıyorlar. Bu, binlerce insan için hayat kurtarıcı bir organ bağışı olabilir. Ama domuzlardaki PERV virüsünün insana geçmesi tehlikesi her zaman göze alınmış ve hatta araştırmaları bile durdurmuş. Bu muhteşem konuşmasında Luhan Yang bir çözüm dile getiriyor: Gen düzenlemesi yapan CRISPR teknolojisi kullanarak ekibiyle birlikte virüs taşımayan domuz yarattı. Bu buluş domuzlarda insana nakledilebilen organların yetiştirilmesini mümkün kılabilir. Sınırları aşan bilim ve onun organ yetmezliğine yardımı hakkında daha fazla şey öğrenin.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:40

Turkish subtitles

Revisions Compare revisions