< Return to Video

O adresă precisă, din trei cuvinte, pentru fiecare loc de pe pământ

  • 0:01 - 0:03
    Conform Națiunilor Unite,
  • 0:03 - 0:06
    miliarde de oameni
    încă trăiesc fără adresă.
  • 0:07 - 0:09
    Economistul Hernando de Soto a spus:
  • 0:09 - 0:11
    „Fără adresă,
  • 0:11 - 0:13
    trăiești în afara legii.
  • 0:13 - 0:14
    Ai putea chiar să nici nu exiști.”
  • 0:16 - 0:19
    O să vă spun cum eu și echipa mea
    încercăm să schimbăm asta.
  • 0:20 - 0:23
    Dacă vă uitați la o hartă online
    și căutați o favela din Brazilia
  • 0:23 - 0:25
    sau o localitate din Africa de Sud,
  • 0:25 - 0:28
    veți vedea câteva străzi
    și mult spațiu gol.
  • 0:29 - 0:31
    Dar dacă treceți pe imaginea din satelit,
  • 0:31 - 0:34
    sunt mii de oameni, case și firme
  • 0:34 - 0:37
    în aceste spații vaste,
    necartografiate și fără adresă.
  • 0:38 - 0:39
    În Accra, capitala Ghanei,
  • 0:39 - 0:44
    sunt cifre și litere
    mâzgălite pe pereți,
  • 0:44 - 0:47
    o tentativă de adrese sistematizate,
    dar neterminate.
  • 0:48 - 0:51
    Dar aceste locuri,
    aceste locuri fără adresă,
  • 0:51 - 0:53
    au un uriaș potențial economic.
  • 0:55 - 0:58
    Iată de ce mă preocupă
    chestiunea adreselor.
  • 0:58 - 1:01
    Am lucrat în industria muzicală 10 ani,
  • 1:01 - 1:03
    și ceea ce poate nu știți
    despre lumea muzicală
  • 1:03 - 1:06
    este că în fiecare zi, oamenii se luptă
    cu problema legată de adrese.
  • 1:06 - 1:09
    De la muzicienii care trebuie
    să găsească locul concertului,
  • 1:09 - 1:12
    la companiile de producție
    care aduc echipamentul,
  • 1:12 - 1:14
    fiecare se rătăcește cumva.
  • 1:14 - 1:16
    A trebuit chiar să adăugăm
    pe cineva pe listă
  • 1:16 - 1:19
    care era persoana pe care o suni
    când crezi că ai ajuns
  • 1:19 - 1:20
    și-ți dai seama că nu-i așa.
  • 1:20 - 1:22
    Am avut niște zile grele,
  • 1:23 - 1:26
    ca în Italia, unde un șofer de camion
    a descărcat tot echipamentul
  • 1:26 - 1:28
    o oră la nord de Roma,
    în loc de o oră la sud de Roma,
  • 1:28 - 1:30
    și o zi un pic mai rea
  • 1:30 - 1:32
    când m-a sunat clăparul să-mi spună:
  • 1:32 - 1:35
    „Chris, nu te panica,
    dar s-ar putea să fi asigurat sunetul
  • 1:35 - 1:36
    la nunta altcuiva.”
  • 1:36 - 1:38
    (Râsete)
  • 1:38 - 1:40
    Nu mult după episodul fatidic din Roma,
  • 1:40 - 1:43
    vorbeam despre asta cu un prieten
  • 1:43 - 1:44
    care este matematician,
  • 1:44 - 1:47
    și ne-am gândit că putem face ceva
    pentru această problemă.
  • 1:47 - 1:49
    Ne-am gândit că putem face un sistem,
  • 1:49 - 1:51
    dar nu trebuie să arate ca vechiul sistem.
  • 1:52 - 1:54
    Am decis că adresele erau greșite.
  • 1:54 - 1:56
    Știam că vrem ceva foarte precis,
  • 1:57 - 1:59
    dar coordonatele GPS,
    latitudinea și longitudinea,
  • 1:59 - 2:00
    erau prea complicate.
  • 2:01 - 2:04
    Așa că am împărțit lumea
    în pătrate de câte trei metri.
  • 2:05 - 2:09
    Lumea se împarte cam în 57 trilioane
    de pătrate de trei metri,
  • 2:09 - 2:11
    și am observat că sunt destule combinații
  • 2:11 - 2:13
    de trei cuvinte din dicționar
  • 2:13 - 2:16
    pentru a numi fiecare pătrat de trei metri
    din lume în mod unic
  • 2:16 - 2:18
    cu doar trei cuvinte.
  • 2:19 - 2:20
    Am folosit 40.000 de cuvinte,
  • 2:20 - 2:22
    asta înseamnă 40.000 la cub,
  • 2:22 - 2:25
    64 de trilioane de combinații
    de trei cuvinte,
  • 2:25 - 2:29
    mai mult decât suficient pentru cele
    57 de trilioane de pătrate de 3 metri,
  • 2:29 - 2:30
    cu puțin loc neutilizat.
  • 2:31 - 2:33
    Deci am făcut exact asta.
  • 2:33 - 2:36
    Am împărțit lumea
    în pătrate de câte trei metri,
  • 2:36 - 2:39
    i-am dat fiecăruia un identificator unic
    din trei cuvinte -
  • 2:39 - 2:41
    numit adresa de trei cuvinte.
  • 2:41 - 2:44
    De exemplu, chiar aici,
  • 2:44 - 2:47
    suntem la mustards.coupons.pinup,
  • 2:47 - 2:48
    (Râsete)
  • 2:48 - 2:50
    dar aici...
  • 2:51 - 2:54
    suntem la pinched.singularly.tutorial.
  • 2:57 - 2:59
    Dar nu am făcut asta doar în engleză.
  • 2:59 - 3:03
    Ne-am gândit că este esențial
    ca oamenii să poată folosi acest sistem
  • 3:03 - 3:04
    în limba lor proprie.
  • 3:04 - 3:06
    Până acum, am făcut sistemul în 14 limbi,
  • 3:06 - 3:09
    inclusiv franceză, swahili și arabă,
  • 3:09 - 3:11
    și lucrăm la mai multe,
    ca xhosa, zulu și hindi.
  • 3:13 - 3:15
    Dar această idee poate face mai mult
  • 3:15 - 3:18
    decât să-i ducă pe muzicieni
    la spectacol în timp util.
  • 3:18 - 3:22
    Dacă 75% din țările
    care se luptă pentru adrese fiabile
  • 3:22 - 3:24
    ar folosi adresele de trei cuvinte,
  • 3:24 - 3:27
    există o mulțime
    de aplicații mai importante.
  • 3:28 - 3:30
    În Durban, Africa de Sud,
  • 3:30 - 3:32
    organizația Gateway Health
  • 3:32 - 3:35
    a distribuit 11.000 de semne
    cu adrese de trei cuvinte
  • 3:35 - 3:37
    către comunitate,
  • 3:37 - 3:39
    așa că femeile însărcinate,
    când intră în travaliu,
  • 3:39 - 3:41
    pot suna la urgență
  • 3:41 - 3:43
    și pot spune exact de unde să le ia,
  • 3:43 - 3:47
    fiindcă altfel dura ore întregi
    până le găseau ambulanțele.
  • 3:47 - 3:50
    În Mongolia, Serviciul Poștal Național
    a adoptat sistemul
  • 3:50 - 3:53
    și acum livrează la casele multor oameni
  • 3:53 - 3:54
    pentru prima dată.
  • 3:54 - 3:58
    Națiunile Unite îl folosesc
    pentru a fotografia zonele cu dezastre
  • 3:58 - 4:01
    și pot livra ajutoare
    exact unde este necesar.
  • 4:01 - 4:03
    Chiar și Domino Pizza
    îl utilizează în Caraibe,
  • 4:03 - 4:06
    fiindcă nu putuseră
    să găsească adresele clienților,
  • 4:06 - 4:09
    dar chiar vor să livreze pizza
    cât este încă fierbinte.
  • 4:10 - 4:12
    În curând, veți putea urca în mașină,
  • 4:12 - 4:14
    rosti trei cuvinte,
  • 4:14 - 4:16
    iar mașina vă va conduce
    exact în acel loc.
  • 4:18 - 4:21
    Continentul african
    a sărit peste liniile telefonice
  • 4:21 - 4:23
    direct la telefoanele mobile,
  • 4:23 - 4:26
    a ocolit băncile tradiționale
    trecând direct la plățile mobile.
  • 4:27 - 4:31
    Suntem mândri că serviciile poștale
    din trei țări africane -
  • 4:31 - 4:34
    Nigeria, Djibouti și Coasta de Fildeș,
  • 4:34 - 4:37
    au adoptat direct
    adresele de trei cuvinte,
  • 4:37 - 4:39
    ceea ce înseamnă că oamenii din acele țări
  • 4:39 - 4:42
    au un mod simplu de a explica
    unde locuiesc, astăzi.
  • 4:43 - 4:47
    Pentru mine, adresele greșite
    erau o frustrare enervantă,
  • 4:47 - 4:49
    dar pentru miliarde de oameni,
  • 4:49 - 4:52
    este o afacere absolut ineficientă,
  • 4:52 - 4:55
    care împiedică sever
    dezvoltarea infrastructurii
  • 4:55 - 4:56
    și poate costa vieți.
  • 4:57 - 4:58
    Suntem pe cale să schimbăm asta,
  • 4:58 - 5:00
    cu trei cuvine odată.
  • 5:00 - 5:01
    Vă mulțumesc.
  • 5:01 - 5:05
    (Aplauze)
Title:
O adresă precisă, din trei cuvinte, pentru fiecare loc de pe pământ
Speaker:
Chris Sheldrick
Description:

Cu what3words, CHris Sheldrick și echipa lui au împărțit întreaga planetă în pătrate de câte trei metri și au alocat fiecăruia un identificator unic din trei cuvinte, ca famous.spice.writers sau blocks.evenly.breed, ofering o adresă precisă pentru miliarde de oameni din întreaga lume care nu au așa ceva. În acest scurt discurs despre o idee măreață, Sheldrick explică implicațiile economice și politice aduse de oferirea unei adrese fiabile tuturor - de la construirea infrastructurii la trimitea de ajutoare în zone de dezastru, până la livrare de pizza fierbinte.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:18

Romanian subtitles

Revisions