< Return to Video

Um endereço exato de três palavras para todo lugar do planeta

  • 0:01 - 0:06
    Segundo a ONU, bilhões de pessoas
    ainda vivem sem ter um endereço.
  • 0:07 - 0:09
    O economista Hernando de Soto disse:
  • 0:09 - 0:13
    "Sem endereço, você vive
    na clandestinidade.
  • 0:13 - 0:15
    Você pode também não existir".
  • 0:16 - 0:19
    Estou aqui para contar como minha equipe
    e eu estamos tentando mudar isso.
  • 0:20 - 0:23
    Se vocês pegarem um mapa on-line
    e observarem uma favela no Brasil,
  • 0:23 - 0:25
    ou uma cidade na África do Sul,
  • 0:25 - 0:28
    verão poucas ruas
    mas muitos espaços vazios.
  • 0:29 - 0:31
    Mas, se mudarem para a visão do satélite,
  • 0:31 - 0:34
    haverá milhares de pessoas,
    casas e negócios,
  • 0:34 - 0:37
    nesses espaços enormes,
    não mapeados e sem endereço.
  • 0:38 - 0:44
    Em Acra, capital de Gana, há números
    e letras rabiscados nas paredes,
  • 0:44 - 0:47
    onde sistemas de endereçamento
    foram testados mas não concluídos.
  • 0:48 - 0:53
    Mas esses lugares sem endereço
    abrigam um enorme potencial econômico.
  • 0:55 - 0:58
    Vou explicar por que esse assunto
    permaneceu comigo.
  • 0:58 - 1:00
    Trabalhei no ramo musical por dez anos,
  • 1:00 - 1:03
    e o que vocês não devem saber
    sobre o mundo da música
  • 1:03 - 1:06
    é que, todos os dias, as pessoas lutam
    com os problemas de endereçamento.
  • 1:06 - 1:12
    Dos músicos que têm que encontrar os shows
    às produtoras que trazem o equipamento,
  • 1:12 - 1:14
    todos, de alguma forma, sempre se perdem.
  • 1:14 - 1:16
    Até tivemos que incluir
    em nossos programas
  • 1:16 - 1:19
    a pessoa para quem ligamos
    quando pensamos ter chegado
  • 1:19 - 1:20
    mas, depois, percebemos que não.
  • 1:20 - 1:22
    Tivemos alguns dias muito ruins,
  • 1:23 - 1:26
    como na Itália, onde um caminhoneiro
    descarregou todo o equipamento
  • 1:26 - 1:28
    uma hora ao norte de Roma e não ao sul,
  • 1:28 - 1:32
    e um dia um pouco pior,
    quando um tecladista me ligou e disse:
  • 1:32 - 1:35
    "Chris, não se desespere, mas acabamos
    de fazer a passagem de som
  • 1:35 - 1:36
    no casamento errado".
  • 1:36 - 1:38
    (Risos)
  • 1:38 - 1:40
    Não muito tempo depois
    do evento fatídico de Roma,
  • 1:40 - 1:43
    conversei sobre isso
    com um amigo meu, que é matemático,
  • 1:43 - 1:46
    e achamos que era um problema
    sobre o qual poderíamos fazer algo.
  • 1:46 - 1:49
    Pensamos que poderíamos
    criar um novo sistema,
  • 1:49 - 1:51
    mas que não deveria ser como o antigo.
  • 1:52 - 1:54
    Concordamos que os endereços eram ruins.
  • 1:54 - 1:56
    Sabíamos que queríamos algo muito exato,
  • 1:56 - 1:59
    mas as coordenadas de GPS,
    latitude e longitude,
  • 1:59 - 2:00
    eram muito complicadas.
  • 2:01 - 2:04
    Então dividimos o mundo
    em quadrados de três metros.
  • 2:05 - 2:09
    O mundo divide-se em cerca de 57 trilhões
    de quadrados de três metros,
  • 2:09 - 2:11
    e descobrimos que há
    combinações suficientes
  • 2:11 - 2:13
    de três palavras de dicionário
  • 2:13 - 2:16
    para dar nome a todos os três metros
    quadrados do mundo de forma única
  • 2:16 - 2:18
    com apenas três palavras.
  • 2:19 - 2:20
    Usamos 40 mil palavras,
  • 2:20 - 2:22
    cuja quantidade elevada ao cubo
  • 2:22 - 2:25
    resulta em 64 trilhões
    de combinações de três palavras,
  • 2:25 - 2:29
    mais do que suficiente para 57 trilhões
    de quadrados de três metros,
  • 2:29 - 2:30
    com um pouco de sobra.
  • 2:31 - 2:33
    Foi exatamente isso que fizemos.
  • 2:33 - 2:36
    Dividimos o mundo
    em quadrados de três metros,
  • 2:36 - 2:39
    demos a cada um deles
    um identificador único de três palavras
  • 2:39 - 2:41
    que chamamos de endereço de três palavras.
  • 2:41 - 2:44
    Por exemplo, aqui mesmo,
  • 2:44 - 2:47
