O adresă precisă, din trei cuvinte, pentru fiecare loc de pe pământ
-
0:01 - 0:03Conform Națiunilor Unite,
-
0:03 - 0:06miliarde de oameni
încă trăiesc fără adresă. -
0:07 - 0:09Economistul Hernando de Soto a spus:
-
0:09 - 0:11„Fără adresă,
-
0:11 - 0:13trăiești în afara legii.
-
0:13 - 0:14Ai putea chiar să nici nu exiști.”
-
0:16 - 0:19O să vă spun cum eu și echipa mea
încercăm să schimbăm asta. -
0:20 - 0:23Dacă vă uitați la o hartă online
și căutați o favela din Brazilia -
0:23 - 0:25sau o localitate din Africa de Sud,
-
0:25 - 0:28veți vedea câteva străzi
și mult spațiu gol. -
0:29 - 0:31Dar dacă treceți pe imaginea din satelit,
-
0:31 - 0:34sunt mii de oameni, case și firme
-
0:34 - 0:37în aceste spații vaste,
necartografiate și fără adresă. -
0:38 - 0:39În Accra, capitala Ghanei,
-
0:39 - 0:44sunt cifre și litere
mâzgălite pe pereți, -
0:44 - 0:47o tentativă de adrese sistematizate,
dar neterminate. -
0:48 - 0:51Dar aceste locuri,
aceste locuri fără adresă, -
0:51 - 0:53au un uriaș potențial economic.
-
0:55 - 0:58Iată de ce mă preocupă
chestiunea adreselor. -
0:58 - 1:01Am lucrat în industria muzicală 10 ani,
-
1:01 - 1:03și ceea ce poate nu știți
despre lumea muzicală -
1:03 - 1:06este că în fiecare zi, oamenii se luptă
cu problema legată de adrese. -
1:06 - 1:09De la muzicienii care trebuie
să găsească locul concertului, -
1:09 - 1:12la companiile de producție
care aduc echipamentul, -
1:12 - 1:14fiecare se rătăcește cumva.
-
1:14 - 1:16A trebuit chiar să adăugăm
pe cineva pe listă -
1:16 - 1:19care era persoana pe care o suni
când crezi că ai ajuns -
1:19 - 1:20și-ți dai seama că nu-i așa.
-
1:20 - 1:22Am avut niște zile grele,
-
1:23 - 1:26ca în Italia, unde un șofer de camion
a descărcat tot echipamentul -
1:26 - 1:28o oră la nord de Roma,
în loc de o oră la sud de Roma, -
1:28 - 1:30și o zi un pic mai rea
-
1:30 - 1:32când m-a sunat clăparul să-mi spună:
-
1:32 - 1:35„Chris, nu te panica,
dar s-ar putea să fi asigurat sunetul -
1:35 - 1:36la nunta altcuiva.”
-
1:36 - 1:38(Râsete)
-
1:38 - 1:40Nu mult după episodul fatidic din Roma,
-
1:40 - 1:43vorbeam despre asta cu un prieten
-
1:43 - 1:44care este matematician,
-
1:44 - 1:47și ne-am gândit că putem face ceva
pentru această problemă. -
1:47 - 1:49Ne-am gândit că putem face un sistem,
-
1:49 - 1:51dar nu trebuie să arate ca vechiul sistem.
-
1:52 - 1:54Am decis că adresele erau greșite.
-
1:54 - 1:56Știam că vrem ceva foarte precis,
-
1:57 - 1:59dar coordonatele GPS,
latitudinea și longitudinea, -
1:59 - 2:00erau prea complicate.
-
2:01 - 2:04Așa că am împărțit lumea
în pătrate de câte trei metri. -
2:05 - 2:09Lumea se împarte cam în 57 trilioane
de pătrate de trei metri, -
2:09 - 2:11și am observat că sunt destule combinații
-
2:11 - 2:13de trei cuvinte din dicționar
-
2:13 - 2:16pentru a numi fiecare pătrat de trei metri
din lume în mod unic -
2:16 - 2:18cu doar trei cuvinte.
-
2:19 - 2:20Am folosit 40.000 de cuvinte,
-
2:20 - 2:22asta înseamnă 40.000 la cub,
-
2:22 - 2:2564 de trilioane de combinații
de trei cuvinte, -
2:25 - 2:29mai mult decât suficient pentru cele
57 de trilioane de pătrate de 3 metri, -
2:29 - 2:30cu puțin loc neutilizat.
-
2:31 - 2:33Deci am făcut exact asta.
-
2:33 - 2:36Am împărțit lumea
în pătrate de câte trei metri, -
2:36 - 2:39i-am dat fiecăruia un identificator unic
din trei cuvinte - -
2:39 - 2:41numit adresa de trei cuvinte.
-
2:41 - 2:44De exemplu, chiar aici,
-
2:44 - 2:47suntem la mustards.coupons.pinup,
-
2:47 - 2:48(Râsete)
-
2:48 - 2:50dar aici...
-
2:51 - 2:54suntem la pinched.singularly.tutorial.
-
2:57 - 2:59Dar nu am făcut asta doar în engleză.
-
2:59 - 3:03Ne-am gândit că este esențial
ca oamenii să poată folosi acest sistem -
3:03 - 3:04în limba lor proprie.
-
3:04 - 3:06Până acum, am făcut sistemul în 14 limbi,
-
3:06 - 3:09inclusiv franceză, swahili și arabă,
-
3:09 - 3:11și lucrăm la mai multe,
ca xhosa, zulu și hindi. -
3:13 - 3:15Dar această idee poate face mai mult
-
3:15 - 3:18decât să-i ducă pe muzicieni
la spectacol în timp util. -
3:18 - 3:22Dacă 75% din țările
care se luptă pentru adrese fiabile -
3:22 - 3:24ar folosi adresele de trei cuvinte,
-
3:24 - 3:27există o mulțime
de aplicații mai importante. -
3:28 - 3:30În Durban, Africa de Sud,
-
3:30 - 3:32organizația Gateway Health
-
3:32 - 3:35a distribuit 11.000 de semne
cu adrese de trei cuvinte -
3:35 - 3:37către comunitate,
-
3:37 - 3:39așa că femeile însărcinate,
când intră în travaliu, -
3:39 - 3:41pot suna la urgență
-
3:41 - 3:43și pot spune exact de unde să le ia,
-
3:43 - 3:47fiindcă altfel dura ore întregi
până le găseau ambulanțele. -
3:47 - 3:50În Mongolia, Serviciul Poștal Național
a adoptat sistemul -
3:50 - 3:53și acum livrează la casele multor oameni
-
3:53 - 3:54pentru prima dată.
-
3:54 - 3:58Națiunile Unite îl folosesc
pentru a fotografia zonele cu dezastre -
3:58 - 4:01și pot livra ajutoare
exact unde este necesar. -
4:01 - 4:03Chiar și Domino Pizza
îl utilizează în Caraibe, -
4:03 - 4:06fiindcă nu putuseră
să găsească adresele clienților, -
4:06 - 4:09dar chiar vor să livreze pizza
cât este încă fierbinte. -
4:10 - 4:12În curând, veți putea urca în mașină,
-
4:12 - 4:14rosti trei cuvinte,
-
4:14 - 4:16iar mașina vă va conduce
exact în acel loc. -
4:18 - 4:21Continentul african
a sărit peste liniile telefonice -
4:21 - 4:23direct la telefoanele mobile,
-
4:23 - 4:26a ocolit băncile tradiționale
trecând direct la plățile mobile. -
4:27 - 4:31Suntem mândri că serviciile poștale
din trei țări africane - -
4:31 - 4:34Nigeria, Djibouti și Coasta de Fildeș,
-
4:34 - 4:37au adoptat direct
adresele de trei cuvinte, -
4:37 - 4:39ceea ce înseamnă că oamenii din acele țări
-
4:39 - 4:42au un mod simplu de a explica
unde locuiesc, astăzi. -
4:43 - 4:47Pentru mine, adresele greșite
erau o frustrare enervantă, -
4:47 - 4:49dar pentru miliarde de oameni,
-
4:49 - 4:52este o afacere absolut ineficientă,
-
4:52 - 4:55care împiedică sever
dezvoltarea infrastructurii -
4:55 - 4:56și poate costa vieți.
-
4:57 - 4:58Suntem pe cale să schimbăm asta,
-
4:58 - 5:00cu trei cuvine odată.
-
5:00 - 5:01Vă mulțumesc.
-
5:01 - 5:05(Aplauze)
- Title:
- O adresă precisă, din trei cuvinte, pentru fiecare loc de pe pământ
- Speaker:
- Chris Sheldrick
- Description:
-
Cu what3words, CHris Sheldrick și echipa lui au împărțit întreaga planetă în pătrate de câte trei metri și au alocat fiecăruia un identificator unic din trei cuvinte, ca famous.spice.writers sau blocks.evenly.breed, ofering o adresă precisă pentru miliarde de oameni din întreaga lume care nu au așa ceva. În acest scurt discurs despre o idee măreață, Sheldrick explică implicațiile economice și politice aduse de oferirea unei adrese fiabile tuturor - de la construirea infrastructurii la trimitea de ajutoare în zone de dezastru, până la livrare de pizza fierbinte.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:18
Bianca-Ioanidia Mirea approved Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Bianca-Ioanidia Mirea edited Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Cristina Nicolae accepted Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Cristina Nicolae edited Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth | ||
Mihaida Meila edited Romanian subtitles for A precise, three-word address for every place on earth |