[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.08,0:00:03.09,Default,,0000,0000,0000,,Conform Națiunilor Unite, Dialogue: 0,0:00:03.11,0:00:06.36,Default,,0000,0000,0000,,miliarde de oameni\Nîncă trăiesc fără adresă. Dialogue: 0,0:00:07.15,0:00:09.44,Default,,0000,0000,0000,,Economistul Hernando de Soto a spus: Dialogue: 0,0:00:09.46,0:00:10.82,Default,,0000,0000,0000,,„Fără adresă, Dialogue: 0,0:00:10.84,0:00:12.74,Default,,0000,0000,0000,,trăiești în afara legii. Dialogue: 0,0:00:12.77,0:00:14.38,Default,,0000,0000,0000,,Ai putea chiar să nici nu exiști.” Dialogue: 0,0:00:15.68,0:00:18.83,Default,,0000,0000,0000,,O să vă spun cum eu și echipa mea\Nîncercăm să schimbăm asta. Dialogue: 0,0:00:19.99,0:00:23.20,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă uitați la o hartă online\Nși căutați o favela din Brazilia Dialogue: 0,0:00:23.23,0:00:25.05,Default,,0000,0000,0000,,sau o localitate din Africa de Sud, Dialogue: 0,0:00:25.07,0:00:28.05,Default,,0000,0000,0000,,veți vedea câteva străzi\Nși mult spațiu gol. Dialogue: 0,0:00:28.68,0:00:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă treceți pe imaginea din satelit, Dialogue: 0,0:00:30.84,0:00:33.96,Default,,0000,0000,0000,,sunt mii de oameni, case și firme Dialogue: 0,0:00:33.98,0:00:37.02,Default,,0000,0000,0000,,în aceste spații vaste, \Nnecartografiate și fără adresă. Dialogue: 0,0:00:37.55,0:00:39.41,Default,,0000,0000,0000,,În Accra, capitala Ghanei, Dialogue: 0,0:00:39.44,0:00:43.52,Default,,0000,0000,0000,,sunt cifre și litere\Nmâzgălite pe pereți, Dialogue: 0,0:00:43.55,0:00:46.68,Default,,0000,0000,0000,,o tentativă de adrese sistematizate,\Ndar neterminate. Dialogue: 0,0:00:48.16,0:00:51.30,Default,,0000,0000,0000,,Dar aceste locuri,\Naceste locuri fără adresă, Dialogue: 0,0:00:51.32,0:00:53.32,Default,,0000,0000,0000,,au un uriaș potențial economic. Dialogue: 0,0:00:55.20,0:00:57.60,Default,,0000,0000,0000,,Iată de ce mă preocupă\Nchestiunea adreselor. Dialogue: 0,0:00:58.45,0:01:00.50,Default,,0000,0000,0000,,Am lucrat în industria muzicală 10 ani, Dialogue: 0,0:01:00.53,0:01:02.91,Default,,0000,0000,0000,,și ceea ce poate nu știți\Ndespre lumea muzicală Dialogue: 0,0:01:02.93,0:01:06.34,Default,,0000,0000,0000,,este că în fiecare zi, oamenii se luptă\Ncu problema legată de adrese. Dialogue: 0,0:01:06.37,0:01:09.20,Default,,0000,0000,0000,,De la muzicienii care trebuie \Nsă găsească locul concertului, Dialogue: 0,0:01:09.22,0:01:11.65,Default,,0000,0000,0000,,la companiile de producție\Ncare aduc echipamentul, Dialogue: 0,0:01:11.67,0:01:13.74,Default,,0000,0000,0000,,fiecare se rătăcește cumva. Dialogue: 0,0:01:13.76,0:01:15.90,Default,,0000,0000,0000,,A trebuit chiar să adăugăm \Npe cineva pe listă Dialogue: 0,0:01:15.92,0:01:18.74,Default,,0000,0000,0000,,care era persoana pe care o suni\Ncând crezi că ai ajuns Dialogue: 