    estou em pé em mostarda-cupons-pôster.
  • 2:47 - 2:48
    (Risos)
  • 2:48 - 2:50
    Mas, aqui...
  • 2:51 - 2:54
    Estou em pé em abatido-
    particularmente-seminário.
  • 2:57 - 2:59
    Não fizemos isso apenas em um idioma.
  • 2:59 - 3:02
    Achamos essencial que as pessoas
    pussessem usar esse sistema
  • 3:02 - 3:04
    no próprio idioma delas.
  • 3:04 - 3:06
    Até agora, ele foi desenvolvido
    em 14 idiomas,
  • 3:06 - 3:08
    incluindo francês, suaíli e árabe,
  • 3:09 - 3:12
    e estamos trabalhando em mais idiomas
    no momento, como xhosa, zulu e hindi.
  • 3:13 - 3:15
    Mas essa ideia pode fazer muito mais
  • 3:15 - 3:18
    do que apenas meus músicos
    chegarem a tempo para os shows.
  • 3:18 - 3:22
    Se os 75% dos países que lutam
    pelo endereçamento confiável
  • 3:22 - 3:24
    usarem endereços de três palavras,
  • 3:24 - 3:27
    haverá um monte de utilizações
    muito mais importantes.
  • 3:28 - 3:30
    Em Durban, na África do Sul,
  • 3:30 - 3:32
    uma ONG chamada Gateway Health
  • 3:32 - 3:36
    distribuiu 11 mil placas de endereço
    de três palavras para a comunidade dela,
  • 3:36 - 3:39
    para que as mães grávidas,
    em trabalho de parto,
  • 3:39 - 3:43
    possam chamar os serviços de emergência
    e dizer exatamente onde estão,
  • 3:43 - 3:46
    pois, caso contrário, as ambulâncias
    costumam levar horas para encontrá-las.
  • 3:47 - 3:50
    Na Mongólia, o correio adotou o sistema,
  • 3:50 - 3:54
    e agora faz entregas nas casas
    de muitas pessoas pela primeira vez.
  • 3:54 - 3:58
    A ONU está usando isso para marcar
    fotos em zonas de calamidade pública
  • 3:58 - 4:01
    para que possam prestar ajuda
    exatamente no lugar certo.
  • 4:01 - 4:03
    Até mesmo a Domino's Pizza
    usa o sistema no Caribe,
  • 4:03 - 4:05
    porque não acha as casas dos clientes,
  • 4:05 - 4:08
    mas quer realmente que a pizza
    chegue enquanto ainda está quente.
  • 4:10 - 4:12
    Em breve, vocês poderão
    entrar em um carro,
  • 4:12 - 4:14
    falar as três palavras,
  • 4:14 - 4:16
    e o carro levará vocês ao local exato.
  • 4:18 - 4:21
    Na África, o continente passou
    na frente das linhas telefônicas
  • 4:21 - 4:23
    para os telefones celulares,
  • 4:23 - 4:26
    desviou dos bancos tradicionais
    direto para os pagamentos pelo celular.
  • 4:27 - 4:31
    Estamos realmente orgulhosos
    dos correios de três países africanos,
  • 4:31 - 4:34
    Nigéria, Djibuti e Costa do Marfim,
  • 4:34 - 4:37
    terem adotado os endereços
    de três palavras,
  • 4:37 - 4:38
    o que significa que seus habitantes
  • 4:38 - 4:42
    têm uma maneira muito simples
    de explicar onde vivem hoje.
  • 4:43 - 4:47
    Para mim, o endereçamento de baixa
    qualidade era uma decepção incômoda,
  • 4:47 - 4:49
    mas, para bilhões de pessoas,
  • 4:49 - 4:52
    é uma enorme ineficiência comercial,
  • 4:52 - 4:55
    que prejudica gravemente
    o crescimento da infraestrutura,
  • 4:55 - 4:56
    e pode custar vidas.
  • 4:57 - 5:00
    Estamos em uma missão
    para mudar isso, três palavras por vez.
  • 5:00 - 5:01
    Obrigado.
  • 5:01 - 5:04
    (Aplausos)
Title:
Um endereço exato de três palavras para todo lugar do planeta
Speaker:
Chris Sheldrick
Description:

Com três palavras, Chris Sheldrick e a equipe dele dividiram todo o planeta em quadrados de três metros e atribuíram a cada um deles um identificador único de três palavras, como famoso-encaixe-escritores ou quarteirões-uniformemente-raça, dando um endereço exato às bilhões de pessoas em todo o mundo que não têm um. Nesta breve conversa sobre uma grande ideia, Sheldrick explica as implicações econômicas e políticas de dar a todos um endereço exato - desde a construção de infraestrutura até o envio de ajuda a zonas de calamidade pública e à entrega de pizza quente.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:18

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions