WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:02.056 Herkese merhaba. 00:00:02.080 --> 00:00:04.560 Size Laika'yı tanıtmak istiyorum. 00:00:05.680 --> 00:00:09.880 Birçoğumuza göre, Laika sadece sevimli bir domuz. 00:00:10.800 --> 00:00:17.336 Ama on binlerce hayati öneme sahip organ bağışına ihtiyacı olanlar için 00:00:17.360 --> 00:00:19.640 Laika bir umut simgesi. 00:00:20.960 --> 00:00:24.056 1970'lerden beri, 00:00:24.080 --> 00:00:27.376 böbrek yetmezliği ve diğer organ hastalıklarına sahip hastalar için 00:00:27.400 --> 00:00:31.616 organ nakli bir gerekliliğe dönüştüğünde 00:00:31.640 --> 00:00:34.240 ihtiyaç olan organ temininde problem var. 00:00:34.920 --> 00:00:36.816 Son birkaç yıldır, 00:00:36.840 --> 00:00:41.880 organ talebi büyük ölçüde arttığından bu sorun daha da kötüye gitti. 00:00:43.400 --> 00:00:45.696 Şu anda ABD'de, 00:00:45.720 --> 00:00:49.896 115 bin civarında hasta var 00:00:49.920 --> 00:00:52.680 ve onların organ nakline ihtiyacı var. 00:00:53.520 --> 00:00:55.336 Konuşmam bitene kadar, 00:00:55.360 --> 00:00:59.120 bu listeye bir kişi daha eklenecek. NOTE Paragraph 00:01:00.120 --> 00:01:04.495 Bugün, yaklaşık 100 insan yeni bir organ alacak, 00:01:04.519 --> 00:01:07.336 belki hayatını yenileyebilecek. 00:01:07.360 --> 00:01:10.336 Günün sonuna kadar ise 00:01:10.360 --> 00:01:12.840 diğer 20 kişi hayatını kaybedecek. 00:01:14.240 --> 00:01:16.736 Bu durum hastalar, onların aileleri 00:01:16.760 --> 00:01:19.656 ve daha iyisini yapmaya çalışan doktorlar için 00:01:19.680 --> 00:01:22.680 yürek parçalayıcı bir durum. NOTE Paragraph 00:01:24.000 --> 00:01:25.936 Dünyanın bazı yerlerinde, 00:01:25.960 --> 00:01:29.560 bu durum hatta rahatsız edici sosyal bir probleme dönüşüyor. 00:01:30.120 --> 00:01:32.096 Örneğin Asya'da, 00:01:32.120 --> 00:01:36.176 yayın organlarının haberlerine göre 00:01:36.200 --> 00:01:40.120 umutsuz hastalar, ihtiyaçları olan organları karaborsadan alıyorlar. 00:01:41.600 --> 00:01:47.016 Bu krize bir çözüm bulmamız gerektiği çok açık. 00:01:47.040 --> 00:01:49.600 İnsanların hayatı tehlikede. NOTE Paragraph 00:01:51.160 --> 00:01:54.216 Bir biyolog ve genetikçi olarak 00:01:54.240 --> 00:01:57.920 bu problemi çözmeye yardım etmek benim görevim haline geldi. 00:01:58.760 --> 00:02:01.524 Bugün, umutla söylemeliyim ki 00:02:01.524 --> 00:02:05.000 Laika sayesinde bu yolda ilerleme katediyoruz. 00:02:05.600 --> 00:02:07.936 Gen düzenleme teknolojisi kullanarak 00:02:07.960 --> 00:02:13.816 insanlara nakledilebilen organları güvenle domuzların içinde yetiştirmek 00:02:13.840 --> 00:02:16.400 artık çok uzak bir gelecek değil. NOTE Paragraph 00:02:17.920 --> 00:02:22.176 Bunu yapmayı mümkün kılan inanılmaz bilime başvurmadan önce, 00:02:22.200 --> 00:02:26.600 zenotransplantasyon konusunu daha iyi anlamaya çalışalım. 00:02:27.120 --> 00:02:31.600 Bu, hayvan organlarının insana nakli. 00:02:32.480 --> 00:02:35.496 Neden domuz organları diye sorabilirsiniz? 00:02:35.520 --> 00:02:40.336 Çünkü bazı domuzlar bizlerle aynı boyut ve fizyolojiye sahip olan 00:02:40.360 --> 00:02:41.560 organlar taşıyorlar. NOTE Paragraph 00:02:42.280 --> 00:02:44.696 Son yarım yüzyıldır, 00:02:44.720 --> 00:02:49.576 organ nakli öncüleri bunu yapmak için çok çalıştılar 00:02:49.600 --> 00:02:52.480 ama başarılı olamadılar. 00:02:53.080 --> 00:02:54.280 Peki neden? 00:02:54.880 --> 00:02:57.640 Önümüzde iki büyük engel vardı. 00:02:58.240 --> 00:03:01.416 İlk problem reddetme problemi. 00:03:01.440 --> 00:03:05.256 Eğer bağışıklık sistemimiz yeni ve yabancı bir organ görürse 00:03:05.280 --> 00:03:06.520 onu hemen reddedecektir. 00:03:07.400 --> 00:03:11.720 İkinci sorunumuz, domuz organlarına özel bir sorun, 00:03:12.760 --> 00:03:17.176 Her domuz kendisi için iyi huylu olan birer virüs taşıyor 00:03:17.200 --> 00:03:19.856 ama bu virüs insana geçebilir. 00:03:19.880 --> 00:03:25.376 Buna domuz endojen retrovirüsü -- kısaca PERV denir. 00:03:25.400 --> 00:03:31.400 Bu, insanlarda HIV benzeri bir virüs salgını potansiyeline sahip. 00:03:32.280 --> 00:03:37.056 Bu problemlere çözüm bulunamadığı için 00:03:37.080 --> 00:03:42.680 zenotransplantasyon alanı on yıldan fazla beklemede kaldı. 00:03:43.600 --> 00:03:47.680 Bugüne kadar çok az ilerleme yapıldı. NOTE Paragraph 00:03:49.480 --> 00:03:53.160 İzin verin buraya kadar Laika'yla nasıl geldiğimi söyleyeğim. 00:03:54.280 --> 00:03:58.296 Maceram Çin'deki Emei dağında başladı. 00:03:58.320 --> 00:04:02.736 Bu yerin adı "Kaplan ve Ejderha" gibi 00:04:02.760 --> 00:04:05.400 birçok efsanevi hikayede geçiyor. 00:04:05.840 --> 00:04:08.160 Orası benim evim. 00:04:08.920 --> 00:04:10.656 Dağlarda büyüdüğüm için 00:04:10.680 --> 00:04:13.760 doğaya derinden bir bağlılığım var. 00:04:14.680 --> 00:04:17.736 Burada yedi yaşındayım. 00:04:17.760 --> 00:04:21.176 Bir Buda tapınağının önündeyim, 00:04:21.200 --> 00:04:23.216 omuzumda bir maymun var. 00:04:23.240 --> 00:04:26.816 Arkadaşlarımla birlikte maymunların dikkatini dağıtmak için 00:04:26.840 --> 00:04:30.016 onlara fıstıklar fırlattığımızı 00:04:30.030 --> 00:04:32.840 ve sonra da vadide rahat dolaştığımızı çok iyi hatırlıyorum. NOTE Paragraph 00:04:33.840 --> 00:04:35.336 Doğayı seviyorum. 00:04:35.360 --> 00:04:38.216 Bir uzmanlık alanı seçeceğim zaman 00:04:38.240 --> 00:04:42.240 Pekin'de Peking Üniversitesi'nde Biyoloji bölümünü seçtim. 00:04:43.760 --> 00:04:46.256 Ama daha çok öğrendikçe 00:04:46.280 --> 00:04:47.600 daha çok soru sordum. 00:04:48.520 --> 00:04:53.056 Nasıl olur da genetik yapımız hayvanlarınkine çok yakın olduğu halde 00:04:53.080 --> 00:04:55.000 onlardan çok daha farklıyız? 00:04:55.920 --> 00:05:00.776 Bağışıklık sistemimiz nasıl birçok patojenle savaşmasına rağmen 00:05:00.800 --> 00:05:03.520 kendimize saldırmayacak kadar akıllı olabiliyor? 00:05:04.280 --> 00:05:06.800 Bu sorular bana işkence veriyordu. 00:05:07.880 --> 00:05:10.720 Kulağa can sıkıcı gibi gelse de sonuçta bir bilim insanıyım. NOTE Paragraph 00:05:12.000 --> 00:05:17.256 Üniversiteden sonra, sadece soru sormamaya karar verdim, 00:05:17.280 --> 00:05:20.440 onlara cevap bulmalıydım, buldum da. 00:05:21.560 --> 00:05:25.616 2008 yılında, Harvard Üniversitesi'ne 00:05:25.640 --> 00:05:29.176 doktora için kabul edilme şansına eriştim 00:05:29.200 --> 00:05:31.280 ve Dr. George Church'le birlikte çalıştım. 00:05:31.920 --> 00:05:33.656 Onun laboratuvarında çalışırken 00:05:33.680 --> 00:05:38.360 memeli hayvanların genetik yapısını öğrendim ve test ettim. 00:05:39.200 --> 00:05:41.456 Tüm deneyler arasında, 00:05:41.480 --> 00:05:44.680 bir tanesi beni Laika'ya götürdü. 00:05:45.520 --> 00:05:48.835 2013 yılında, meslektaşlarımla birlikte 00:05:48.835 --> 00:05:52.370 CRISPR teknolojisini kullanarak 00:05:52.370 --> 00:05:55.496 insan hücrelerinde bazı değişimler yaptık. 00:05:55.520 --> 00:06:01.096 DNA değişimi konusunda böyle bir aracın başarıyla kullanımını gerçekleştiren 00:06:01.096 --> 00:06:04.136 ilk iki gruptan biriydik. 00:06:04.160 --> 00:06:07.680 Bilim keşfi için heyecanlı anlardı. 00:06:08.800 --> 00:06:13.136 Gen düzenleme aracı olan CRISPR'ın iki kompononenti var. 00:06:13.160 --> 00:06:16.656 Enzim CRISPR isimli bir makas 00:06:16.680 --> 00:06:19.360 ve RNA rehberi dediğimiz bir şey. 00:06:19.920 --> 00:06:24.056 Bunu mikroskoplu genetik bir makas gibi düşünün. 00:06:24.080 --> 00:06:27.176 RNA mikroskoplu rehber 00:06:27.200 --> 00:06:31.216 makası kesmek istediğimiz yere getiriyor 00:06:31.240 --> 00:06:33.256 ve "şurayı kes" diyor, 00:06:33.280 --> 00:06:38.520 Enzim CRISPR ise DNA'yı bizim istediğimiz gibi kesip tamir ediyor. NOTE Paragraph 00:06:39.720 --> 00:06:42.936 Araştırmamızı yayınlandıktan sonra 00:06:42.960 --> 00:06:46.030 Mass General Hastanesi doktorları 00:06:46.030 --> 00:06:50.496 araştırmamızın tıbbi kullanımından oldukça etkilendi. 00:06:50.520 --> 00:06:52.016 Bizimle iletişime geçtiler 00:06:52.040 --> 00:06:56.136 ve onlarla birlikte CRISPR uygulayarak 00:06:56.150 --> 00:06:58.910 organ yetmezliği problemini çözmek için çalışmaya başladık. 00:06:59.840 --> 00:07:01.456 Bunu nasıl yapıyoruz? 00:07:01.480 --> 00:07:04.600 Çok kolay, aynı zamanda çok zor. 00:07:06.080 --> 00:07:12.096 İlk önce domuz hücrelerini virüslerden temizledik 00:07:12.120 --> 00:07:14.896 ve bağışıklık sistemimize uyumlu yaptık. 00:07:14.920 --> 00:07:19.696 O hücrenin çekirdeği yeniden domuz yumurtasına nakledildi 00:07:19.720 --> 00:07:22.616 ve embriyoya dönüşmesi sağlandı. 00:07:22.640 --> 00:07:27.936 Ortaya çıkan embriyo sonra taşıyıcı annenin rahmine yerleştirildi 00:07:27.960 --> 00:07:30.000 ve bir domuza dönüşmesi sağlandı. 00:07:30.680 --> 00:07:33.040 Aslında bu bir klonlama işlemi. 00:07:33.760 --> 00:07:37.616 Yavru domuz yeni organlar taşıyacak, 00:07:37.640 --> 00:07:41.240 çok büyük ihtimalle bağışıklık sistemimiz onları reddetmeyecek. 00:07:42.960 --> 00:07:49.376 2015 yılında, ekibimiz ilk önce viral bulaşmayı çözmeye karar verdi. 00:07:49.400 --> 00:07:55.576 Biz PERV virüsünün tüm 62 kopyasını 00:07:55.600 --> 00:07:57.472 domuz genomundan almak istedik. 00:07:58.200 --> 00:08:02.336 Ama bu, neredeyse imkansızdı. 00:08:02.360 --> 00:08:03.776 Hatta CRISPR'le bile, 00:08:03.800 --> 00:08:08.616 hücre içerisinde sadece bir veya iki düzenleme yapabildik. 00:08:08.640 --> 00:08:15.176 Bir hücre içerisinde en fazla beş değişim uygulayabiliyoruz. 00:08:15.200 --> 00:08:20.440 İstediğimize ulaşmak için verileri neredeyse on kat arttırdık. 