0,0:01:18.77,0:01:20.15,Default,,0000,0000,0000,,și-ți dai seama că nu-i așa. Dialogue: 0,0:01:20.18,0:01:22.50,Default,,0000,0000,0000,,Am avut niște zile grele, Dialogue: 0,0:01:22.52,0:01:25.71,Default,,0000,0000,0000,,ca în Italia, unde un șofer de camion\Na descărcat tot echipamentul Dialogue: 0,0:01:25.73,0:01:28.32,Default,,0000,0000,0000,,o oră la nord de Roma,\Nîn loc de o oră la sud de Roma, Dialogue: 0,0:01:28.34,0:01:29.55,Default,,0000,0000,0000,,și o zi un pic mai rea Dialogue: 0,0:01:29.57,0:01:31.65,Default,,0000,0000,0000,,când m-a sunat clăparul să-mi spună: Dialogue: 0,0:01:31.67,0:01:34.58,Default,,0000,0000,0000,,„Chris, nu te panica,\Ndar s-ar putea să fi asigurat sunetul Dialogue: 0,0:01:34.61,0:01:36.17,Default,,0000,0000,0000,,la nunta altcuiva.” Dialogue: 0,0:01:36.20,0:01:37.77,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:01:37.80,0:01:40.43,Default,,0000,0000,0000,,Nu mult după episodul fatidic din Roma, Dialogue: 0,0:01:40.46,0:01:42.57,Default,,0000,0000,0000,,vorbeam despre asta cu un prieten Dialogue: 0,0:01:42.59,0:01:43.75,Default,,0000,0000,0000,,care este matematician, Dialogue: 0,0:01:43.78,0:01:46.59,Default,,0000,0000,0000,,și ne-am gândit că putem face ceva\Npentru această problemă. Dialogue: 0,0:01:46.61,0:01:48.95,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am gândit că putem face un sistem, Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:51.04,Default,,0000,0000,0000,,dar nu trebuie să arate ca vechiul sistem. Dialogue: 0,0:01:51.63,0:01:53.74,Default,,0000,0000,0000,,Am decis că adresele erau greșite. Dialogue: 0,0:01:54.47,0:01:56.50,Default,,0000,0000,0000,,Știam că vrem ceva foarte precis, Dialogue: 0,0:01:56.52,0:01:58.88,Default,,0000,0000,0000,,dar coordonatele GPS,\Nlatitudinea și longitudinea, Dialogue: 0,0:01:58.90,0:02:00.39,Default,,0000,0000,0000,,erau prea complicate. Dialogue: 0,0:02:01.26,0:02:04.10,Default,,0000,0000,0000,,Așa că am împărțit lumea\Nîn pătrate de câte trei metri. Dialogue: 0,0:02:04.58,0:02:08.68,Default,,0000,0000,0000,,Lumea se împarte cam în 57 trilioane\Nde pătrate de trei metri, Dialogue: 0,0:02:08.70,0:02:10.89,Default,,0000,0000,0000,,și am observat că sunt destule combinații Dialogue: 0,0:02:10.92,0:02:12.72,Default,,0000,0000,0000,,de trei cuvinte din dicționar Dialogue: 0,0:02:12.75,0:02:16.34,Default,,0000,0000,0000,,pentru a numi fiecare pătrat de trei metri\Ndin lume în mod unic Dialogue: 0,0:02:16.36,0:02:17.72,Default,,0000,0000,0000,,cu doar trei cuvinte. Dialogue: 0,0:02:18.55,0:02:20.12,Default,,0000,0000,0000,,Am folosit 40.000 de cuvinte, Dialogue: 0,0:02:20.14,0:02:21.73,Default,,0000,0000,0000,,asta înseamnă 40.000 la cub, Dialogue: 0,0:02:21.76,0:02:24.99,Default,,0000,0000,0000,,64 de trilioane de combinații\Nde trei cuvinte, Dialogue: 0,0:02:25.02,0:02:28.90,Default,,0000,0000,0000,,mai mult decât suficient pentru cele\N57 de trilioane de pătrate de 3 metri, Dialogue: 0,0:02:28.93,0:02:30.11,Default,,0000,0000,0000,,cu puțin loc neutilizat. Dialogue: 0,0:02:31.04,0:02:32.99,Default,,0000,0000,0000,,Deci am făcut exact asta. Dialogue: 0,0:02:33.02,0:02:36.09,Default,,0000,0000,0000,,Am împărțit lumea\Nîn pătrate de câte trei metri, Dialogue: 0,0:02:36.12,0:02:38.96,Default,,0000,0000,0000,,i-am dat fiecăruia un identificator unic\Ndin trei cuvinte - Dialogue: 0,0:02:38.98,0:02:40.71,Default,,0000,0000,0000,,numit adresa de trei cuvinte. Dialogue: 0,0:02:41.38,0:02:44.46,Default,,0000,0000,0000,,De exemplu, chiar aici, Dialogue: 0,0:02:44.48,0:02:46.68,Default,,0000,0000,0000,,suntem la mustards.coupons.pinup, Dialogue: 0,0:02:46.86,0:02:48.01,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:02:48.03,0:02:49.88,Default,,0000,0000,0000,,dar aici... Dialogue: 0,0:02:50.75,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,suntem la pinched.singularly.tutorial. Dialogue: 0,0:02:57.13,0:02:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Dar nu am făcut asta doar în engleză. Dialogue: 0,0:02:59.13,0:03:02.56,Default,,0000,0000,0000,,Ne-am gândit că este esențial\Nca oamenii să poată folosi acest sistem Dialogue: 0,0:03:02.58,0:03:03.84,Default,,0000,0000,0000,,în limba lor proprie. Dialogue: 0,0:03:03.87,0:03:06.10,Default,,0000,0000,0000,,Până acum, am făcut sistemul în 14 limbi, Dialogue: 0,0:03:06.12,0:03:08.57,Default,,0000,0000,0000,,inclusiv franceză, swahili și arabă, Dialogue: 0,0:03:08.59,0:03:11.42,Default,,0000,0000,0000,,și lucrăm la mai multe,\Nca xhosa, zulu și hindi. Dialogue: 0,0:03:13.16,0:03:15.00,Default,,0000,0000,0000,,Dar această idee poate face mai mult Dialogue: 0,0:03:15.03,0:03:17.73,Default,,0000,0000,0000,,decât să-i ducă pe muzicieni\Nla spectacol în timp util. Dialogue: 0,0:03:17.75,0:03:21.93,Default,,0000,0000,0000,,Dacă 75% din țările\Ncare se luptă pentru adrese fiabile Dialogue: 0,0:03:21.95,0:03:23.66,Default,,0000,0000,0000,,ar folosi adresele de trei cuvinte, Dialogue: 0,0:03:23.68,0:03:26.51,Default,,0000,0000,0000,,există o mulțime\Nde aplicații mai importante. Dialogue: 0,0:03:28.03,0:03:30.46,Default,,0000,0000,0000,,În Durban, Africa de Sud, Dialogue: 0,0:03:30.49,0:03:32.14,Default,,0000,0000,0000,,organizația Gateway Health Dialogue: 0,0:03:32.17,0:03:35.12,Default,,0000,0000,0000,,a distribuit 11.000 de semne\Ncu adrese de trei cuvinte Dialogue: 0,0:03:35.14,0:03:36.53,Default,,0000,0000,0000,,către comunitate, Dialogue: 0,0:03:36.56,0:03:38.93,Default,,0000,0000,0000,,așa că femeile însărcinate,\Ncând intră în travaliu, Dialogue: 0,0:03:38.96,0:03:40.77,Default,,0000,0000,0000,,pot suna la urgență Dialogue: 0,0:03:40.79,0:03:43.14,Default,,0000,0000,0000,,și pot spune exact de unde să le ia, Dialogue: 0,0:03:43.16,0:03:46.52,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă altfel dura ore întregi\Npână le