0:00:01.031,0:00:06.357 Segundo a ONU, bilhões de pessoas[br]ainda vivem sem ter um endereço. 0:00:07.154,0:00:09.435 O economista Hernando de Soto disse: 0:00:09.459,0:00:12.747 "Sem endereço, você vive[br]na clandestinidade. 0:00:12.767,0:00:14.565 Você pode também não existir". 0:00:15.679,0:00:19.150 Estou aqui para contar como minha equipe[br]e eu estamos tentando mudar isso. 0:00:19.986,0:00:23.202 Se vocês pegarem um mapa on-line[br]e observarem uma favela no Brasil, 0:00:23.226,0:00:25.050 ou uma cidade na África do Sul, 0:00:25.074,0:00:28.113 verão poucas ruas[br]mas muitos espaços vazios. 0:00:28.678,0:00:30.821 Mas, se mudarem para a visão do satélite, 0:00:30.845,0:00:33.959 haverá milhares de pessoas,[br]casas e negócios, 0:00:33.983,0:00:37.019 nesses espaços enormes,[br]não mapeados e sem endereço. 0:00:37.551,0:00:43.531 Em Acra, capital de Gana, há números[br]e letras rabiscados nas paredes, 0:00:43.548,0:00:46.737 onde sistemas de endereçamento[br]foram testados mas não concluídos. 0:00:48.163,0:00:53.319 Mas esses lugares sem endereço[br]abrigam um enorme potencial econômico. 0:00:55.201,0:00:57.632 Vou explicar por que esse assunto[br]permaneceu comigo. 0:00:58.453,0:01:00.309 Trabalhei no ramo musical por dez anos, 0:01:00.329,0:01:02.801 e o que vocês não devem saber[br]sobre o mundo da música 0:01:02.821,0:01:06.344 é que, todos os dias, as pessoas lutam[br]com os problemas de endereçamento. 0:01:06.368,0:01:11.614 Dos músicos que têm que encontrar os shows[br]às produtoras que trazem o equipamento, 0:01:11.634,0:01:13.736 todos, de alguma forma, sempre se perdem. 0:01:13.760,0:01:15.901 Até tivemos que incluir[br]em nossos programas 0:01:15.925,0:01:18.744 a pessoa para quem ligamos[br]quando pensamos ter chegado 0:01:18.768,0:01:20.292 mas, depois, percebemos que não. 0:01:20.312,0:01:22.499 Tivemos alguns dias muito ruins, 0:01:22.523,0:01:25.708 como na Itália, onde um caminhoneiro[br]descarregou todo o equipamento 0:01:25.732,0:01:28.315 uma hora ao norte de Roma e não ao sul, 0:01:28.339,0:01:31.521 e um dia um pouco pior,[br]quando um tecladista me ligou e disse: 0:01:31.541,0:01:34.585 "Chris, não se desespere, mas acabamos[br]de fazer a passagem de som 0:01:34.609,0:01:36.172 no casamento errado". 0:01:36.196,0:01:37.771 (Risos) 0:01:37.795,0:01:40.433 Não muito tempo depois[br]do evento fatídico de Roma, 0:01:40.457,0:01:43.178 conversei sobre isso[br]com um amigo meu, que é matemático, 0:01:43.198,0:01:46.368 e achamos que era um problema[br]sobre o qual poderíamos fazer algo. 0:01:46.392,0:01:48.863 Pensamos que poderíamos[br]criar um novo sistema, 0:01:48.883,0:01:51.045 mas que não deveria ser como o antigo. 0:01:51.628,0:01:53.743 Concordamos que os endereços eram ruins. 0:01:54.474,0:01:56.384 Sabíamos que queríamos algo muito exato, 0:01:56.404,0:01:58.713 mas as coordenadas de GPS,[br]latitude e longitude, 0:01:58.733,0:02:00.386 eram muito complicadas. 0:02:01.256,0:02:04.099 Então dividimos o mundo[br]em quadrados de três metros. 0:02:04.583,0:02:08.676 O mundo divide-se em cerca de 57 trilhões[br]de quadrados de três metros, 0:02:08.700,0:02:10.745 e descobrimos que há[br]combinações suficientes 0:02:10.765,0:02:12.725 de três palavras de dicionário 0:02:12.749,0:02:16.315 para dar nome a todos os três metros[br]quadrados do mundo de forma única 0:02:16.335,0:02:17.721 com apenas três palavras. 0:02:18.546,0:02:20.117 Usamos 40 mil palavras, 0:02:20.141,0:02:21.744 cuja quantidade elevada ao cubo 0:02:21.758,0:02:24.991 resulta em 64 trilhões[br]de combinações de três palavras, 0:02:25.015,0:02:28.903 mais do que suficiente para 57 trilhões[br]de quadrados de três metros, 0:02:28.927,0:02:30.110 com um pouco de sobra. 0:02:31.044,0:02:32.993 Foi exatamente isso que fizemos. 0:02:33.017,0:02:36.091 Dividimos o mundo[br]em quadrados de três metros, 0:02:36.115,0:02:38.966 demos a cada um deles[br]um identificador único de três palavras 0:02:38.986,0:02:40.982 que chamamos de endereço de três palavras. 0:02:41.385,0:02:44.457 Por exemplo, aqui mesmo, 0:02:44.481,0:02:46.836 estou em pé em mostarda-cupons-pôster. 0:02:46.858,0:02:47.872 (Risos) 0:02:47.892,0:02:49.923 Mas, aqui... 0:02:50.753,0:02:53.831 Estou em pé em abatido-[br]particularmente-seminário. 0:02:57.133,0:02:58.918 Não fizemos isso apenas em um idioma. 0:02:58.938,0:03:01.891 Achamos essencial que as pessoas[br]pussessem usar esse sistema 0:03:01.911,0:03:03.817 no próprio idioma delas. 0:03:03.837,0:03:06.100 Até agora, ele foi desenvolvido[br]em 14 idiomas, 0:03:06.124,0:03:08.481 incluindo francês, suaíli e árabe, 0:03:08.501,0:03:12.023 e estamos trabalhando em mais idiomas[br]no momento, como xhosa, zulu e hindi. 0:03:13.157,0:03:14.968 Mas essa ideia pode fazer muito mais 0:03:14.988,0:03:17.728 do que apenas meus músicos[br]chegarem a tempo para os shows. 0:03:17.752,0:03:21.903 Se os 75% dos países que lutam[br]pelo endereçamento confiável 0:03:21.923,0:03:23.547 usarem endereços de três palavras, 0:03:23.571,0:03:26.533 haverá um monte de utilizações[br]muito mais importantes. 0:03:28.033,0:03:30.427 Em Durban, na África do Sul, 0:03:30.447,0:03:32.144 uma ONG chamada Gateway Health 0:03:32.168,0:03:36.475 distribuiu 11 mil placas de endereço[br]de três palavras para a comunidade dela, 0:03:36.495,0:03:38.898 para que as mães grávidas,[br]em trabalho de parto, 0:03:38.918,0:03:42.905 possam chamar os serviços de emergência[br]e dizer exatamente onde estão, 0:03:42.925,0:03:46.494 pois, caso contrário, as ambulâncias[br]costumam levar horas para encontrá-las. 0:03:46.934,0:03:50.241 Na Mongólia, o correio adotou o sistema, 0:03:50.265,0:03:54.133 e agora faz entregas nas casas[br]de muitas pessoas pela primeira vez. 0:03:54.152,0:03:57.835 A ONU está usando isso para marcar[br]fotos em zonas de calamidade pública 0:03:57.859,0:04:00.531 para que possam prestar ajuda[br]exatamente no lugar certo. 0:04:00.555,0:04:03.225 Até mesmo a Domino's Pizza[br]usa o sistema no Caribe, 0:04:03.249,0:04:05.254 porque não acha as casas dos clientes, 0:04:05.274,0:04:08.449 mas quer realmente que a pizza[br]chegue enquanto ainda está quente. 0:04:09.729,0:04:12.250 Em breve, vocês poderão[br]entrar em um carro, 0:04:12.274,0:04:13.984 falar as três palavras, 0:04:14.004,0:04:16.471 e o carro levará vocês ao local exato. 0:04:17.888,0:04:21.413 Na África, o continente passou[br]na frente das linhas telefônicas 0:04:21.437,0:04:22.830 para os telefones celulares, 0:04:22.854,0:04:26.353 desviou dos bancos tradicionais[br]direto para os pagamentos pelo celular. 0:04:27.298,0:04:31.252 Estamos realmente orgulhosos[br]dos correios de três países africanos, 0:04:31.276,0:04:33.872 Nigéria, Djibuti e Costa do Marfim, 0:04:33.896,0:04:36.548 terem adotado os endereços[br]de três palavras, 0:04:36.572,0:04:38.459 o que significa que seus habitantes 0:04:38.479,0:04:41.841 têm uma maneira muito simples[br]de explicar onde vivem hoje. 0:04:43.167,0:04:46.846 Para mim, o endereçamento de baixa[br]qualidade era uma decepção incômoda, 0:04:46.870,0:04:49.374 mas, para bilhões de pessoas, 0:04:49.388,0:04:51.811 é uma enorme ineficiência comercial, 0:04:51.835,0:04:54.516 que prejudica gravemente[br]o crescimento da infraestrutura, 0:04:54.540,0:04:55.824 e pode custar vidas. 0:04:56.797,0:04:59.705 Estamos em uma missão[br]para mudar isso, três palavras por vez. 0:04:59.725,0:05:00.727 Obrigado. 0:05:00.751,0:05:03.748 (Aplausos)