00:08:21.400 --> 00:08:25.056 Çok dikkatli bir tasarım ve yüzlerce deneyden sonra, 00:08:25.080 --> 00:08:28.296 virüsleri almayı başardık 00:08:28.320 --> 00:08:29.896 ve rekoru kırdık. 00:08:29.920 --> 00:08:32.376 En önemlisi, araştırmalarımız gösterdi ki 00:08:32.400 --> 00:08:37.456 biz bu tehlikeli virüsün insanlara bulaşma ihtimalini 00:08:37.480 --> 00:08:39.799 ortadan kaldırabiiriz. NOTE Paragraph 00:08:41.080 --> 00:08:45.456 Geçen sene, değiştirilmiş bir hücre ve klonlama teknolojisiyle 00:08:45.480 --> 00:08:49.320 eGenesis ticari planımızı tanıttık, 00:08:50.160 --> 00:08:54.640 PERV virüsü olmadan doğan ilk domuz Laika aramıza böyle katıldı. NOTE Paragraph 00:08:55.480 --> 00:08:59.216 (Alkışlar) NOTE Paragraph 00:08:59.240 --> 00:09:03.216 Laika güvenli zenotransplantasyon için 00:09:03.240 --> 00:09:06.976 ilk önemli adımı temsil ediyor. 00:09:06.980 --> 00:09:08.936 O daha çok genetik değişim yaparak 00:09:08.944 --> 00:09:11.920 bağışıklık problemlerini çözebileceğimiz 00:09:11.920 --> 00:09:14.120 bir platform da olabilir. 00:09:14.760 --> 00:09:19.856 O günden bu yana PERV virüssüz 30 domuz yarattık 00:09:19.880 --> 00:09:25.480 ve onlar muhtemelen dünyada genetik yapısı en iyi olan hayvanlar. 00:09:26.400 --> 00:09:29.696 Laika'ya, Dünya'nın yörüngesini dolaşan ilk hayvan olan 00:09:29.720 --> 00:09:33.040 Sovyet köpeğin ismini verdik. 00:09:33.600 --> 00:09:36.576 Umut ediyoruz ki Laika ve kardeşleri 00:09:36.600 --> 00:09:41.400 bizleri bilimin ve tıbbın yeni sınırlarına götürecek. NOTE Paragraph 00:09:43.360 --> 00:09:48.496 Karaciğer yetmezliği yaşayan hastalarının 00:09:48.520 --> 00:09:51.176 başka birinin ölmesini veya donörleri beklemeden 00:09:51.200 --> 00:09:54.256 hayatının kurtarılabildiği 00:09:54.280 --> 00:09:56.080 bir dünya hayal edin. 00:09:57.600 --> 00:10:01.696 Diyabet hastalarının her yemekten sonra 00:10:01.720 --> 00:10:05.456 insülin kullanmak zorunda kalmadığı bir dünya hayal edin, 00:10:05.480 --> 00:10:09.576 çünkü onlara kendi başlarına insülin üretmelerini sağlayacak 00:10:09.600 --> 00:10:11.890 sağlıklı pankreas hücreleri nakledebileceğiz. 00:10:12.600 --> 00:10:17.576 Böbrek yetmezliği olan hastaların 00:10:17.600 --> 00:10:21.280 diyaliz yükü taşımadığı bir dünya hayal edin. 00:10:22.320 --> 00:10:26.056 İşte biz bunun için uğraşıyoruz, 00:10:26.080 --> 00:10:28.880 organ yetmezliği olmayan bir dünya için. 00:10:29.720 --> 00:10:33.456 En son da bizim daha önce ilgilenmediğimiz 00:10:33.480 --> 00:10:35.616 bir problemi çözmek için araçlarımız var 00:10:35.640 --> 00:10:38.920 ve Laika sadece bizim bu maceramızın başlangıçı. 00:10:40.040 --> 00:10:43.576 Doğa karşısında mütevazı olmalıyız, 00:10:43.600 --> 00:10:46.216 çünkü ilgilenilmesi gereken daha çok sorun var, 00:10:46.240 --> 00:10:47.856 immünoloji de dahil 00:10:47.880 --> 00:10:51.840 ve şu an öngöremediğimiz şeyler. 00:10:52.760 --> 00:10:58.896 Ancak modern bilimi tıbba uygulayarak 00:10:58.920 --> 00:11:04.240 insanların hayatını kurtarmaya çalışmak tamamen bizim sorumluluğumuz. NOTE Paragraph 00:11:05.480 --> 00:11:06.736 Teşekkürler. NOTE Paragraph 00:11:06.760 --> 00:11:11.600 (Alkış) NOTE Paragraph 00:11:17.800 --> 00:11:21.296 Chris Anderson: Luhan, bu aslında olağanüstü bir çalışma. 00:11:21.320 --> 00:11:22.520 Böyle gel. 00:11:23.640 --> 00:11:28.056 Sonraki adımlarınız neler? Virüsten kurtuldunuz. 00:11:28.080 --> 00:11:30.416 Sonraki adımlar insan vücudunun 00:11:30.440 --> 00:11:34.216 nekledilen organları reddetmediği aşamaya kadar gelmek. 00:11:34.240 --> 00:11:36.040 Bunu nasıl çözeceksiniz? NOTE Paragraph 00:11:37.160 --> 00:11:39.416 Luhan Yang: Bu çok karmaşık bir süreç. 00:11:39.440 --> 00:11:43.896 Yani domuzlardaki antijenleri kaldırmalıyız. 00:11:43.920 --> 00:11:47.336 Ek olarak, kanser hakkında birçok şey elde edebiliriz. 00:11:47.360 --> 00:11:51.536 Kanser bizim bağışıklık sistemimizi atlayıp bize saldırıyor 00:11:51.560 --> 00:11:56.016 ve biz de kanserin yaptığı şeyi yapıyoruz, 00:11:56.040 --> 00:11:58.376 onu domuzdan nakledilen organa yerleştiriyoruz 00:11:58.400 --> 00:12:01.480 ve böylece bağışıklık sistemimiz organa da saldırmamış oluyor. NOTE Paragraph 00:12:03.680 --> 00:12:07.056 CA: Tahminlerine göre 00:12:07.080 --> 00:12:10.400 ilk başarılı organ nakli ne zaman olacak? NOTE Paragraph 00:12:11.360 --> 00:12:15.240 LY: Bu soruyu bir rakamla cevaplamak benim için sorumsuzca olur. NOTE Paragraph 00:12:16.120 --> 00:12:18.360 CA: TED sahnesindeyiz. Biz her zaman sorumsuzuz. NOTE Paragraph 00:12:18.760 --> 00:12:20.496 LY: Ama biz bunu yapabilmek için 00:12:20.520 --> 00:12:22.600 durmadan çalışıyoruz. NOTE Paragraph 00:12:23.440 --> 00:12:26.330 CA: Hatta bunun önümüzdeki beş veya on yıl içinde 00:12:26.354 --> 00:12:28.780 olacağını da mı söylemeyeceksin? NOTE Paragraph 00:12:28.790 --> 00:12:31.360 LY: Bunu on yıl içerisinde başaracağımızı umuyorum. NOTE Paragraph 00:12:32.080 --> 00:12:34.016 (Gülme) NOTE Paragraph 00:12:34.040 --> 00:12:37.656 CA: Bunun için heyecanla bekleyen birçok insan var, 00:12:37.680 --> 00:12:39.176 potansiyeliniz olağanüstü. 00:12:39.200 --> 00:12:41.616 Buna karşı çıkıp şöyle söyleyenler olacak, 00:12:41.640 --> 00:12:42.896 "Domuz çok tatlı. 00:12:42.920 --> 00:12:47.496 İnsanlar kendi yararları için bu tatlılıkları kullanmamalı." 00:12:47.520 --> 00:12:49.960 Buna bir cevabınız var mı? NOTE Paragraph 00:12:51.120 --> 00:12:52.376 LY: Elbette. 00:12:52.400 --> 00:12:57.296 Düşünün, bir domuz sekiz insan hayatını kurtarıyor. 00:12:57.320 --> 00:13:00.416 Ek olarak, insanlarda olduğu gibi, 00:13:00.440 --> 00:13:03.176 eğer domuzun bir böbreğini alırsak 00:13:03.200 --> 00:13:05.096 o hala yaşamaya devam edebilir, 00:13:05.120 --> 00:13:09.176 bu problemlere karşı düşünceliyiz 00:13:09.200 --> 00:13:13.576 ama bence maksadımız hastaların ve onların ailelerinin 00:13:13.600 --> 00:13:16.296 henüz görülmemiş ihtiyaçlarını karşılamak. NOTE Paragraph 00:13:16.320 --> 00:13:19.600 CA: Ayrıca bunu size domuz eti yiyenler söylemez, doğru mu? NOTE Paragraph 00:13:20.440 --> 00:13:21.656 LY: Kesinlikle. NOTE Paragraph 00:13:21.660 --> 00:13:23.080 (Gülme) 00:13:23.090 --> 00:13:25.856 CA: Luhan, teşekkür ediyorum. LY: Rica ederim, teşekkürler. 00:13:25.866 --> 00:13:27.692 (Alkış)