găseau ambulanțele. Dialogue: 0,0:03:46.96,0:03:50.24,Default,,0000,0000,0000,,În Mongolia, Serviciul Poștal Național\Na adoptat sistemul Dialogue: 0,0:03:50.26,0:03:52.70,Default,,0000,0000,0000,,și acum livrează la casele multor oameni Dialogue: 0,0:03:52.73,0:03:54.13,Default,,0000,0000,0000,,pentru prima dată. Dialogue: 0,0:03:54.15,0:03:57.84,Default,,0000,0000,0000,,Națiunile Unite îl folosesc\Npentru a fotografia zonele cu dezastre Dialogue: 0,0:03:57.86,0:04:00.53,Default,,0000,0000,0000,,și pot livra ajutoare\Nexact unde este necesar. Dialogue: 0,0:04:00.56,0:04:03.22,Default,,0000,0000,0000,,Chiar și Domino Pizza\Nîl utilizează în Caraibe, Dialogue: 0,0:04:03.25,0:04:05.95,Default,,0000,0000,0000,,fiindcă nu putuseră\Nsă găsească adresele clienților, Dialogue: 0,0:04:05.97,0:04:09.17,Default,,0000,0000,0000,,dar chiar vor să livreze pizza\Ncât este încă fierbinte. Dialogue: 0,0:04:09.73,0:04:12.25,Default,,0000,0000,0000,,În curând, veți putea urca în mașină, Dialogue: 0,0:04:12.27,0:04:14.01,Default,,0000,0000,0000,,rosti trei cuvinte, Dialogue: 0,0:04:14.03,0:04:16.39,Default,,0000,0000,0000,,iar mașina vă va conduce\Nexact în acel loc. Dialogue: 0,0:04:17.89,0:04:21.41,Default,,0000,0000,0000,,Continentul african \Na sărit peste liniile telefonice Dialogue: 0,0:04:21.44,0:04:22.83,Default,,0000,0000,0000,,direct la telefoanele mobile, Dialogue: 0,0:04:22.85,0:04:26.33,Default,,0000,0000,0000,,a ocolit băncile tradiționale\Ntrecând direct la plățile mobile. Dialogue: 0,0:04:27.30,0:04:31.25,Default,,0000,0000,0000,,Suntem mândri că serviciile poștale\Ndin trei țări africane - Dialogue: 0,0:04:31.28,0:04:33.87,Default,,0000,0000,0000,,Nigeria, Djibouti și Coasta de Fildeș, Dialogue: 0,0:04:33.90,0:04:36.55,Default,,0000,0000,0000,,au adoptat direct\Nadresele de trei cuvinte, Dialogue: 0,0:04:36.57,0:04:38.64,Default,,0000,0000,0000,,ceea ce înseamnă că oamenii din acele țări Dialogue: 0,0:04:38.67,0:04:41.84,Default,,0000,0000,0000,,au un mod simplu de a explica\Nunde locuiesc, astăzi. Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:46.85,Default,,0000,0000,0000,,Pentru mine, adresele greșite\Nerau o frustrare enervantă, Dialogue: 0,0:04:46.87,0:04:49.37,Default,,0000,0000,0000,,dar pentru miliarde de oameni, Dialogue: 0,0:04:49.40,0:04:51.81,Default,,0000,0000,0000,,este o afacere absolut ineficientă, Dialogue: 0,0:04:51.84,0:04:54.52,Default,,0000,0000,0000,,care împiedică sever\Ndezvoltarea infrastructurii Dialogue: 0,0:04:54.54,0:04:55.82,Default,,0000,0000,0000,,și poate costa vieți. Dialogue: 0,0:04:56.84,0:04:58.46,Default,,0000,0000,0000,,Suntem pe cale să schimbăm asta, Dialogue: 0,0:04:58.49,0:04:59.70,Default,,0000,0000,0000,,cu trei cuvine odată. Dialogue: 0,0:04:59.73,0:05:00.88,Default,,0000,0000,0000,,Vă mulțumesc. Dialogue: 0,0:05:00.90,0:05:05.42,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze)